Επιλέξτε τις πειραματικές λειτουργίες που θέλετε να δοκιμάσετε

Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex

Έγγραφο 32001D0466

    Απόφαση της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την κρατική ενίσχυση που προτίθεται να χορηγήσει η Ιταλία υπέρ των χαλυβουργικών επιχειρήσεων Lucchini SpA και Siderpotenza SpΑ (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 4368]

    OV L 163, 20.6.2001, σ. 24 έως 29 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Νομικό καθεστώς του εγγράφου Ισχύει

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/466/oj

    32001D0466

    Απόφαση της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την κρατική ενίσχυση που προτίθεται να χορηγήσει η Ιταλία υπέρ των χαλυβουργικών επιχειρήσεων Lucchini SpA και Siderpotenza SpΑ (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 4368]

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 163 της 20/06/2001 σ. 0024 - 0029


    Απόφαση της Επιτροπής

    της 21ης Δεκεμβρίου 2000

    σχετικά με την κρατική ενίσχυση που προτίθεται να χορηγήσει η Ιταλία υπέρ των χαλυβουργικών επιχειρήσεων Lucchini SpA και Siderpotenza SpΑ

    [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2000) 4368]

    (Το κείμενο στη ιταλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    (2001/466/ΕΚΑΧ)

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, και κυρίως το άρθρο 4 στοιχείο γ),

    τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α) σε συνδυασμό με το πρωτόκολλο αριθ. 14,

    την απόφαση αριθ. 2496/96/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 1996, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικών κανόνων για τις ενισχύσεις προς τη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα (στο εξής "κώδικας ενισχύσεων στη χαλυβουργία"(1),

    Αφού κάλεσε τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με τα εν λόγω άρθρα(2) και βάσει των εν λόγω παρατηρήσεων,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    I. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

    (1) Με επιστολή της 16ης Μαρτίου 1999, η Ιταλία κοινοποίησε στην Επιτροπή, δυνάμει του άρθρου 3 του κώδικα ενισχύσεων υπέρ της χαλυβουργίας, μια ενίσχυση υπέρ της Lucchini SpA, για επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν στην εγκατάστασή της στο Piombino. Με επιστολή της 29ης Νοεμβρίου 1999, η Ιταλία κοινοποίησε εξάλλου στην Επιτροπή, δυνάμει του άρθρου 3 του κώδικα ενισχύσεων υπέρ της χαλυβουργίας, μια ενίσχυση υπέρ της Lucchini SpA, Piombino, και της χαλυβουργικής επιχείρησης Siderpotenza SpA που ανήκει στην οικογένεια Lucchini.

    (2) Με επιστολή της 26ης Απριλίου 2000, η Επιτροπή ενημέρωσε την Ιταλία για την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 5 του κώδικα ενισχύσεων στη χαλυβουργία έναντι της προαναφερθείσας ενίσχυσης.

    (3) Η απόφαση της Επιτροπής για κίνηση της διαδικασίας δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(3). Η Επιτροπή κάλεσε τους τρίτους ενδιαφερομένους να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την εν λόγω ενίσχυση.

    (4) Υποβλήθηκαν παρατηρήσεις εκ μέρους της Steel Associatiοn του Ηνωμένου Βασιλείου και της μόνιμης αντιπροσωπείας του Ηνωμένου Βασιλείου στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι παρατηρήσεις αυτές διαβιβάστηκαν στην Ιταλία η οποία, καλούμενη να απαντήσει, υπέβαλε σχετικές παρατηρήσεις με επιστολή της 13ης Οκτωβρίου 2000.

    II. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ

    (5) Οι κοινοποιηθείσες επενδύσεις και η προβλεπόμενη επίπτωση στο περιβάλλον περιγράφηκαν λεπτομερώς στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας. Η περιγραφή αυτή συνεχίζει να αποτελεί αξιόπιστη αναφορά στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης.

    (6) Οι επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν από την Lucchini SpA και κοινοποιήθηκαν ως επιλέξιμες περιβαλλοντικές ενισχύσεις αναφέρονται στην εγκατάσταση οπτανθρακοποίησης, του χαλυβουργείου, την υψικάμινο, το σύστημα απαγωγής καπνών στο χαλυβουργείο, καθώς και το σύστημα ύδρευσης και επεξεργασίας λυμάτων. Το συνολικό κόστος της κοινοποιηθείσας επένδυσης, που θεωρείται επιλέξιμο από τις ιταλικές αρχές, ανέρχεται σε 190,9 δισεκατ. ITL (98,58 εκατ. ευρώ). Η σχεδιασθείσα ενίσχυση ανέρχεται σε 13,5 δισεκατ. ITL (6,98 εκατ. ευρώ), και ισούται με ένταση ενίσχυσης ύψους 7 %.

    (7) Οι επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν από την Siderpotenza SpA και κοινοποιήθηκαν ως επιλέξιμες ενισχύσεις για την προστασία του περιβάλλοντος αφορούν την εγκατάσταση απαγωγής καπνών στο χαλυβουργείο, τους καυστήρες και το σύστημα μετάκαυσης και ένα νέο σύστημα τροφοδότησης της μονάδας ελασματοποίησης. Το συνολικό κόστος, που θεωρείται επιλέξιμο από τις ιταλικές αρχές, ανέρχεται σε 5,9 δισεκατ. ITL (3,4 εκατ. ευρώ) και η προταθείσα ενίσχυση ανέρχεται σε 1,3 δισεκατ. ITL (0,68 εκατ. ευρώ), και ισούται με ένταση ενίσχυσης ύψους 22,3 %.

    III. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ

    (8) Η "Steel Association" του Ηνωμένου Βασιλείου και η μόνιμη αντιπροσωπεία του Ηνωμένου Βασιλείου στην Ευρωπαϊκή Ένωση υπέβαλαν παρατηρήσεις στην Επιτροπή βάσει των οποίων πιστοποιούν ότι η σχεδιασθείσα ενίσχυση εκ μέρους των ιταλικών αρχών είναι ασυμβίβαστη προς τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος που περιέχονται στον κώδικα ενισχύσεων στη χαλυβουργεία, εφόσον οι επενδύσεις πραγματοποιούνται κυρίως για οικονομικούς λόγους και όχι περιβαλλοντικούς.

