EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000D0300

Komisijas Lēmums (2000. gada 18. aprīlis), ar kuru groza Lēmumu 2000/86/EK, ar ko paredz īpašus nosacījumus, kuri reglamentē Ķīnas izcelsmes zvejniecības produktu ievedumus (izziņots ar dokumenta numuru C(2000) 831)Dokuments attiecas uz EEZ

OV L 97, 19.4.2000, p. 15–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Iesaist. atcelta ar 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/300/oj

32000D0300



Official Journal L 097 , 19/04/2000 P. 0015 - 0015


KOMISIJAS LĒMUMS

(2000. gada 18. aprīlis),

ar kuru groza Lēmumu 2000/86/EK, ar ko paredz īpašus nosacījumus, kuri reglamentē Ķīnas izcelsmes zvejniecības produktu ievedumus

(izziņots ar dokumenta numuru C(2000) 831)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2000/300/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 22. jūlija Direktīvu 91/493/EEK, ar ko paredz veselības nosacījumus zvejniecības produktu ražošanai un laišanai tirgū[1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 97/79/EK[2], un jo īpaši tās 11. pantu,

tā kā:

(1) Saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2000/86/EK[3] State Administration for Entry/Exit Inspection and Quarantine (CIQ SA)ir Ķīnas kompetentā iestāde, kas pārbauda un apliecina zvejniecības un akvakultūras produktu atbilstību Direktīvas 91/493/EEK prasībām.

(2) Pirms Lēmuma 2000/86/EK stāšanās spēkā zvejniecības produktu ievedumi no Ķīnas principā bija atļauti tikai no katras dalībvalsts apstiprinātiem uzņēmumiem saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Komisijas Lēmumā 97/296/EK[4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2000/170/EK[5].

(3) Lai atvieglotu pāreju uz Lēmumā 2000/86/EK paredzēto režīmu un lai nepieļautu tirgus traucējumus, jāparedz ierobežots pārejas periods to zvejniecības produktu ievešanai, kā atbilstību apliecinājusi kompetenta Ķīnas iestāde ne vēlāk kā līdz 2000. gada 2. februārim un ko ieved Kopienā ne vēlāk kā 2000. gada 1. martā.

(4) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās veterinārijas komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmumā 2000/86/EK iekļauj šādu 4.a pantu:

"4.a pants

Dalībvalstis var atļaut Ķīnas izcelsmes zvejniecības produktu ievešanu no uzņēmumiem, kas nav iekļauti B pielikumā, saskaņā ar šādiem nosacījumiem:

1. Ievedēja dalībvalsts apstiprinājusi uzņēmumus 1999. gada 22. decembrī;

2. Veselības sertifikātu izsniegusi kompetenta Ķīnas iestāde ne vēlāk kā 2000. gada 2. februārī;

3. Šie zvejniecības produkti uzrādīti Kopienas robežkontroles punktos ne vēlāk kā 2000. gada 1. martā un tos laiž tirgū tikai ievedējas dalībvalsts vai citās dalībvalstīs, kas apstiprinājušas izcelsmes uzņēmumu."

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2000. gada 18. aprīlī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

David Byrne

[1] OV L 268, 24.9.1991., 15. lpp.

[2] O--V L 24, 30.1.1998., 31. lpp.

[3] OV L 26, 2.2.2000., 26. lpp.

[4] OV L 122, 14.5.1997., 21. lpp.

[5] OV L 55, 29.2.2000., 68. lpp.

Top