Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R0496

    Padomes Regula (EK) Nr. 496/2002 (2002. gada 18. marts), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2604/2000, ar ko piemēro galīgo antidempinga maksājumu dažu tādu polietilēntereftalāta veidu importam, kura izcelsme, citu valstu starpā, ir Indijā

    OV L 78, 21.3.2002, p. 4–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/03/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/496/oj

    32002R0496



    Oficiālais Vēstnesis L 078 , 21/03/2002 Lpp. 0004 - 0006


    Padomes Regula (EK) Nr. 496/2002

    (2002. gada 18. marts),

    ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2604/2000, ar ko piemēro galīgo antidempinga maksājumu dažu tādu polietilēntereftalāta veidu importam, kura izcelsme, citu valstu starpā, ir Indijā

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 384/96 (1995. gada 22. decembris) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis [1], un jo īpaši tās 11. panta 4. punktu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, kas iesniegts pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,

    tā kā:

    A. SPĒKĀ ESOŠIE PASĀKUMI

    (1) Padome ar Regulu (EK) Nr. 2603/2000 [2] noteica galīgo kompensācijas maksājumu konkrētas summas par tonnu veidā, kas sastāda EUR 41,3 par tonnu, noteikta polietilēntereftalāta (še turpmāk – "attiecīgais ražojums") importam, kura izcelsme cita starpā ir Indijā, izņemot importu no vairākiem īpaši minētiem Indijas uzņēmumiem, kuriem ir noteikta zemāka nodokļu likme. Padome ar Regulu (EK) Nr. 2604/2000 [3] noteica galīgo antidempinga maksājumu konkrētas summas par tonnu veidā, kas sastāda EUR 181,7 par tonnu, dažu polietilēntereftalāta veidu importam, kura izcelsme cita starpā ir Indijā, izņemot importu no vairākiem īpaši minētiem Indijas uzņēmumiem, kuriem ir noteikta zemāka nodokļu likme. Attiecīgo izstrādājumu pašlaik klasificē ar KN kodu 39076020.

    B. PAŠREIZĒJĀ IZMEKLĒŠANA

    (2) Pēc tam Komisija no Indijas ražotāja Futura Polymers Ltd (še turpmāk – "attiecīgais uzņēmums") saņēma pieprasījumu uzsākt Regulā (EK) Nr. 2604/2000 paredzēto jauna eksportētāja pārskatīšanu, ievērojot 11. panta 4. punktu Regulā (EK) Nr. 384/96 (še turpmāk "pamatregula"). Minētais uzņēmums apgalvoja, ka tas nav saistīts ar tiem Indijas ražotājiem eksportētājiem, kuriem piemēroti pašreiz spēkā esošie antidempinga pasākumi attiecībā uz attiecīgo produktu. Turklāt tas paziņoja, ka nav eksportējis attiecīgo ražojumu uz Kopienu sākotnējās izmeklēšanas laika posmā (no 1998. gada 1. oktobra līdz 1999. gada 30. septembrim), bet sācis to eksportēt uz Kopienu pēc tam.

    (3) Ražojums, uz kuru attiecas pašreizējā pārskatīšana, ir tas pats, kas sākotnējā izmeklēšanā, tas ir, polietilēntereftalāts ("PET") ar viskozitātes koeficientu 78 ml/g vai augstāku, saskaņā ar DIN (Deutsche Industrienorm) 53728.

    (4) Komisija iepazinās ar attiecīgā Indijas ražotāja eksportētāja iesniegtajiem pierādījumiem un uzskatīja tos par pietiekamiem, lai varētu sākt pārskatīšanu saskaņā ar pamatregulas 11. panta 4. punkta noteikumiem. Pēc apspriedes ar Padomdevēju komiteju un pēc attiecīgajai Kopienas ražošanas nozarei sniegtas iespējas izteikt komentārus, Komisija ar Regulu (EK) Nr. 1240/2001 [4] sāka Regulas (EK) Nr. 2604/2000 pārskatīšanu attiecībā uz attiecīgo uzņēmumu un uzsāka izmeklēšanu.