    IV. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΚ ΜΕΡΟΥΣ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΑΣ

    Lucchini SPΑ

    (9) Στις παρατηρήσεις τους, οι ιταλικές αρχές αμφισβητούν τις επιφυλάξεις που εκφράστηκαν εκ μέρους της Επιτροπής σχετικά με το επιλέξιμο των επενδύσεων που πραγματοποιήθηκαν από τη Lucchini SpA στο Piombino. Ειδικότερα, οι ιταλικές αρχές αμφισβητούν τον ισχυρισμό της Επιτροπής σύμφωνα με τον οποίο οι κοινοποιηθείσες επενδύσεις προορίζονταν κυρίως για τη διαδικασία παραγωγής και όχι για την προστασία του περιβάλλοντος και διαβεβαιώνουν ότι οι επενδύσεις για την αντικατάσταση και τον εκσυγχρονισμό της παραγωγής πραγματοποιήθηκαν παράλληλα με ένα σχέδιο προστασίας του περιβάλλοντος. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά του περιβαλλοντικού εξοπλισμού που αφορά την υψικάμινο και το χαλυβουργείο επέτρεπαν τη συνέχιση της λειτουργίας των παλαιών εγκαταστάσεων παράλληλα με τη νέα εγκατάσταση παραγωγής και με τρόπο που να υπάγεται στους ισχύοντες κανόνες για την εκπομπή καπνών. Η αντικατάστασή τους πραγματοποιήθηκε ανεξάρτητα από εκείνη των μέσων παραγωγής (υψικάμινο και μετατροπείς του χαλυβουργείου), με αποκλειστικό στόχο την αισθητή μείωση των εκπομπών σε σχέση με την ισχύουσα νομοθεσία, την τήρηση των διατάξεων της οποίας πληρούσαν οι υπάρχουσες προηγούμενες εγκαταστάσεις.

    (10) Στο πλαίσιο αυτό, οι ιταλικές αρχές πληροφορούν την Επιτροπή ότι, όσον αφορά την εγκατάσταση παραγωγής χυτοσιδήρου, η βασική παρέμβαση που πραγματοποιήθηκε για λόγους παραγωγής υπήρξε η αντικατάσταση της υψικαμίνου με νέα υψικάμινο, προσαρμοσμένη στις νέες παραγωγικές ανάγκες. Το αντίστοιχο σύστημα μείωσης της σκόνης και απαγωγής των καπνών της προγενέστερης υψικαμίνου είχε χαρακτηριστικά που το επέτρεπαν να παραμείνει σε λειτουργία και μετά την εγκατάσταση της νέας υψικαμίνου, σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις που αφορούν τις εκπομπές (η ίδια εκπομπή καπνών και μετά την πραγματοποίηση της νέας εγκατάστασης υψικαμίνου, παρά την αύξηση, αν και περιορισμένη, της παραγωγικής ικανότητας της τελευταίας αυτής). Πάντως, το σύστημα μείωσης της σκόνης και απαγωγής των καπνών της υψικαμίνου ανακαινίστηκε ώστε να επιτευχθεί αισθητή βελτίωση της προστασίας του περιβάλλοντος σε σχέση με τους ισχύοντες κανόνες, με μια νέα στήλη πλυσίματος με κονιοποιημένο νερό (στήλη Baumco που θα αντικαταστήσει το προηγούμενο σύστημα Venturi) και τροποποιεί το όργανο συλλογής σκόνης, κατά τρόπο ώστε να εγγυάται ένα χαμηλότερο επίπεδο εκπομπών από το προγενέστερο.

    (11) Όσον αφορά το χαλυβουργείο, οι βασικές παραγωγικές επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν αφορούσαν την αντικατάσταση των υπαρχόντων μετατροπέων με νέους μετατροπείς που ανταποκρίνονταν καλύτερα στις παραγωγικές απαιτήσεις. Τα αντίστοιχα συστήματα απαγωγής και αφαίρεσης των κόνεων εκ των αιθαλών των μετατροπέων, σε υγρή μορφή, θα έπρεπε να μπορούν να συνεχίσουν να λειτουργούν και με τους νέους μετατροπείς, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες σχετικά με τις εκπομπές (η εκπομπή καπνών πριν από την παρέμβαση ήταν υψηλότερη από εκείνη που πραγματοποιείται από τους νέους μετατροπείς, παρά την αύξηση, αν και περιορισμένη, της παραγωγικής ικανότητας των νέων). Πάντως, εγκαταστάθηκαν νέοι μετατροπείς για την επίτευξη αισθητής βελτίωσης του περιβάλλοντος σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες. Τα νέα συστήματα, σε ξηρά μορφή, με ηλεκτροστατικά φίλτρα, επιτρέπουν την επίτευξη επιπέδων εκπομπής αισθητά χαμηλότερων από τα προηγούμενα.

    (12) Για να ενισχύσουν τη θέση τους ότι οι περιβαλλοντικές εγκαταστάσεις δεν αντικαταστάθηκαν για οικονομικούς λόγους, οι ιταλικές αρχές αναφέρθηκαν επίσης στην έκθεση εξωτερικών εμπειρογνωμόνων την οποία συνήψαν στην κοινοποίησή τους. Η έκθεση κατέληγε στο συμπέρασμα ότι όσον αφορά τα πρότυπα ηλικίας, η ωφέλιμη οικονομική ζωή των περιβαλλοντικών εγκαταστάσεων, πριν από την αντικατάσταση ή μετατροπή τους, ήταν τουλάχιστον 25 %. Οι επενδύσεις πραγματοποιήθηκαν διότι ο παλαιός περιβαλλοντικός εξοπλισμός δεν ήταν σε θέση να εγγυηθεί αισθητή βελτίωση της προστασίας του περιβάλλοντος σύμφωνα με τα προϋπάρχοντα επίπεδα, πράγμα απαραίτητο, δεδομένης της εγκατάστασης της χαλυβουργικής επιχείρησης σε πυκνοκατοικημένη περιοχή, ακόμα και πριν από τις εργασίες για την κατασκευή των νέων παραγωγικών εγκαταστάσεων. Παρότι οι υπάρχουσες περιβαλλοντικές εγκαταστάσεις πληρούν τις ισχύουσες διατάξεις για την εκπομπή καπνών και θα μπορούσαν να λειτουργούν στη νέα παραγωγική εγκατάσταση, δεν ήταν σε θέση να εγγυηθούν το στόχο μιας σημαντικής προστασίας του περιβάλλοντος. Κατά συνέπεια, σε σχέση με το στόχο αυτό, οι προϋπάρχουσες εγκαταστάσεις ήταν ξεπερασμένες από τεχνική άποψη. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο αντικαταστάθηκαν, εκσυγχρονίστηκαν ή τροποποιήθηκαν.

