Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0080

    Komisijas lēmums (2002. gada 4. februāris), kas nosaka īpašus nosacījumus Turcijas izcelsmes vai no Turcijas sūtīto vīģu, lazdu riekstu, pistāciju, kā arī no tiem iegūtu produktu importam (izziņots ar dokumenta numuru C (2002) 386)Dokuments attiecas uz EEZ.

    OV L 34, 5.2.2002, p. 26–30 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2006; Atcelts ar 32006D0504

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/80(1)/oj

    32002D0080



    Official Journal L 034 , 05/02/2002 P. 0026 - 0030


    KOMISIJAS LĒMUMS

    (2002. gada 4. februāris),

    kas nosaka īpašus nosacījumus Turcijas izcelsmes vai no Turcijas sūtīto vīģu, lazdu riekstu, pistāciju, kā arī no tiem iegūtu produktu importam

    (izziņots ar dokumenta numuru C (2002) 386)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2002/80/EK)

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1993. gada 14. jūnija Direktīvu 93/43/EEK par pārtikas produktu higiēnu[1], un jo īpaši tās 10. panta 1. punktu,

    tā kā:

    (1) Daudzos gadījumos žāvētas vīģes un pistācijas un mazākā mērā lazdu rieksti, kuru izcelsme ir Turcijā vai kurus sūta no Turcijas, ir izrādījušies piesārņoti ar pārmērīgu aflatoksīna B1 un kopējā aflatoksīna daudzumu.

    (2) Pārtikas zinātniskā komiteja ir paziņojusi, ka aflatoksīns B1 pat ļoti nelielās devās izraisa aknu vēzi un turklāt ir genotoksisks.

    (3) Komisijas 1997. gada 31. janvāra Regulā (EK) Nr. 194/97, kas nosaka konkrētu piesārņotāju maksimāli pieļaujamo koncentrācijas līmeni pārtikas produktos[2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1566/1999[3], ir noteikts zināmu piesārņotāju, jo īpaši aflatoksīnu, maksimāli pieļaujamais daudzums pārtikas produktos. Šīs robežas ir ievērojami pārsniegtas, jo īpaši Turcijas izcelsmes vai no Turcijas sūtītu žāvētu vīģu paraugos.

    (4) Tas nopietni apdraud cilvēku veselību Kopienas teritorijā, un tāpēc ir jāpieņem aizsargpasākumi Kopienas līmenī.

    (5) Eiropas Komisijas Pārtikas un veterinārijas birojs (FVO) Turcijā no 2002. gada 4. septembra līdz 2002. gada 8. septembrim veica pārbaudes vizīti, lai novērtētu esošās kontroles sistēmas aflatoksīnu piesārņojuma novēršanai lazdu riekstos, pistācijās un žāvētās vīģēs, kas paredzēti eksportam uz Eiropas Kopienu. Veicot pārbaudes vizīti cita starpā atklāja,ka uz vietas veiktie kontroles pasākumi lazdu riekstu, pistāciju un žāvētu vīģu sūtījumiem, kas paredzēti eksportam uz Eiropas Kopienu, nenodrošina sūtījumu atbilstību maksimāli pieļaujamiem līmeņiem, kas noteikti EK tiesību aktos. Tika konstatēts, ka atbildīgo amatpersonu apmācība nav pietiekamā līmenī, paraugu ņemšanas un testēšanas procedūras nav pietiekamas un nav pietiekami pierādījumi tam, ka izvešanas atļaujas atbilst attiecīgajiem sūtījumiem. Šo Turcijas izcelsmes vai no Turcijas sūtīto preču neatbilstību maksimālajam pieļaujamam aflatoksīna daudzumam pastāvīgi novēro un ziņo par to, izmantojot Ātrās reaģēšanas sistēmu pārtikai. Tāpēc, lai nodrošinātu augstu sabiedrības veselības aizsardzības līmeni, ir lietderīgi piemērot īpašus noteikumus Turcijas izcelsmes vai no Turcijas sūtītiem lazdu riekstiem, pistācijām un žāvētām vīģēm, kā arī no tiem iegūtiem produktiem.

