EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R0293

Komisijas Regula (EK) Nr. 293/98 (1998. gada 4. februāris), ar kuru paredz noteicošās dienas, kas jāpiemēro attiecībā uz produktiem augļu un dārzeņu nozarē, augļu un dārzeņu pārstrādes produktiem un daļēji arī dzīviem augiem un puķkopības produktiem, kā arī dažiem produktiem, kas uzskaitīti EK Līguma II pielikumā, un ar kuru atceļ Regulu (EK) Nr. 1445/93

OV L 30, 5.2.1998, p. 16–24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 02/04/2004; Atcelts ar 32004R0594

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/293/oj

31998R0293



Official Journal L 030 , 05/02/1998 P. 0016 - 0024


Komisijas Regula (EK) Nr. 293/98

(1998. gada 4. februāris),

ar kuru paredz noteicošās dienas, kas jāpiemēro attiecībā uz produktiem augļu un dārzeņu nozarē, augļu un dārzeņu pārstrādes produktiem un daļēji arī dzīviem augiem un puķkopības produktiem, kā arī dažiem produktiem, kas uzskaitīti EK Līguma II pielikumā, un ar kuru atceļ Regulu (EK) Nr. 1445/93

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1992. gada 28. decembra Regulu (EEK) Nr. 3813/92 par norēķinu vienību un konversijas likmēm, kas piemērojamas kopīgajai lauksaimniecības politikai1, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 150/952, un jo īpaši tās 6. panta 2. punktu,

tā kā ar Regulu (EEK) Nr. 3813/92 no 1993. gada 1. janvāra ievieš jaunu agromonetāro režīmu; tā kā, ievērojot minēto regulu, Komisijas 1993. gada 30. aprīļa Regulā (EEK) Nr. 1068/93 par sīki izstrādātiem noteikumiem lauksaimniecības konversijas likmju noteikšanai un piemērošanai3, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1482/964, lauksaimniecības konversijas likmēm ir paredzētas noteicošās dienas, kas jāpiemēro pēc Komisijas Regulas (EEK) Nr. 3820/925 1. pantā paredzētajiem pārejas posma pasākumiem, neierobežojot precizējumus vai atkāpes, kas vajadzības gadījumā jāparedz ar regulām, kuras saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 3813/92 6. pantā izklāstītajiem kritērijiem attiektos uz konkrētām produktu grupām; tā kā lauksaimniecības konversijas likmju noteicošās dienas, kas pēc Regulas (EEK) Nr. 3820/92 1. pantā paredzētajiem pārejas posma pasākumiem jāpiemēro produktiem augļu un dārzeņu nozarē, augļu un dārzeņu pārstrādes produktiem, kā arī daļai atbalsta par dzīviem augiem un puķkopības produktiem, attiecīgi būtu jānosaka un jāsagrupē vienā regulā;

tā kā jaunas tirgu kopīgās organizācijas ir ieviestas ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2200/966, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2520/977, attiecībā uz augļiem un dārzeņiem, un ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2201/968, kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 2199/979, attiecībā uz augļu un dārzeņu pārstrādes produktiem; tā kā noteicošās dienas, kas paredzētas ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 1445/9310, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 3434/9311, būtu jāpielāgo šai jaunajai situācijai, un minētā Regula (EEK) Nr. 1445/93 būtu jāatceļ;

tā kā I un II pielikumā Komisijas 1997. gada 3. marta Regulai (EK) Nr. 412/97, ar kuru paredz sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 2200/96 attiecībā uz ražotāju organizāciju atzīšanu12, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1493/9713, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2200/96 11. panta 2. punkta a) apakšpunktu ir noteikti minimālie realizējamās produkcijas apjomi, ko prasa no atzītām ražotāju organizācijām; tā kā tie ir gada apjomi; tā kā, ievērojot Regulas (EEK) Nr. 3813/92 6. panta 2. punktu, būtu jāparedz, ka noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei par minētajiem apjomiem ir attiecīgā gada 1. janvāris;