    (5) Ar minēto Regulu, ar kuru sāka pārskatīšanu, Komisija arī atcēla ar Regulu (EK) Nr. 2604/2000 noteikto antidempinga maksājumu attiecībā uz minētā ražojuma importu, ko ražo un uz Kopienu eksportē attiecīgais uzņēmums, un, ievērojot pamatregulas 14. panta 5. punktu, uzdeva muitas iestādēm veikt atbilstošas darbības, lai reģistrētu šādu importu.

    (6) Komisija oficiāli paziņoja attiecīgajam uzņēmumam un eksportētājvalsts pārstāvjiem par pārskatīšanas uzsākšanu. Turklāt tā deva citām tieši iesaistītām pusēm iespēju rakstiski darīt zināmu savu viedokli un pieprasīt uzklausīšanu. Komisija tomēr nesaņēma nevienu šādu pieprasījumu.

    (7) Komisija nosūtīja attiecīgajam uzņēmumam anketu un noteiktajā termiņā saņēma atbildi. Komisija arī ievāca un pārbaudīja visu informāciju, ko tā uzskatīja par vajadzīgu dempinga noteikšanai. Attiecīgajā uzņēmumā veica pārbaudes apmeklējumu.

    (8) Izmeklēšana attiecībā uz dempingu aptvēra laika posmu no 2000. gada 1. aprīļa līdz 2001. gada 31. martam (še turpmāk – "izmeklēšanas laika posms").

    (9) Šajā izmeklēšanā izmantoja to pašu metodoloģiju, ko sākotnējā izmeklēšanā.

    C. PĀRSKATĪŠANAS APJOMS

    (10) Tā kā šajā izmeklēšanā netika saņemts neviens pieprasījums vēlreiz izskatīt secinājumus par nodarītajiem zaudējumiem, tika noteikts, ka pārskatīšana attiecas tikai uz dempingu.

    D. IZMEKLĒŠANAS REZULTĀTI

    1. Jauna eksportētāja atzīšana

    (11) Izmeklēšanā apstiprinājās, ka attiecīgais uzņēmums nav eksportējis attiecīgo ražojumu sākotnējās izmeklēšanas laikā un ka tas sācis eksportu uz Kopienu pēc minētā laika posma.

    Turklāt, saskaņā ar iesniegtiem dokumentāriem pierādījumiem, attiecīgais uzņēmums varēja sniegt pietiekamus apliecinājumus tam, ka tas nav tieši vai netieši saistīts ar kādu no Indijas ražotājiem eksportētājiem, uz ko attiecas spēkā esošie kompensācijas maksājumi attiecībā uz attiecīgo ražojumu.

    Attiecīgi apstiprinājās, ka attiecīgais uzņēmums jāatzīst par jaunu eksportētāju saskaņā ar pamatregulas 11. panta 4. punktu, un tādēļ tam jānosaka individuāla dempinga starpība.

    2. Dempings

    Normālvērtība

    (12) Attiecībā uz normālvērtības noteikšanu, Komisija vispirms par attiecīgo uzņēmumu noteica, vai tā kopējie polietilēntereftalāta pārdošanas apjomi vietējā tirgū bija reprezentatīvi, salīdzinot ar tā kopējo attiecīgā ražojuma noietu eksportam uz Kopienu. Saskaņā ar pamatregulas 2. panta 2. punktu, ražotāja eksportētāja noietu vietējā tirgū uzskatīja par reprezentatīvu, jo kopējais noiets vietējā tirgū bija vismaz 5 % no tā kopējiem eksporta preču pārdošanas apjomiem uz Kopienu. Uz Kopienu eksportētā ražojuma veida pārdošanas apjomi vietējā tirgū arī bija reprezentatīvi, tas ir, vismaz 5 % no eksporta preču pārdošanas apjomiem uz Kopienu.