    (13) Όσον αφορά την αναγκαιότητα για τον επενδυτή να αποδείξει ότι αποφάσισε σαφώς να επιλέξει υψηλότερα πρότυπα προστασίας του περιβάλλοντος, τα οποία απαιτούσαν πρόσθετη επένδυση, οι ιταλικές αρχές θεωρούν ότι όλες οι κοινοποιηθείσες επενδύσεις πρέπει να θεωρηθούν πρόσθετες και αυτό λόγω του γεγονότος ότι η επιχείρηση αποφάσισε να επιλέξει αισθητά ανώτερα επίπεδα προστασίας του περιβάλλοντος, ανεξαρτήτως των παραγωγικών επενδύσεων που δεν απαιτούσαν καμία επένδυση σε περιβαλλοντικές εγκαταστάσεις για την τήρηση των ισχυόντων κανόνων σχετικά με τις εκπομπές καπνών.

    (14) Όσον αφορά το χαμηλό επίπεδο της μείωσης των εκπομπών που επιτεύχθηκε μετά από τις επενδύσεις στην εγκατάσταση οπτανθρακοποίησης, οι ιταλικές αρχές τόνισαν ότι παρότι οι επενδύσεις κοινοποιήθηκαν σε δύο διαφορετικές ημερομηνίες, διεξάχθηκαν στο πλαίσιο ενός ενιαίου προγράμματος. Κατά συνέπεια, τα αποτελέσματα όσον αφορά τον περιορισμό των εκπομπών καπνού σε σύγκριση με την προηγούμενη κατάσταση είναι εκείνα που αναφέρθηκαν μετά την τελευταία επένδυση. Οι ιταλικές αρχές καταλήγουν στο συμπέρασμα ότι οι μειώσεις των εκπομπών στην εγκατάσταση οπτανθρακοποίησης κυμαίνονται σε ποσοστό 25 % και, κατόπιν τούτου, πρέπει να θεωρηθούν σημαντικές.

    (15) Όσον αφορά τις επιφυλάξεις που εκφράστηκαν από την Επιτροπή σχετικά με τη δυνατότητα να χρησιμοποιηθούν οι περιβαλλοντικές εγκαταστάσεις στην παραγωγική διαδικασία, οι ιταλικές αρχές δηλώνουν ότι το συνολικό κόστος της επιχείρησης για τη λήψη περιβαλλοντικών μέτρων ανήλθε σε ποσό ύψους 247,6 δισεκατ. ITL (206,2 + 41,4). Πάντως, στο πλαίσιο της εκτίμησης, οι ιταλικές αρχές, βάσει της έκθεσης των ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων αποφάσισαν να μειώσουν την επιλέξιμη βάση σε ποσό ύψους 190,9 δισεκατ. IΤL (εκ των οποίων 152,5 δισεκατ. ITL κατά την πρώτη κοινοποίηση και 38,4 δισεκατ. IΤL κατά τη δεύτερη), λόγω του γεγονότος ότι ορισμένα από τα μέτρα, είτε πλήρως είτε εν μέρει, δεν ήταν επιλέξιμα βάσει των πιο περιοριστικών όρων του κώδικα ενισχύσεων για τη χαλυβουργία.

    (16) Όσον αφορά τη θέση της Επιτροπής στο να περιληφθεί το κόστος απόσβεσης των επενδύσεων στον υπολογισμό των πλεονεκτημάτων από πλευράς κόστους παραγωγής, οι ιταλικές αρχές παραπέμπουν, για μια ακόμη φορά, στη συνήθη λογιστική πρακτική όσον αφορά τον υπολογισμό του κόστους της παραγωγής. Δεδομένου ότι το κόστος απόσβεσης αποτελεί ένα σύνηθες στοιχείο του κόστους παραγωγής, κατά την άποψή τους, πρέπει οπωσδήποτε να ληφθεί υπόψη.

    (17) Όσον αφορά την περίοδο κατά τη διάρκεια της οποίας υπολογίζονται τα πλεονεκτήματα από πλευράς κόστους, οι ιταλικές αρχές δηλώνουν ότι χρησιμοποίησαν την ποσόστωση ετήσιας απόσβεσης που καθορίστηκε σύμφωνα με τους ισχύοντες ιταλικούς κανόνες. Όσον αφορά το συγκεκριμένο σχέδιο επένδυσης, από τους συντελεστές που καθορίζονται στο νόμο απορρέει ότι η χρονική περίοδος για την οποία πρέπει να απορρεύσουν πλεονεκτήματα όσον αφορά το κόστος παραγωγής ισούται με 100/15 = 6,66 έτη.

    Siderpotenza SPΑ

    (18) Οι ιταλικές αρχές αιτιολογούν την ένταση της ενίσχυσης, που ισούται με 22,3 % της επένδυσης που πραγματοποιήθηκε για την εγκατάσταση απαγωγής καπνών, τους καυστήρες και το σύστημα μετάκαυσης, αναφέροντας ότι η μέγιστη ένταση ενίσχυσης για την περίπτωση αυτή ανέρχεται σε 50 %. Όσον αφορά το επίπεδο της επιτευχθείσας βελτίωσης, οι ιταλικές αρχές πιστοποιούν ότι η μείωση των εκπομπών σκόνης σε ποσοστό 30 % και η μείωση του διοξειδίου του άνθρακα στον καπνό σε ποσοστό 10 % αποτελούν εξαιρετικά σημαντικές μειώσεις, ιδίως διότι οι επενδύσεις διασφαλίζουν τη σταθερότητα του (χαμηλού) επιπέδου των εκπομπών. Κατά συνέπεια, η επένδυση θα πρέπει να αξιολογηθεί όχι μόνον από την απόλυτη βελτίωση του επιπέδου εκπομπών, αλλά επίσης από την εγγύηση της συνέχειας και κατ' επέκταση τη βελτίωση της αξιοπιστίας του συστήματος στο σύνολό του.