    (6) Ir vajadzīgs, lai žāvētas vīģes, lazdu riekstus un pistācijas, kā arī no tiem iegūtos produktus ražotu, šķirotu, apstrādātu, pārstrādātu, iepakotu un transportētu, ievērojot labu higiēnas praksi. Aflatoksīna B1 un kopējā aflatoksīna līmeni paraugos, kas ņemti no sūtījuma, ir jānosaka tūlīt pirms sūtījuma izvešanas no Turcijas.

    (7) Turcijas varas iestādēm vajadzētu nodrošināt dokumentārus pierādījumus, ko pievieno katram Turcijas izcelsmes vai no Turcijas sūtītu žāvētu vīģu, lazdu riekstu un pistāciju sūtījumam saistībā ar ražošanas, šķirošanas, apstrādes, pārstrādes, iepakošanas un transportēšanas nosacījumiem, kā arī tādu laboratorijas analīžu rezultātus, kas veiktas sūtījumam aflatoksīna B1 un kopējā aflatoksīna līmeņa noteikšanai.

    (8) Sabiedrības veselības aizsardzības interesēs importētājas dalībvalsts kompetentajām iestādēm ir jāveic pārbaudes nejauši izvēlētiem paraugiem un analīzes aflatoksīna līmeņa noteikšanai tiem Turcijas izcelsmes vai no Turcijas sūtītu žāvētu vīģu, lazdu riekstu un pistāciju sūtījumiem, ko importē uz kādu Eiropas dalībvalsti.

    (9) 2001. gada 2. aprīlī ir notikusi apspriešanās ar Pastāvīgo pārtikas produktu komiteju,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    1. Dalībvalstis nedrīkst importēt kādā no šīm kategorijām iekļautos Turcijas izcelsmes vai no Turcijas sūtītos produktus, kas ir paredzēti cilvēku pārtikai vai lai lietotu kā sastāvdaļu citos pārtikas produktos, ja šādam sūtījumam nav pievienoti oficiāli paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti, I pielikuma veselības sertifikāts, kas ir aizpildīts, parakstīts un kuru ir apstiprinājis Turcijas Republikas Lauksaimniecības un lauku lietu ministrijas aizsardzības un kontroles ģenerāldirektorāta pārstāvis:

    - vīģes un žāvētas vīģes ar KN kodu 0804 20 10 vai 0804 20 90,

    - lazdu rieksti ar čaumalu vai lobīti lazdu rieksti (Corylus sp.) ar KN kodu 0802 21 00 vai 0802 22 00,

    - pistācijas ar KN kodu 0802 50 00,

    - tādi riekstu vai kaltētu augļu maisījumi ar KN kodu 0813 50, kas satur vīģes, lazdu riekstus un pistācijas,

    - sagatavoti vai konservēti lazdu rieksti, vīģes un pistācijas, to skaitā maisījumi ar KN kodu 2008 19.

    2. Sūtījumus Kopienā drīkst importēt tikai caur kādu no II pielikumā uzskaitītajiem ievešanas punktiem.

    3. Katrs sūtījums ir jāapzīmē ar kodu, kas atbilst kodam, kas ir veselības sertifikātā un pievienotajā ziņojumā, kurš ietver oficiālās paraugu ņemšanas rezultātus un šā panta 1. punktā minētās analīzes.

    4. Katras dalībvalsts kompetentās iestādes nodrošina šā panta 1. punktā minēto dokumentācijas pārbaudi Turcijas izcelsmes vai no Turcijas sūtītām žāvētām vīģēm, lazdu riekstiem un pistācijām, lai nodrošinātu to atbilstību šā panta 1. punktā minēto veselības sertifikāta un paraugu ņemšanas rezultātu prasībām.

    5. Dalībvalstis apņemas veikt paraugu ņemšanu izlases kārtā un analīzes aflatoksīna B1 un kopējā aflatoksīna noteikšanai Turcijas izcelsmes vai no Turcijas sūtītu žāvētu vīģu, lazdu riekstu un pistāciju sūtījumiem, kā arī informēt Komisiju par rezultātiem.