tā kā Regulas (EK) Nr. 2200/96 15. panta 3. punktā ir izstrādāti nosacījumi, ar kādiem dalībvalstis var noteikt maksimālo apjomu, kāds var būt papildinājumam Kopienas kompensācijai par produktu izņemšanu no apgrozības, ko maksā no darbības fondiem; tā kā noteicošā diena, kas jāpiemēro atbilstošajai kompensācijai par produktu izņemšanu no apgrozības, būtu jāpiemēro tāda maksimālā līmeņa konversijas likmei;

tā kā, lai noteiktu Regulas (EK) Nr. 2200/96 15. panta 1. punktā paredzēto Kopienas finansiālo atbalstu, ir jāizsaka Eiropas valūtas vienībās ražotāju organizāciju tirgotās produkcijas vērtība, darbības fondu provizoriskais apjoms, faktiskais finansiālais ieguldījums, ko ražotāji, kas ir dalībnieki, iemaksā darbības fondos, un izdevumi par darbības programmām, kā noteikts 7. un 9. pantā Komisijas 1997. gada 3. marta Regulā (EK) Nr. 411/97, ar kuru paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot Padomes Regulu (EK) Nr. 2200/96, kura attiecas uz darbības programmām, darbības fondiem un Kopienas finansiālo atbalstu14 un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1501/9715; tā kā tie ir gada daudzumi; tā kā, ievērojot Regulas (EEK) Nr. 3813/92 6. panta 2. punktu, būtu jāparedz, ka noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei par minētajiem apjomiem ir attiecīgā gada 1. janvāris;

tā kā Regulas (EEK) Nr. 1068/93 10. panta 1. punktā ir paredzēts, ka, izņemot produktus no apgrozības tirgū, augļu un dārzeņu nozarē noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei būs tā mēneša pirmā diena, kurā notiek minētā produktu izņemšana no apgrozības; tā kā minētais noteikums būtu jāpiemēro ne tikai produktu izņemšanai no apgrozības saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2200/96 23. panta 1. punktu, bet, attiecībā uz saistītām vai līdzīgām darbībām, arī maksimālajiem šķirošanas un iesaiņošanas izdevumiem, ko saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2200/96 30. panta 6. punktu samaksā par āboliem un citrusaugļiem, kurus izplata bez maksas, ievērojot nosacījumus, kas izklāstīti 16. pantā Komisijas 1997. gada 16. aprīļa Regulā (EK) Nr. 659/97, ar ko nosaka sīki izstrādātas normas Padomes Regulas (EK) Nr. 2200/96 piemērošanai intervences pasākumiem augļu un dārzeņu nozarē16 un kura grozīta ar Regulu (EK) Nr. 1946/9717, kā arī vienotas likmes atbalstam, kas paredzēts 1997./1998. tirdzniecības gadam saskaņā ar minētās Regulas (EK) Nr. 659/97 15.a pantu, lai segtu dažu tādu produktu iesaiņošanas izdevumus, kas izņemti no tirgus izplatīšanai bez maksas; tā kā Regulas (EEK) Nr. 1068/93 10. panta 2. punktu var piemērot atbalstam attiecībā uz tādu augļu un dārzeņu pārvadāšanas izdevumiem, ko izplata bez maksas, kas, ievērojot Regulas (EK) Nr. 2200/96 30. panta 6. punktu, paredzēts Regulas (EK) Nr. 659/97 15. pantā;

tā kā 2. panta 3. punktā Komisijas 1994. gada 21. decembra Regulā (EK) Nr. 3223/94 par sīki izstrādātiem augļu un dārzeņu importa režīma piemērošanas noteikumiem18, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2375/9619, ir paredzēts, ka cenas, kas reģistrētas saskaņā ar 2. panta 2. punktu, ja tās konstatētas vairumtirdzniecības/mazumtirdzniecības posmā, samazina par summu, kas vienāda ar ECU 0,7245 par 100 kilogramiem; tā kā šajā gadījumā pēc analoģijas būtu jāpiemēro Regulas (EEK) Nr. 1068/93 12. panta 2. punkta noteikumi;