    (13) Tika pārbaudīts, vai pārdošanas apjomus vietējā tirgū varēja uzskatīt par tādiem, kas veikti kā parastas tirdzniecības darbības, nosakot to, kāda daļa no kopējā attiecīgā ražojuma tipa noieta neatkarīgiem klientiem bija rentabla. Attiecīgā produkta pārdošanas apjoms par neto pārdošanas cenu, kas bija vienāda ar aprēķinātām ražošanas izmaksām ("rentabli pārdošanas darījumi") vai virs tām, reprezentēja 80 % vai vairāk no kopējā pārdošanas apjoma un attiecīgā ražojuma veida vidējā svērtā cena bija virs ražošanas izmaksām. Līdz ar to normālvērtība balstījās uz faktisko cenu vietējā tirgū, ko aprēķināja kā vidējo svērto cenām no visa vietējā tirgus noieta, kas panākts izmeklēšanas laika posmā, neņemot vērā to, vai viss attiecīgais noiets ir vai nav bijis rentabls.

    Eksporta cena

    (14) Tā kā visi eksporta preču pārdošanas apjomi uz Kopienu tika pārdoti neatkarīgiem klientiem Kopienā, eksporta cenu noteica saskaņā ar Pamatregulas 2. panta 8. punktu, proti, pamatojoties uz faktiski samaksātajām vai maksājamajām eksporta cenām.

    Salīdzinājums

    (15) Lai nodrošinātu godīgu salīdzinājumu starp normālvērtību un eksporta cenu, vērtību pienācīgi koriģēja, lai ņemtu vērā atšķirības, kas ietekmē cenu salīdzināmību, saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punktu.

    (16) Tika pielaisti visi eksporta summas pielāgojumi. Tie bija saistīti ar sauszemes pārvadājumu fraktu, citām kravām, maksājumiem par banku pakalpojumiem, citiem maksājumiem un iepakošanu.

    (17) Uzņēmums pieprasīja arī vietējā noieta summas pielāgojumus, kas tika akceptēti, tas ir, kredīta izmaksas, komisijas naudas un netiešie nodokļi. Tā kā ražojuma testa sertifikāti uzrādīja atšķirību vietējā tirgū pārdoto un uz Kopienu eksportēto ražojumu kvalitātē, tika veikta korekcija fizisko īpašību atšķirībām. Šo atšķirību izskaitļoja, salīdzinot cenas atšķirīgas kvalitātes ražojumiem, kas pārdoti trešajās valstīs.

    Dempinga starpība

    (18) Kā paredzēts pamatregulas 2. panta 11. punktā, dempinga starpību noteica, salīdzinot katra ražojuma tipa vidējo svērto normālvērtību un vidējo svērto eksporta cenu.

    (19) Vidējā svērtā dempinga starpība, kas noteikta attiecīgajam ražotājam un izteikta kā procenti no Kopienas brīvas robežpiegādes cenas, sasniedz 14,7 procentus.

    E. PĀRSKATĪŠANĀ ESOŠO PASĀKUMU GROZĪJUMS

    (20) Ņemot vērā iepriekš minēto, uzskata, ka galīgais antidempinga maksājums jāievieš konstatētās dempinga starpības līmenī, bet, saskaņā ar pamatregulas 9. panta 4. punktu, tas nedrīkst būt lielāks par valsts vienoto kaitējuma starpību, kas ar galīgo regulu ir noteikta Indijai sākotnējā antidempinga izmeklēšanā. Šajā gadījumā antidempinga maksājumu balstīja uz iepriekš minēto dempinga starpību, jo, saskaņā ar pamatregulas 11. panta 4. punktu, izmeklēšanā tikai pārbaudīja attiecīgā uzņēmuma dempinga situāciju un sākotnējās izmeklēšanas valsts mēroga zaudējuma apmērs bija augstāks.

    (21) saskaņā ar pamatregulas 14. panta 1. punktu, uz nevienu ražojumu neattiecina gan antidempinga, gan kompensācijas maksājumu, lai risinātu vienu situāciju, ko rada dempings vai eksporta subsidēšana. Tā kā attiecīgā ražojuma importam jāuzliek antidempinga maksājumus, tad jānosaka, vai un cik lielā mērā subsīdiju un dempinga starpību izraisa viena situācija.

    (22) attiecīgajā gadījumā attiecīgais uzņēmums sadarbojās sākotnējā antisubsidēšanas lietas izskatīšanā un tam kompensācijas maksājumu noteica 0 % līmenī.