    2. pants

    Līdz 2002. gada 1. jūlijam šo lēmumu pārskata, lai novērtētu, vai 1. pantā minētie īpašie nosacījumi nodrošina pietiekamu iedzīvotāju veselības aizsardzības līmeni Kopienā. Pārskatīšanā arī izvērtē, vai īpašie nosacījumi ir vajadzīgi pastāvīgi.

    3. pants

    Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šo lēmumu. Dalībvalstis par tiem informē Komisiju.

    4. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

    Briselē, 2002. gada 4. februārī

    Komisijas vārdā -

    Komisijas loceklis

    David Byrne

    I PIELIKUMS

    Veselības sertifikāts Turcijas izcelsmes vai no Turcijas sūtītu vīģu, lazdu riekstu, pistāciju un dažu no tiem iegūtu produktu importam Eiropas Kopienā

    Nosūtītās preces kods .. Sertifikāta Nr. .

    Saskaņā ar Komisijas Lēmuma 2002/80/EK noteikumiem, kas nosaka īpašus nosacījumus Turcijas izcelsmes vai no Turcijas sūtītām vīģēm (kas iekļautas KN kodā 0804 20 10 vai 0804 20 90), lazdu riekstiem (kas iekļauti KN kodā 0802 21 00 vai 0802 22 00) un pistācijām (kas iekļautas KN kodā 0802 50 00), to maisījumiem (kas iekļauti KN kodā 0813 50) un no tiem gatavotiem produktiem (kas iekļauti KN kodā 2008 19),

    .

    Lauksaimniecības un lauku lietu ministrijas aizsardzības un kontroles ģenerāldirektorāts

    APLIECINA,

    ka vīģes/lazdu rieksti/pistācijas šajā sūtījumā ar koda numuru (ierakstiet nosūtītās preces koda numuru),

    kas sastāv no: .

    (sūtījuma apraksts, produkts, iepakojumu skaits un veids, bruto un tīrais svars)

    iekrauti ..

    (iekraušanas vieta)

    ar .

    (norāde par pārvadātāju)

    uz..

    (galamērķa vieta un valsts),

    ko sūta uzņēmums

    (uzņēmuma nosaukums un adrese)

    ir ražoti, šķiroti, apstrādāti, pārstrādāti, un transportēti saskaņā ar labu higiēnas praksi.

    No šī sūtījuma noņēma ..(paraugu skaits) vīģu/lazdu riekstu/pistāciju paraugus, lai tiem (datums) veiktu laboratorijas analīzes .. (datums) (laboratorijas nosaukums) aflatoksīna B1 un kopējā aflatoksīna piesārņojuma līmeņa noteikšanai, un sīkākas ziņas par paraugu ņemšanu, analīzēs izmantotajām metodēm, un visi rezultāti ir pievienoti.

    Sagatavots . Datums .

    Lauksaimniecības un lauku lietu ministrijas

    aizsardzības un kontroles ģenerāldirektorāta pārstāvis

    (zīmogs)

    ..

    (paraksts)

    II PIELIKUMS

    Ievešanas punktu saraksts, caur kuriem Eiropas Kopienā drīkst ievest Turcijas izcelsmes vai no Turcijas sūtītas vīģes, lazdu riekstus, pistācijas un no tiem iegūtus produktus