tā kā Regulas (EEK) Nr. 1068/93 7. panta un 12. panta 2. punkta noteikumus piemēro Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. panta 1. punktā minētās importa standartvērtības aprēķināšanai;

tā kā, lai piemērotu Regulas (EK) Nr. 3223/94 5. panta 1. punkta a) apakšpunktu ("rēķina metode"), attiecīgās partijas iekļuves cena jāizsaka Eiropas valūtas vienībās; tā kā konversija jāveic saskaņā ar 4. pantu Regulā (EEK) Nr. 1068/93 un 18. pantu Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2913/92, ar kuru izveido Kopienas Muitas kodeksu20 un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 82/9721; tā kā, pēc analoģijas ar Regulas (EEK) Nr. 1068/93 9. pantu, piemērojamām likmēm jābūt tām, kas ir spēkā muitas deklarācijas pieņemšanas dienā;

tā kā Regulas (EK) Nr. 2200/96 35. pantā paredzētā eksporta kompensācija ir iekļauta tirdzniecības režīmā ar trešām valstīm, kas ieviests ar minētās regulas V sadaļu; tā kā tādējādi uz to attiecas Regulas (EEK) Nr. 1068/93 9. pants;

tā kā Regulas (EK) Nr. 2200/96 55. pantā ir paredzēts atbalsts lazdu riekstu nozarei; tā kā sīki izstrādātajos noteikumos, kas paredzēti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1474/9722 un regulē minētā atbalsta piemērošanu, ir paredzēts, ka to piešķir ražotāju organizācijām par produktiem, ko tās pārņēmušas; tā kā, ņemot vērā ražotāju lielo skaitu, ievērojot Regulas (EEK) Nr. 3813/92 6. panta 2. punktu un neatkarīgi no Regulas (EEK) Nr. 1068/93 10. panta 2. punkta, noteicošajai lauksaimniecības konversijas likmes dienai būtu jābūt tā mēneša pirmajai dienai, kad attiecīgās ražotāju organizācijas pārņem produktus;

tā kā Regulas (EEK) Nr. 2201/96 2. panta 1. punktā ir paredzēta ražošanas atbalsta sistēma par noteiktiem augļu un dārzeņu pārstrādes produktiem; tā kā minētā sistēma paredz atbalsta piešķiršanu pārstrādātājam ar noteikumu, ka ražotājam maksā minimālo cenu; tā kā, ņemot vērā minētos nosacījumus un iesaistīto uzņēmēju, pārstrādātāju un ražotāju lielo skaitu, ievērojot Regulas (EEK) Nr. 3813/92 6. panta 2. punktu un neatkarīgi no Regulas (EEK) Nr. 1068/93 10. panta 2. punkta, noteicošajai lauksaimniecības konversijas likmes dienai būtu jābūt tā mēneša pirmajai dienai, kad pārstrādātājs pārņem produktus;

tā kā ar Padomes 1977. gada 14. marta Regulu (EEK) Nr. 525/77, ar kuru izveido ražošanas atbalsta sistēmu konservētiem ananasiem23 un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 1699/8524, ir ieviesta atbalsta shēma apstrādātājiem, ar noteikumu, ka ananasu ražotājiem maksā minimālo cenu; tā kā, ņemot vērā to, ka katrā tirdzniecības gadā iegūst divas ražas, noteicošā diena, kas jāpiemēro katrai ražai, būtu jānosaka attiecīgās ražas novākšanas sākumā;

tā kā Regulas (EK) Nr. 2201/96 7. pantā ir paredzēts atbalsts par dažu tādu vīnogu šķirņu kultivēšanu, kas paredzētas žāvētu vīnogu ražošanai; tā kā atbalsta apjoms ir noteikts par hektāru; tā kā minētajam atbalstam būtu jāpiemēro Regulas (EEK) Nr. 1068/93 11. panta 1. punkts;