    F. ANTIDEMPINGA MAKSĀJUMA PIEMĒROŠANA AR ATPAKAĻEJOŠU DATUMU

    (23) Ņemot vērā pārskatīšanas rezultātā noteikto dempingu attiecībā uz attiecīgo uzņēmumu, šim uzņēmumam uzlikto antidempinga maksājumu piemēro arī ar atpakaļejošu datumu no dienas, kad uzsākta šī pārskatīšana importam, kas tika pakļauts reģistrācijai, ievērojot 3. pantu Regulā (EK) Nr. 1240/2001.

    G. SAISTĪBAS

    (24) Uzņēmums Futura Polymers Ltd piedāvāja uzņemties cenu saistības attiecībā uz attiecīgā ražojuma eksportu uz Kopienu, saskaņā ar pamatregulas 8. panta 1. punktu.

    (25) Pēc piedāvājuma izpētes Komisija uzskatīja saistības par pieņemamām, jo tās novērstu dempinga kaitīgo ietekmi, saskaņā ar pamatregulas 8. panta 1. punktu. Turklāt regulārie un detalizētie ziņojumi, ko uzņēmums apņēmās sūtīt Komisijai, ļaus veikt efektīvu uzraudzību. Turklāt produkta īpašības un šā uzņēmuma pārdošanas struktūra ir tāda, ka Komisija uzskata, ka apiešanas risks ir ierobežots.

    (26) Lai nodrošinātu saistību efektīvu izpildi un uzraudzību pēc tam, kad ir iesniegts lūgums par laišanu brīvā apgrozībā, ievērojot saistības, atbrīvojumu no maksājuma saņem ar noteikumu, ka attiecīgās dalībvalsts muitas dienestam ir iesniegts spēkā esošs saistību rēķins, ko izsniedzis Futura Polymers Ltd un kurā ir ietverta Regulas (EK) Nr. 2604/2000 pielikumā norādītā informācija. Ja šādu rēķinu neiesniedz vai, ja tas neatbilst muitā uzrādītajam ražojumam, tad jāmaksā atbilstoša antidempinga maksājuma likme, lai nodrošinātu efektīvu saistību izpildi.

    (27) Minēto saistību pārkāpuma vai atsaukšanas gadījumā var piemērot antidempinga maksājumu, ievērojot pamatregulas 8. panta 9. un 10. punktu.

    H. INFORMĒŠANA PAR PASĀKUMIEM UN PASĀKUMU ILGUMS

    (28) Attiecīgo uzņēmumu informēja par faktiem un apsvērumiem, pamatojoties uz kuriem bija paredzēts ierosināt grozītā galīgā antidempinga maksājuma piemērošanu šī uzņēmuma importam Kopienā.

    (29) Šī pārskatīšana neietekmē datumu, kad saskaņā ar pamatregulas 11. panta 2. punktu vairs nav spēkā Regula (EK) Nr. 2604/2000,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    1. Ar šo Regulas (EK) Nr. 2604/2000 1. panta 3. punkta tekstu, kas attiecas uz Futura Polymers Limited, aizstāj ar šādu tekstu:

    Valsts | Uzņēmums | Galīgais maksājums (eiro/tonnā) | TARIC papildu kods |

    Indija | Futura Polymers Limited | 161,2 | A184 |

    2. Ar šo 2. panta 3. punkta tabulu Regulā (EK) Nr. 2604/2000 groza, tajā iekļaujot šādu trešo ierakstu:

    Uzņēmums | Valsts | TARIC papildu kods |

    Futura Polymers Limited | Indija | A184 |

    3. Ar šo uzliktais maksājums arī ar atpakaļejošu datumu tiek piemērots attiecīgā ražojuma importam, kas ir reģistrēts saskaņā ar 3. pantu Regulā (EK) Nr. 1240/2001.

    4. Ja nav noteikts citādi, tad piemēro spēkā esošos noteikumus par muitas nodokļiem.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2002. gada 18. martā

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    M. Arias Cañete

    [1] OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2238/2000 (OV L 257, 11.10.2000., 2. lpp.).

    [2] OV L 301, 30.11.2000., 1. lpp.

    [3] OV L 301, 30.11.2000., 21. lpp.

    [4] OV L 171, 26.6.2001., 3. lpp.

    --------------------------------------------------

    Top