    (19) Όσον αφορά την επένδυση σχετικά με το νέο σύστημα τροφοδότησης της μονάδας ελασματοποίησης και τις πιθανές επιπτώσεις στην παραγωγικότητα, οι ιταλικές αρχές υποστηρίζουν ότι κατά κανένα τρόπο δεν τροποποιήθηκε η παραγωγικότητα της εγκατάστασης ελασματοποίησης. Στην περίπτωση τέτοιου είδους εγκαταστάσεων, που αποτελούνται από μια σειρά μηχανημάτων, η παραγωγικότητα της εγκατάστασης ρυθμίζεται βάσει της παραγωγικότητας του "πιο αργού" (στένωση) μηχανήματος. Η επένδυση στη μονάδα ελασματοποίησης δεν συμβάλει κατά κανένα τρόπο στην άρση των προβλημάτων στένωσης της εγκατάστασης, που αποτελούνται από τις φέρουσες ελάσματα πλάκες και τα μηχανήματα που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή του τελικού προϊόντος (δοκοί).

    (20) Όσον αφορά την παρατήρηση της Επιτροπής ότι οι επενδύσεις θα μπορούσαν να έχουν πραγματοποιηθεί για τη βελτίωση των συνθηκών υγείας και ασφάλειας των εργαζομένων, οι ιταλικές αρχές υποστηρίζουν ότι ο ισχυρισμός αυτός είναι ασυμβίβαστος προς την αντικειμενική πραγματικότητα. Η επένδυση τροποποιεί το σύστημα τροφοδότησης της μονάδας ελασματοποίησης, με αισθητή μείωση των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα στην ατμόσφαιρα. Η διαδικασία επαναθέρμανσης γίνεται σε ωστική κάμινο, ήτοι σε ένα στατικό μηχάνημα, απολύτως αυτοματοποιημένο, η λειτουργία του οποίου ρυθμίζεται από προγραμματιζόμενο λογικό ελεγκτή. Για τον έλεγχο της λειτουργίας της ωστικής καμίνου απαιτείται ένας μόνον εργαζόμενος, που απασχολείται σε καμπίνα ελέγχου η οποία βρίσκεται σε άλλο σημείο της εγκατάστασης, όπου συλλέγονται οι ανιχνευτές βάσει των οποίων ελέγχεται η πρόοδος του κύκλου. Κατά συνέπεια, οι συνθήκες ασφάλειας του εργατικού δυναμικού προϋπήρχαν των εν λόγω επενδύσεων.

    Παρατηρήσεις των τρίτων ενδιαφερομένων

    (21) Όσον αφορά τις παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν εκ μέρους της Steel Association του Ηνωμένου Βασιλείου και εκ μέρους της μόνιμης αντιπροσωπείας του Ηνωμένου Βασιλείου στην Ευρωπαϊκή Ένωση, οι ιταλικές αρχές δηλώνουν ότι τις έλαβαν υπόψη, αλλά εξακολουθούν να υποστηρίζουν τη θέση που διευκρίνισαν στην απάντησή τους προς την απόφαση της Επιτροπής.

    V. ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ

    Νομική βάση

    (22) Το άρθρο 3 του κώδικα ενισχύσεων στη χαλυβουργία προβλέπει τη δυνατότητα χορήγησης σε χαλυβουργικές επιχειρήσεις ενισχύσεων για επενδύσεις που αποσκοπούν στην προστασία του περιβάλλοντος. Οι προϋποθέσεις που πρέπει να πληρούν οι ενισχύσεις αυτές για να θεωρηθούν συμβιβάσιμες καθορίζονται στο παράρτημα του κώδικα ενισχύσεων στη χαλυβουργία και στο κοινοτικό πλαίσιο για τις κρατικές ενισχύσεις για το περιβάλλον(4) (στο εξής "πλαίσιο των ενισχύσεων για το περιβάλλον").

    (23) Σύμφωνα με το πλαίσιο των ενισχύσεων για το περιβάλλον, οι ενισχύσεις που φαίνονται να προορίζονται για μέτρα προστασίας του περιβάλλοντος αλλά στην πραγματικότητα αποτελούν γενικές επενδύσεις, αποκλείονται του πεδίου εφαρμογής του πλαισίου αυτού. Το επιλέξιμο κόστος πρέπει να περιορίζεται αυστηρά στο απαραίτητο κόστο πρόσθετης επένδυσης για την επίτευξη των στόχων προστασίας του περιβάλλοντος(5). Εξάλλου, σύμφωνα με το πλαίσιο (σημείο 3.2.3, στοιχείο Β, πρώτη παράγραφος), οι ενισχύσεις υπέρ επενδύσεων που στοχεύουν στη βελτίωση των επιπέδων προστασίας του περιβάλλοντος σε βαθμό αισθητά ανώτερο από τον προβλεπόμενο στους ισχύοντες κανόνες μπορούν να εγκριθούν σε ένα μέγιστο ποσοστό ύψους 30 %, σε αναλογία με την επιτευχθείσα βελτίωση της προστασίας του περιβάλλοντος και με την απαραίτητη επένδυση για την επίτευξη της βελτίωσης.

    (24) Σύμφωνα με το παράρτημα του κώδικα ενισχύσεων για τη χαλυβουργία, για όλες τις κρατικές ενισχύσεις υπέρ της προστασίας του περιβάλλοντος, η Επιτροπή, εφόσον είναι απαραίτητο, θα επιβάλει αυστηρούς όρους και όρια ώστε να αποφύγει τη χορήγηση επενδυτικών ενισχύσεων γενικού χαρακτήρα για νέες εγκαταστάσεις ή νέο εξοπλισμό, με την κάλυψη των ενισχύσεων υπέρ της προστασίας του περιβάλλοντος.