tā kā Regulas (EEK) Nr. 1068/93 10. panta 1. punkts būtu jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. pantā minēto gaišo bezkauliņu rozīņu, korinšu un žāvētu vīģu uzglabāšanai, un jo īpaši 9. panta 2. punktā minētajai minimālajai cenai un 9. panta 4. punktā minētajam uzglabāšanas atbalstam;

tā kā summa Eiropas valūtas vienībās, kas minēta 7. panta 2. punktā Komisijas 1985. gada 12. marta Regulā (EEK) Nr. 627/85 par uzglabāšanas atbalstu un finansiālo kompensāciju par nepārstrādātām žāvētām vīnogām un vīģēm25, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1922/9526, ir žāvētu vīģu un žāvētu vīnogu krājumu atlikusī vērtība Regulas (EEK) Nr. 627/85 7. panta 1. punktā minētās inventarizācijas dienā; tā kā noteicošajai dienai attiecībā uz lauksaimniecības konversijas likmi, kas jāpiemēro minētajai summai, ir jābūt minētajai dienai;

tā kā Regulas (EEK) Nr. 1068/93 10. panta 1. punktu var piemērot to nepārstrādāto žāvēto vīnogu un vīģu pārdošanai, kas ir glabājumu aģentūru rīcībā, par cenām, kas noteiktas iepriekš Eiropas valūtas vienībās saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. panta 7. punktu;

tā kā noteikumi, kas reglamentē izsoļu rīkošanu, lai pārdotu nepārstrādātās žāvētās vīnogas un vīģes, kuras ir glabājumu aģentūru rīcībā, ievērojot Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. panta 7. punktu, ir noteikti ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 626/8527, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1437/9728; tā kā minētās regulas (EEK) Nr. 626/85 13. panta 2. punkta c) apakšpunktā ir paredzēts, ka piedāvāto cenu izsaka tās dalībvalsts valūtā, kuras glabājumu aģentūra ir izsludinājusi izsoli; tā kā minētās regulas 15. pantā ir paredzēts, ka minimālās pārdošanas cenas var noteikt, ņemot vērā saņemtos piedāvājumus; tā kā piedāvātajām cenām un minimālajām pārdošanas cenām būtu jāpiemēro viena un tā pati lauksaimniecības konversijas likme; tā kā, neatkarīgi no Regulas (EEK) Nr. 1068/93 10. panta 1. punkta, minētās likmes noteicošajai dienai būtu jābūt piedāvājumu iesniegšanas termiņa pēdējai dienai, kas noteikta saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 626/85 12. pantu;

tā kā Regulas (EEK) Nr. 1068/93 12. panta 4. punkta otrais ievilkums būtu jāpiemēro nodrošinājumam, kas minēts Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. panta 3. punkta otrajā ievilkumā un 9. panta 7. punkta otrajā ievilkumā;

tā kā Regulas (EK) Nr. 2201/96 10. panta 3. punktā ir paredzēts piešķirt pagaidu vienotas likmes atbalstu, kas izteikts Eiropas valūtas vienībās par hektāru, par pārstrādei paredzētu sparģeļu ražošanu; tā kā sīki izstrādātajos šā atbalsta piemērošanas noteikumos, kas paredzēti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 956/9729, ir paredzēts, ka to piešķir 1997., 1998. un 1999. gadā; tā kā minētajam atbalstam piemēro Regulas (EEK) Nr. 1068/93 11. panta 1. punktu; tā kā, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 659/97 4. pantu, tirdzniecības gads attiecībā uz sparģeļiem ir no 1. janvāra līdz 31. decembrim;

tā kā minimālā importa cena žāvētām vīnogām un konkrētiem apstrādātiem ķiršiem, un kompensācijas maksa, kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 2201/96 13. pantā, kā arī minētās regulas 16. pantā paredzētā eksporta kompensācija un minētās regulas 20. pantā paredzētā izvedmuita par dažiem produktiem ar cukura piedevu, ir daļa no tirdzniecības režīma, ko piemēro trešām valstīm un kas ieviests ar minētās regulas II sadaļu; tā kā tāpēc uz tiem attiecas Regulas (EEK) Nr. 1068/93 9. pants;