    Dalībvalsts Ievešanas punkts

    Belgique-België Anvers-Antwerpen

    Danmark Visas ostas, lidostas un robežstacijas

    Deutschland HZA Lörrach-ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart-ZA Flughafen, HZA München-Flughafen, HZA Hof-ZA Schirnding, HZA Weiden-ZA Furth im Wald-Schafberg, HZA Weiden-ZA Waidhaus-Autobahn, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinar- und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder)-ZA Autobahn, HZA Cottbus-ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen-ZA Neustadter Hafen, HZA Bremerhafen-ZA Container Terminal, HZA Bremer-haven-ZA Rotersand, HZA Hamburg-Freihafen-Abfertigungsstelle, HZA Hamburg-Frei-hafen-ZA Ericus-Abfertigungsstelle Siidbahnhof, HZA Hamburg-Freihafen-ZA Kohlfleetdamm, HZA Hamburg-St/Annen-ZA Altona, HZA Hamburg-Waltershof-Abfertigungs-stelle, HZA Hamburg-Waltershof-ZA Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen, HZA Braunschweig-Abfertigungsstelle, HZA Hannover-Abfertigungsstelle, HZA Lüneburg-ZA Stade, Stadtverwaltung Dresden, Lebensmittelüberwachungs- und Veterinaramt, Grenzkontrollstelle Dresden-Friedrichstadt (fur Bahntransport), Landratsamt Weisseritz-kreis, Lebensmittelsüberwachungs- und Veterinaramt, Grenzkontrollstelle (fur Straßentransport), Landratsamt Niederschlesischer Oberlausitzkreis, Lebensmittelüberwachungs- und Veterinaramt, Grenzkontrollstelle Ludwigsdorf (fur Straßentransport), HZA Itzehoe-ZA Pinneberg, HZA Trier-ZA Idar-Oberstein, HZA Oldenburg-ZA Wilhelmshaven

    E Athina, Pireas, Elefsis, Aerodromio ton Athinon, Thessaloniki, Volos, Patra, Iraklion tis Kritis, Aerodromio tis Kritis, Euzoni, Idomeni, Ormenio, Kipi, Kakavia, Niki, Promahonas, Pithio, Igoumenitsa, Kristalopigi

    Espaa Algeciras (puerto), Alicante (aeropuerto, puerto), Almería (aeropuerto y puerto), Barcelona (aeropuerto, puerto), Bilbao (aeropuerto, puerto), Cádiz (puerto), Cartagena (puerto), Gijn (puerto), Huelva (puerto), A Corua-Santiago de Compostela (aeropuerto, puerto), Las Palmas de Gran Canaria (aeropuerto, puerto), Madrid-Barajas (aeropuerto), Málaga (aeropuerto, puerto), Palma de Mallorca (aeropuerto), Pasajes-Inín (aeropuerto, puerto), Santa Cruz de Tenerife (aeropuerto, puerto), Santander (aeropuerto), Sevilla (aeropuerto, puerto), Tarragona (puerto), Valencia (aeropuerto, puerto), Vigo-Villagarcía (aeropuerto), Marin (puerto), Vitoria (aeropuerto), Zaragoza (aeropuerto)

    France Marseille (Bouches-du-Rhône) Le Havre (Seine-Maritime)

    Ireland Visas ostas, lidostas un robežstacijas

    Italia Ufficio Sanitá Marittima ed Aerea di Ancona Ufficio Sanitá Marittima ed Aerea di Bari Ufficio Sanitá Marittima ed Aerea di Genova Ufficio Sanitá Marittima di Livorno Ufficio Sanitá Marittima ed Aerea di Napoli Ufficio Sanitá Marittima di Ravenna Ufficio Sanitá Marittima di Salerno Ufficio Sanitá Marittima ed Aerea di Trieste Dogana di Fernetti-Interporto Monrupino (Trieste)

    Luxembourg Centre douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg

    Nederland Rotterdam

    Österreich HZA Graz, Nickelsdorf, Spielfeld, HZA Wien

    Portugal Lisboa

    Suomi - Finland Helsinki

    Sverige Göteborg

    United Kingdom Belfast, Channel Tunnel Terminal, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole Grange-mouth, Harwich, Heathrow Airport, Heysham, Hull, Immingham, Ipswich, King's Lynn, Leith, Liverpool, London (including Tilbury, Thamesport and Sheerness), Manchester Airport, Manchester Container Port, Manchester (including Ellesmere Port), Medway, Middlesborough, Newhaven, Poole, Shoreham, Southampton, Stansted Airport.

    [1] OV L 175, 19.7.1993., 1. lpp.

    [2] OV L 31, 1.2.1997., 48. lpp.

    [3] OV L 184, 17.7.1999., 17. lpp.

    Top