    24.1. Στην περίπτωση των ενισχύσεων που προορίζονται να ενθαρρύνουν τις επιχειρήσεις για να βελτιώσουν αισθητά την προστασία του περιβάλλοντος, ο επενδυτής θα πρέπει να αποδείξει ότι αποφάσισε να επιλέξει επίπεδα προστασίας του περιβάλλοντος ανώτερα των προβλεπομένων και τα οποία συνεπάγονται πρόσθετες επενδύσεις, που σημαίνει ότι μια λύση με χαμηλότερο κόστος θα επέτρεπε την πλήρωση των ισχυόντων κανόνων προστασίας του περιβάλλοντος. Σε κάθε περίπτωση, η προσαύξηση της ενίσχυσης θα εφαρμοζόταν αποκλειστικά στην επένδυση που συνδέεται με το υψηλότερο επίπεδο προστασίας του περιβάλλοντος. Οποιοδήποτε πλεονέκτημα όσον αφορά το χαμηλότερο κόστος παραγωγής θα αφαιρεθεί.

    24.2. Η Επιτροπή θα αναλύσει το οικονομικό και περιβαλλοντικό πλαίσιο της απόφασης για την αντικατάσταση ή τον εκσυγχρονισμό παλαιού εξοπλισμού. Καταρχήν, η απόφαση να γίνει μια νέα επένδυση, που θα ήταν απαραίτητη για οποιουσδήποτε οικονομικούς λόγους ή λόγω της κατάστασης της εγκατάστασης ή του προϋπάρχοντας εξοπλισμού (διάρκεια ζωής κατώτερη του 25 %) δεν θα είναι επιλέξιμη για τη χορήγηση ενισχύσεων.

    Εκτίμηση της ενίσχυσης βάσει των παρατηρήσεων που διατυπώθηκαν εκ μέρους των ιταλικών αρχών

    Lucchini SpA, Piombino

    (25) Το βασικό επιχείρημα που προέβαλαν οι ιταλικές αρχές είναι ότι οι επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν για περιβαλλοντικές εγκαταστάσεις -παρότι η επιχείρηση πραγματοποίησε ένα πρόγραμμα επενδύσεων για τον εκσυγχρονισμό και την ορθολογική οργάνωση των παραγωγικών εγκαταστάσεων- δεν αποτελούν το αποτέλεσμα ενός αντίστοιχου προγράμματος παραγωγικών επενδύσεων. Πάντως, οι περιβαλλοντικές εγκαταστάσεις δεν ήταν πεπαλαιωμένες. Θα μπορούσαν πράγματι να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται σε συνάρτηση με τη νέα παραγωγική εγκατάσταση σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες για την προστασία του περιβάλλοντος. Η αντικατάστασή τους αποφασίστηκε ελεύθερα από την επιχείρηση για τη βελτίωση της προστασίας του περιβάλλοντος.

    (26) Πάντως, δεν υποβλήθηκε καμία απόδειξη για το ότι πράγματι αυτοί υπήρξαν οι λόγοι για τη λήψη των αποφάσεων ή για το ότι ο παλαιός εξοπλισμός θα μπορούσε να είναι συμβατός με τη νέα εγκατάσταση παραγωγής. Όπως υποστηρίχθηκε από την Steel Association του Ηνωμένου Βασιλείου στις παρατηρήσεις που υπέβαλε ως τρίτος ενδιαφερόμενος, όταν μια επιχείρηση προβαίνει σε ριζικό εκσυγχρονισμό των εγκαταστάσεων παραγωγής της, όπως συμβαίνει στην περίπτωση της Lucchini, οι δαπάνες για τον περιβαλλοντικό εξοπλισμό δεν υπερβαίνουν εκείνες που είναι απαραίτητες για την τήρηση των διατάξεων προστασίας του περιβάλλοντος μιας σύγχρονης εγκατάστασης παραγωγής.

    (27) Είναι ακόμη δυσκολότερο να δεχτούμε ότι η επιχείρηση θα μπορούσε να διατηρήσει τον παλαιό περιβαλλοντικό εξοπλισμό, που ανέρχεται στο 1971 και το 1978, παράλληλα με το νέο εξοπλισμό παραγωγής. Εξάλλου, όπως πιστοποιήθηκε στην έκθεση η οποία υποβλήθηκε εκ μέρους των ιταλικών αρχών σχετικά με την κατάσταση των εξοπλισμών, η διάρκεια ζωής των περιβαλλοντικών εξοπλισμών αντιστοιχεί σε εκείνη του συνόλου των εγκαταστάσεων, εφόσον ο εξοπλισμός αυτός αποτελεί ένα στοιχείο του συνόλου. Αυτό ισχύει για τους τρεις τομείς παρέμβασης, την εγκατάσταση οπτανθρακοποίησης, το χαλυβουργείο και την υψικάμινο. Κατά συνέπεια, είναι δύσκολο να υποστηριχθεί ότι αφ' ης στιγμής αντικατασταθεί η κύρια εγκατάσταση παραγωγής ως πεπαλαιωμένη από τεχνική άποψη, θα είναι σε θέση να συνεχίσει να λειτουργεί ομαλά ο εξοπλισμός για την προστασία του περιβάλλοντος.

    (28) Εξάλλου, οι ιταλικές αρχές δηλώνουν ότι η βελτίωση της προστασίας του περιβάλλοντος αποδείχθηκε απαραίτητη ήδη πριν από το σχέδιο παραγωγικών επενδύσεων, δεδομένου ότι η επιχείρηση είναι εγκατεστημένη σε πυκνοκατοικημένη περιοχή. Αυτό συμπληρώνει τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν στην ανακοίνωση (επιστολή της 15ης Φεβρουαρίου 2000) στην οποία αναφέρεται: "Αποτέλεσμα των περιβαλλοντικών παρεμβάσεων είναι ότι καθίσταται δυνατή η συνέχιση της λειτουργίας του χαλυβουργείου και, κατά συνέπεια, η συνέχιση της απασχόλησης εργατικού δυναμικού πράγμα που σύμφωνα με την υπάρχουσα κοινωνική πραγματικότητα, αποτελεί σημαντικό παράγοντα, εφόσον η εγκατάσταση του Piombino βρίσκεται σε μια εξαιρετικά πυκνοκατοικημένη περιοχή". Βάσει των στοιχείων αυτών, η Επιτροπή μπορεί να καταλήξει στο συμπέρασμα αποκλειστικά ότι οι περιβαλλοντικές επενδύσεις ήταν απαραίτητες για να επιτρέψουν στην επιχείρηση να συνεχίσει να διεξάγει την οικονομική της δραστηριότητα και, κατά συνέπεια, ο καθοριστικός ρόλος των επενδύσεων ήταν οικονομικής φύσεως.