tā kā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2202/9630 ievieš Kopienas atbalsta sistēmu dažu citrusaugļu ražotājiem; tā kā minētajā sistēmā ir paredzēts atbalsts ražotāju organizācijām par citroniem, greipfrūtiem, apelsīniem, mandarīniem, klementīniem un satsumām, ko piegādā apstrādātājiem saskaņā ar līgumiem; tā kā, ņemot vērā minētos nosacījumus un iesaistīto uzņēmēju, apstrādātāju un ražotāju lielo skaitu, ievērojot Regulas (EEK) Nr. 3813/92 6. panta 2. punktu un neatkarīgi no Regulas (EEK) Nr. 1068/93 10. panta 2. punkta, noteicošajai lauksaimniecības konversijas likmes dienai būtu jābūt tā mēneša pirmajai dienai, kad apstrādātājs pārņem produktus; tā kā minētā diena ir tā, kad tiek veikta piegāde uz apstrādes rūpnīcu, kā apstiprināts saskaņā ar noteikumiem, kas paredzēti 10. panta 2. punktā Komisijas Regulā (EK) Nr. 1169/9731, ar kuru izstrādā sīkākus Padomes Regulas (EK) Nr. 2202/96 piemērošanas noteikumus;

tā kā II.a sadaļā Padomes 1972. gada 18. maija Regulā (EEK) Nr. 1035/72 par augļu un dārzeņu tirgus kopīgo organizāciju32, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1363/9533, ir paredzēti īpaši pasākumi attiecībā uz riekstiem un ceratoniju augļiem; tā kā Regula (EEK) Nr. 1035/72 ir atcelta ar Regulu (EK) Nr. 2200/96; tā kā Regulas (EK) Nr. 2200/96 53. pantā tomēr ir paredzēts, ka visas tiesības, ko ražotāju organizācijas ieguvušas saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1035/72 II.a sadaļu, paliek spēkā tik ilgi, līdz tās tiek pilnīgi izmantotas; tā kā, ievērojot 19. pantu Komisijas 1989. gada 18. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2159/89, ar kuru paredzēti sīki izstrādāti noteikumi, lai piemērotu īpašus pasākumus attiecībā uz Padomes Regulas (EEK) Nr. 1035/72 II.a sadaļā paredzētajiem riekstiem un ceratoniju augļiem34, un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 1363/95, atbalsts, lai uzlabotu Regulas (EEK) Nr. 1035/72 14.d panta 2. punktā paredzēto riekstu un ceratoniju augļu kvalitāti un tirdzniecību, jāmaksā ik gadu pārskata perioda beigās; tā kā, ievērojot Regulas (EEK) Nr. 1068/93 11. panta 2. punktu, lauksaimniecības konversijas likmes, kas jāpiemēro konkrētajam maksimālajam atbalstam, kurš noteikts 2. pantā Padomes Regulā (EEK) Nr. 790/89 35, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 1825/97 36, noteicošajai dienai attiecīgi būtu jābūt katra gada pārskata perioda 1. janvārim;

tā kā 2. panta 2. punktā Padomes 1992. gada 13. jūlija Regulā (EEK) Nr. 1991/92, ar kuru izveido īpašu shēmu attiecībā uz apstrādei paredzētām avenēm37 un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1363/95, ir paredzēta vienreizēja vienotas likmes subsīdija, ko piešķir ražotāju organizācijām; tā kā, ievērojot minētā panta 3. punktu, šis pabalsts jāaprēķina, pamatojoties uz ražotāju organizācijas produkciju, ko tā saražojusi pirmajā tirdzniecības gadā pēc īpašās atzīšanas; tā kā tāpēc noteicošajai dienai lauksaimniecības konversijas likmei, kas ik gadu jāpiemēro minētajam pabalstam, vajadzētu būt minētā tirdzniecības gada pirmajai dienai;

tā kā Regulas (EEK) Nr. 1991/92 6. panta 3. punktā ir paredzēts piešķirt atbalstu ražotāju organizācijām par programmu īstenošanu, lai uzlabotu tās nozares konkurētspēju, kura ražo apstrādei paredzētas avenes, un minētajā punktā ir noteikts arī atbalsta maksimālais apjoms par hektāru gadā; tā kā tāpēc noteicošajai dienai lauksaimniecības konversijas likmei, kas ik gadu jāpiemēro minētajam atbalstam, vajadzētu būt konkrētā tirdzniecības gada sākumam;

tā kā īpaši pasākumi attiecībā uz dažiem lauksaimniecības produktiem, kas paredzēti par labu Francijas aizjūras departamentiem (FAD), ir ieviesti ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 3763/9138, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2598/9539; tā kā sīki izstrādāti noteikumi, kas jāievēro, piemērojot daļu minēto pasākumu, ir noteikti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 489/9740;

tā kā Regulas (EEK) Nr. 3763/91 13. pantā ir paredzēts atbalsts par augļiem, dārzeņiem, puķēm un dzīviem augiem, kas uzskaitīti Kombinētās nomenklatūras 6., 7. un 8. nodaļā, izņemot banānus, kas nav miltu banāni, par Capsicum un Pimenta ģints pipariem un augļiem, uz kuriem attiecas KN kods 0904, un garšvielām, uz kurām attiecas KN kods 0910, ekskluzīvai piegādei uz FAD tirgu; tā kā šo atbalstu piešķir ar noteikumu, ka starp konkrētajiem ražotājiem un uzņēmējiem noslēdz piegādes līgumus; tā kā minēto atbalstu piešķir, pamatojoties uz to produktu daudzumu, kas piegādāti saskaņā ar minētajiem līgumiem; tā kā, šajā gadījumā un iesaistīto uzņēmēju un ražotāju lielā skaita dēļ, ievērojot Regulas (EEK) Nr. 3813/92 6. panta 2. punktu un neatkarīgi no Regulas (EEK) Nr. 1068/93 10. panta 2. punkta, lauksaimniecības konversijas likmes noteicošajai dienai būtu jābūt tā mēneša pirmajai dienai, kad ražotājs veic piegādi, ko apliecina apstiprinoši dokumenti, kas minēti Regulas (EK) Nr. 489/97 10. panta 2. punktā;

tā kā Regulas (EEK) Nr. 3763/91 13. panta 2. punktā ir paredzēts atbalsts par zaļās vaniļas ražošanu, kura paredzēta žāvētās (melnās) vaniļas vai vaniļas ekstraktu ražošanai; tā kā minēto atbalstu piešķir, pamatojoties uz produktu daudzumu; tā kā, ievērojot Regulas (EK) Nr. 489/97 6. pantu, atbalstu zaļās vaniļas ražotājiem izmaksā ar kompetento iestāžu apstiprinātu apstrādātāju starpniecību; tā kā, pēc analoģijas, šim atbalstam būtu jāpiemēro tie paši iepriekš minētie noteikumi, kurus attiecina uz ražošanas atbalstu, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 2201/96 2. panta 1. punktā;

tā kā Regulas (EEK) Nr. 3763/91 13. panta 3. punktā ir paredzēts ražošanas atbalsts par ģerāniju un vetivēriju ēteriskajām eļļām; tā kā minēto atbalstu piešķir, pamatojoties uz produktu daudzumu; tā kā, ievērojot Regulas (EK) Nr. 489/97 7. pantu, atbalstu ražotājiem izmaksā ar kompetento iestāžu apstiprinātu vietējo savākšanas un tirdzniecības iestāžu starpniecību; tā kā, pēc analoģijas, šim atbalstam būtu jāpiemēro tie paši iepriekš minētie noteikumi, kurus attiecina uz ražošanas atbalstu, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 2201/96 2. panta 1. punktā;