    (29) Συμπερασματικά, όσον αφορά τους κύριους λόγους που βρίσκονται στη βάση των επενδύσεων που πραγματοποιήθηκαν από την Lucchini στην περιοχή Piombino, στην εγκατάσταση οπτανθρακοποίησης, το χαλυβουργείο και την υψικάμινο, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι ιταλικές αρχές δεν απέδειξαν, σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος του κώδικα ενισχύσεων για τη χαλυβουργεία, ότι η επιχείρηση είχε αποφασίσει σαφώς να πραγματοποιήσει τις επενδύσεις για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος. Αντίθετα, όλα τα πραγματικά περιστατικά τείνουν να αποδείξουν ότι οι επενδύσεις προστασίας του περιβάλλοντος πραγματοποιήθηκαν ως προϋπόθεση ή συνέπεια των απαραίτητων παραγωγικών επενδύσεων.

    (30) Όσον αφορά την υποχρέωση περιορισμού των επιλέξιμων δαπανών που συνδέονται με τις απαραίτητες πρόσθετες επενδύσεις για την υπέρβαση των ισχυόντων κανόνων, οι ιταλικές αρχές περιορίστηκαν να παρατηρήσουν ότι όλες οι κοινοποιηθείσες επενδύσεις πρέπει να θεωρηθούν ως πρόσθετες, εφόσον η επιχείρηση θα μπορούσε να συνεχίσει να χρησιμοποιεί τις παλαιές περιβαλλοντικές εγκαταστάσεις. Η Επιτροπή δεν συμφωνεί με τη θέση αυτή. Οι πραγματοποιηθείσες επενδύσεις συνίστανται κυρίως από την αντικατάσταση της προϋπάρχουσας εγκατάστασης, όπως εξηγήθηκε από τις ιταλικές αρχές, οι οποίες πιστοποίησαν ότι η επιχείρηση, ενώ θα μπορούσε να διατηρήσει τα παλαιά συστήματα, προτίμησε να τα αντικαταστήσει με νεότερες εγκαταστάσεις και περισσότερο αποτελεσματικές βάσει των διατάξεων για την προστασία του περιβάλλοντος. Δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη οι δαπάνες του παλαιού εξοπλισμού εφόσον, ακόμη και σύμφωνα με τις ιταλικές αρχές, η δυνατότητα χρήσης τους ήταν περιορισμένη στο 25 %, που σημαίνει ότι το 75 % της ζωής της εγκατάστασης θα είχε επιδοτηθεί παρανόμως. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι κοινοποιηθείσες δαπάνες, για όλες τις εγκαταστάσεις, δεν συνδέονται αποκλειστικά με το απαραίτητο πρόσθετο κόστος για την εγγύηση της διασφάλισης της προστασίας του περιβάλλοντος, όπως αναφέρεται στο παράρτημα του κώδικα ενισχύσεων για τη χαλυβουργία.

    (31) Όσον αφορά τη δυνατότητα οι κοινοποιηθείσες δαπάνες να καλύπτουν επίσης εξοπλισμό παραγωγής που δεν είναι επιλέξιμος για τη χορήγηση περιβαλλοντικής ενίσχυσης, η Ιταλία αμφισβητεί αυτή τη δυνατότητα, και περιορίζεται να δηλώσει ότι οι κοινοποιηθείσες δαπάνες έχουν ήδη μειωθεί σημαντικά σε συνάρτηση με την αρχική αίτηση που υποβλήθηκε από την επιχείρηση. Η Επιτροπή μπορεί μόνο να καταλήξει στο συμπέρασμα, σύμφωνα με την απόφαση κίνησης της διαδικασίας, ότι το μεγαλύτερο τμήμα του κοινοποιηθέντος εξοπλισμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για λόγους παραγωγής και ότι, εφόσον δεν υποβλήθηκαν στοιχεία που να αναφέρουν με ποιο τρόπο μπορούν να διαχωριστούν οι δύο εξοπλισμοί, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι όλες οτ κοινοποιηθείσες δαπάνες είναι επιλέξιμες για τη χορήγηση περιβαλλοντικών ενισχύσεων.

    (32) Κατά συνέπεια, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι κοινοποιηθείσες επενδυτικές δαπάνες εκ μέρους των ιταλικών αρχών δεν αντιπροσωπεύουν μόνο δαπάνες που συνδέονται αποκλειστικά με την προστασία του περιβάλλοντος. Το κόστος του εξοπλισμού που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή δεν αφαιρέθηκε αναλογικά και στη μοναδική περίπτωση που έγινε αφαίρεση των οικονομικών πλεονεκτημάτων που επιτεύχθηκαν από εξοικονόμηση ενέργειας, η εφαρμοσθείσα μεθοδολογία δεν εγγυάται ότι αποκλείστηκαν όλα τα οικονομικά πλεονεκτήματα.

    (33) Πράγματι, στον υπολογισμό των οικονομικών πλεονεκτημάτων τα οποία επιτυγχάνει η επιχείρηση από τη νέα εγκατάσταση απαγωγής καπνών στο χαλυβουργείο, οτ ιταλικές αρχές επιμένουν στη χρησιμοποίηση της περιόδου 6,66 ετών για την αφαίρεση της εξοικονόμησης κόστους που επιτεύχθηκε από την επιχείρηση. Σύμφωνα με την Επιτροπή, η περίοδος φορολογικής απόσβεσης που χρησιμοποιήθηκε από τις ιταλικές αρχές στη συγκεκριμένη περίπτωση δεν εγγυάται τον συνολικό αποκλεισμό φορολογικών εκπτώσεων. Η Ιταλία δεν υποβάλει καμία απόδειξη σχετικά με αυτό, αλλά περιορίζεται να αιτιολογήσει τη διάρκεια της περιόδου απόσβεσης αναφέροντας το συμβατό προς το νόμο. Βάσει του κώδικα ενισχύσεων για τη χαλυβουργία, όλα τα πλεονεκτήματα πρέπει να αφαιρεθούν. Η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι αυτό μπορεί να συμβεί μόνον εάν ληφθεί υπόψη η οικονομική ζωή της εγκατάστασης. Εάν, όπως υποστηρίχθηκε στην έκθεση που υπέβαλαν οι ιταλικές αρχές, η οικονομική ζωή της αντικατασταθείσας εγκατάστασης ήταν 36 έτη, η περίοδος φορολογικής απόσβεσης των 6,66 ετών ασφαλώς δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να υποκαταστήσει τη διάρκεια ζωής της εν λόγω εγκατάστασης.

    (34) Όσον αφορά τον συνυπολογισμό, που αμφισβητείται από την Επιτροπή, του κόστους απόσβεσης, οτ ιταλικές αρχές επιμένουν ότι ο υπολογισμός του πλεονεκτήματος που απέρρευσε από την επένδυση όσον αφορά το κόστος πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με συνήθεις λογιστικούς κανόνες σχετικά με τους συντελεστές του κόστους παραγωγής. Πάντως, η Επιτροπή δεν αμφισβητεί τον υπολογισμό των συνήθων συντελεστών του κόστους παραγωγής μιας επιχείρησης, αλλά δεν μπορεί να δεχθεί ότι στον υπολογισμό των οικονομικών πλεονεκτημάτων τα οποία επιτυγχάνει μια επιχείρηση πραγματοποιώντας μια συγκεκριμένη επενδυτική δαπάνη λαμβάνονται υπόψη οι δαπάνες απόσβεσης της ίδιας της επένδυσης. Όπως αναφέρθηκε στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, αυτό αντιστοιχεί στην πράξη με διπλό υπολογισμό του κόστους της ίδιας επένδυσης, και θα καθιστούσε αυτού του είδους τις επενδύσεις πάντα επιλέξιμες για τη χορήγηση ενισχύσεων. Αντίθετα, ο στόχος συνίσταται στο να μην μπορεί να χρησιμοποιήσει η επιχείρηση προς όφελός της επενδύσεις που επιδοτούνται για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι στον υπολογισμό των πλεονεκτημάτων που συνδέονται με το κόστος της επένδυσης, οι ιταλικές αρχές δεν αποκλείουν εντελώς τα πλεονεκτήματα τα οποία επιτυγχάνει η επιχείρηση από την ίδια την επένδυση.

    (35) Όσον αφορά την μείωση των επιπέδων ρύπανσης βάσει της δεύτερης κοινοποίησης των επενδύσεων για την εγκατάσταση οπτανθρακοποίησης, οι ιταλικές αρχές φαίνεται να συμφωνούν με την Επιτροπή σχετικά με το γεγονός ότι δεν μπορεί να θεωρηθεί τόσο σημαντική ώστε να καταστήσει επιλέξιμη την ενίσχυση. Πάντως, θεωρούν ότι θα έπρεπε να εξεταστούν σε συνάρτηση με τις επενδύσεις που περιέχονται στην πρώτη κοινοποίηση και ότι μόνον τα τελικά αποτελέσματα θα έπρεπε να ληφθούν υπόψη για λόγους σύγκρισης. Πάντως, οι ιταλικές αρχές δεν κοινοποίησαν το δεύτερο τμήμα των επενδύσεων ως παράρτημα στην πρώτη κοινοποίηση, παρότι η πρώτη κοινοποίηση έγινε τον Μάρτιο του 1999 και η δεύτερη τον Νοέμβριο του ίδιου έτους. Και για να αιτιολογήσουν τη βελτίωση της προστασίας του περιβάλλοντος που επιτεύχθηκε από τις επενδύσεις που κοινοποιήθηκαν τον Νοέμβριο, οι ιταλικές αρχές θεώρησαν ως αρχικά επίπεδα ρύπανσης εκείνα που είχαν επιτευχθεί με τις κοινοποιηθείσες επενδύσεις τον Μάρτιο. Αυτό συνεπάγεται ότι τα εν λόγω επίπεδα είχαν ήδη επιτευχθεί. Οποιαδήποτε επένδυση για τη βελτίωση της προστασίας του περιβάλλοντος πρέπει να εξεταστεί σε συνάρτηση με τα υπάρχοντα επίπεδα ρύπανσης και όχι σε συνάρτηση με προγενέστερα. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι κοινοποιηθείσες επενδύσεις τον Σεπτέμβριο για την εγκατάσταση οπτανθρακοποίησης της Lucchini στο Piombino, δεν επιφέρουν αισθητή βελτίωση της προστασίας του περιβάλλοντος, όπως απαιτείται από τον κώδικα ενισχύσεων για τη χαλυβουργία, και για το λόγο αυτό δεν θεωρούνται άμεσα επιλέξιμες για τη χορήγηση περιβαλλοντικών ενισχύσεων.

    Siderpotenza SpA

    (36) Όσον αφορά τις επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν στην εγκατάσταση απαγωγής καπνών και στο σύστημα μετάκαυσης, η Επιτροπή δέχεται ότι το μέγιστο αποδεκτό επίπεδο δεν είναι το σύνηθες του 30 %, αλλά το ανώτατο όριο περιφερειακής ενίσχυσης ύψους 50 %. Πράγματι, βάσει του πλαισίου των ενισχύσεων για το περιβάλλον (σημείο 3.2.3, στοιχείο Β, δεύτερη παράγραφος) μπορούν να χορηγηθούν ενισχύσεις υπέρ επενδύσεων, που πραγματοποιούνται από ΜΜΕ σε ενισχυόμενες περιοχές, που επιτυγχάνουν επίπεδα προστασίας του περιβάλλοντος αισθητά ανώτερα από τα προβλεπόμενα στους ισχύοντες κανόνες, επιπροσθέτως του συνήθους ορίου έντασης των περιφερειακών ενισχύσεων που επιτρέπεται από την Επιτροπή για τις περιοχές αυτές, και η προσαύξηση αυτή δεν απαγορεύεται από το παράρτημα του κώδικα ενισχύσεων για τη χαλυβουργία.

    (37) Λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εξεταζόμενες επενδύσεις δεν είναι παραγωγικές επενδύσεις και η ενίσχυση ισούται μόνο με το ήμισυ του μέγιστου επιτρεπτού ορίου, η Επιτροπή θεωρεί ότι έχουν αρθεί οι επιφυλάξεις της που εκφράστηκαν αρχικά σχετικά με τις ενισχύσεις για τις εν λόγω επενδύσεις και κατά συνέπεια αναγνωρίζει ότι οι κοινοποιηθείσες ενισχύσεις για τα δύο αυτά σχέδια πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στον κώδικα ενισχύσεων για τη χαλυβουργία για τη χορήγηση περιβαλλοντικών ενισχύσεων.

    (38) Όσον αφορά την επένδυση στη μονάδα ελασματοποίησης, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη ότι δεν συνέβαλε στη βελτίωση των συνθηκών υγείας και ασφάλειας. Πάντως, οι ιταλικές αρχές δεν απέδειξαν ότι η επένδυση αυτή δεν πραγματοποιήθηκε κυρίως για οικονομικούς λόγους. Το γεγονός ότι η συνολική παραγωγικότητα της εγκατάστασης δεν αυξήθηκε εφόσον τα κέρδη που επιτεύχθηκαν σε ορισμένα σημεία της παραγωγικής διαδικασίας περιορίστηκαν λόγω της ύπαρξης "στένωσης" σε άλλα σημεία, δεν αποδεικνύει ότι οι επενδύσεις δεν πραγματοποιήθηκαν για λόγους οικονομικούς/παραγωγικούς. Από την άλλη πλευρά, δεν υποβλήθηκε καμία πληροφορία σχετικά με τη μείωση των επιπέδων ρύπανσης, την επίτευξη της οποίας θα επέτρεπε η επένδυση. Οποιαδήποτε ενδεχόμενη βελτίωση φαίνεται να αποτελεί έμμεσο αποτέλεσμα της επένδυσης και όχι τον καθοριστικό λόγο για την πραγματοποίησή της. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η επένδυση δεν είναι επιλέξιμη για τη χορήγηση περιβαλλοντικών ενισχύσεων διότι δεν πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στο παράρτημα του κώδικα ενισχύσεων για τη χαλυβουργία.

    Συμπέρασμα

    (39) Η κοινοποιηθείσα ενίσχυση εκ μέρους της Ιταλίας υπέρ της Lucchini SpA για την εγκατάσταση οπτανθρακοποίησης, το χαλυβουργείο και την υψικάμινο, για συνολικό ποσό ύψους 13,5 δισεκατ. ITL δεν είναι επιλέξιμη για τη χορήγηση περιβαλλοντικών ενισχύσεων, εφόσον οι ιταλικές αρχές δεν απέδειξαν ότι οι επενδύσεις δεν πραγματοποιήθηκαν για οικονομικούς λόγους. Σε κάθε περίπτωση, βάσει εξέτασης που πραγματοποιήθηκε με λεπτομερή κριτήρια, οι κοινοποιηθείσες ενισχύσεις δεν πληρούν τους διάφορους όρους που απαιτούνται για τους ποικίλους λόγους που προαναφέρθηκαν λεπτομερώς. Οι κοινοποιηθείσες δαπάνες δεν αναφέρονται μόνο στις απαραίτητες πρόσθετες δαπάνες για τη βελτίωση της προστασίας του περιβάλλοντος, δεν αφαιρέθηκαν όλα τα πλεονεκτήματα που συνδέονται με το κόστος και σε ορισμένες περιπτώσεις η βελτίωση των επιπέδων ρύπανσης δεν μπορεί να θεωρηθεί "σημαντική". Κατά συνέπεια, οι ενισχύσεις είναι ασυμβίβαστες προς την κοινή αγορά και δεν δύνανται να τύχουν απαλλαγής.

    (40) Η ενίσχυση υπέρ της Siderpotenza SpA ύψους 203,2 εκατ. ITL, σχετικά με επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν στη μονάδα ελασματοποίησης για 910 εκατ. ITL, δεν είναι επιλέξιμη για τη χορήγηση περιβαλλοντικών ενισχύσεων, εφόσον οι ιταλικές αρχές δεν απέδειξαν ότι οι επενδύσεις πραγματοποιήθηκαν για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος. Κατά συνέπεια, η ενίσχυση είναι ασυμβίβαστη με την κοινή αγορά και δεν μπορεί να τύχει απαλλαγής.

    (41) Η ενίσχυση υπέρ της Siderpotenza SpA που ισούται με ποσό ύψους 1,112 δισεκατ. ITL, και αφορά ενισχύσεις που πραγματοποιήθηκαν στην εγκατάσταση απαγωγής καπνών και στο σύστημα μετάκαυσης με συνολικό κόστος 4,980 δισεκατ. ITL, είναι συμβιβάσιμη προς την κοινή αγορά,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Η κρατική ενίσχυση την οποία προτίθεται να χορηγήσει η Ιταλία υπέρ της Lucchini SpA για ποσό ύψους 13,5 δισεκατ. ITL (6,98 εκατ. ευρώ) και της Siderpotenza SpA για ποσό ύψους 203,2 εκα,τ. ITL (104994 ευρώ) είναι ασυμβίβαστη προς την κοινή αγορά.

    Κατά συνέπεια, η προαναφερθείσα ενίσχυση δεν μπορεί να τεθεί σε εφαρμογή.

    Άρθρο 2

    Η κρατική ενίσχυση υπέρ της Siderpotenza SpA για ποσό ύψους 1,112 δισεκατ. ITL (574300 ευρώ) είναι συμβιβάσιμη προς την κοινή αγορά.

    Κατά συνέπεια εγκρίνεται η εφαρμογή της προαναφερθείσας ενίσχυσης.

    Άρθρο 3

    Η Ιταλία ενημερώνει την Επιτροπή εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης σχετικά με τα μέτρα που έλαβε για να συμμορφωθεί προς την παρούσα απόφαση.

    Άρθρο 4

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ιταλική Δημοκρατία.

    Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2000.

    Για την Επιτροπή

    Mario Monti

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ L 338 της 28.12.1996, σ. 42.

    (2) ΕΕ C 184 της 1.7.2000, σ. 2.

    (3) Βλέπε υποσημείωση 2.

    (4) ΕΕ C 72 της 10.3.1994, σ. 3.

    (5) Βλέπε σημείο 3.2.1 του πλαισίου.

    Επάνω