tā kā ar Regulas (EEK) Nr. 3763/91 15. panta 1. punktu ir ieviests atbalsts par dažu tādu produktu tirdzniecību, kuru raža ievākta FAD; tā kā minētais atbalsts ir 10 % no tirgojamās produkcijas vērtības, franko galapunktā; tā kā minētais galapunkts var atrasties Kopienā vai trešās valstīs; tā kā produktu vērtību var izteikt kādas trešās valsts valūtā; tā kā ekonomiskais mērķis darbībai, uz kuru attiecas minētais atbalsts, ir sasniegts tad, kad produktus pārņem pircējs; tā kā noteicošajai dienai lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro minētajam atbalstam, tāpēc būtu jābūt tādas pārņemšanas pirmajai dienai; tā kā būtu jāprecizē, ka, ja piemēro Regulas (EEK) Nr. 1068/93 4. pantu, tad jāņem vērā tajā dienā piemērojamā konversijas likme;

tā kā īpaši pasākumi Azoru salām un Madeirai attiecībā uz konkrētiem lauksaimniecības produktiem ir ieviesti ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 1600/9241, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2348/9642; tā kā sīkāki minēto pasākumu noteikumi ir izstrādāti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2311/9243, kas grozīta ar Regulu (EEK) Nr. 1445/93, - attiecībā uz augļiem, dārzeņiem, augiem un puķēm, un tēju, ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2999/9244, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2381/9745, - attiecībā uz augļu un dārzeņu apstrādes produktiem, ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 3518/9246, kas grozīta ar Regulu (EEK) Nr. 1445/93, - attiecībā uz ananasu ražošanu, bet ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 1696/9247, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 2596/9348, - attiecībā uz īpašo piegādes režīmu;

tā kā noteicošo dienu lauksaimniecības konversijas likmei atbalstam par augļu un dārzeņu pārstrādes produktu piegādi uz Madeiru, kas, ievērojot Regulas (EEK) Nr. 1600/92 3. panta 2. punktu, noteikts ar Regulas (EEK) Nr. 2999/92 2. pantu, paredz ar Regulas (EEK) Nr. 1696/92 4. panta 9. punktu; tā kā atbalstu tomēr piešķir ar noteikumu, ka ir iemaksāts nodrošinājums; tā kā minētā nodrošinājuma apjoms ir noteikts Eiropas valūtas vienībās Regulas (EEK) Nr. 2999/92 5. panta 1. punktā; tā kā tādā gadījumā noteicošajai dienai būtu jābūt apliecības pieteikumu iesniegšanas dienai;

tā kā ar Regulas (EEK) Nr. 1600/92 11. pantu ievieš atbalstu par iniciatīvu programmām un nosaka tā maksimālo apjomu Eiropas valūtas vienībās; tā kā minēto atbalstu izmaksā ik gadu; tā kā Regulā (EEK) Nr. 2311/92 sīki izstrādātajos noteikumos par minēto atbalstu ir jo īpaši paredzēts, ka atbalsta pieteikumi jāiesniedz ik gadu līdz datumam, ko noteikuši attiecīgo dalībvalstu kompetentie resori; tā kā tāpēc noteicošajai dienai lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro minētajiem atbalstiem, ik gadu būtu jābūt iniciatīvu programmas īstenošanas gada 1. janvārī;

tā kā ar Regulas (EEK) Nr. 1600/92 12. panta 1. punktu ir ieviests atbalsts par dažu tropu produktu tirdzniecību, kuru raža ievākta Azoru salās un Madeirā; tā kā uz minēto atbalstu būtu jāattiecina tādi paši noteikumi kā uz līdzīgu atbalstu, kas piešķirts FAD;

tā kā Regulas (EEK) Nr. 1068/93 12. panta 1. punkts būtu jāpiemēro, lai noteiktu noteicošo dienu lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro Kopienas ieguldījumam augļu un dārzeņu apstrādes rūpniecības ekonomiskā analīzē un prognozēšanā, kā paredzēts Regulas (EEK) Nr. 1600/92 13. panta 1. punktā;

tā kā Regulas (EEK) Nr. 1600/92 30. pantā ir paredzēts atbalsts par ananasu ražošanu un ir noteikts tā apjoms Eiropas valūtas vienībās; tā kā sīkāki minētā panta piemērošanas noteikumi ir izstrādāti ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 3518/92, kuras 1. pantā ir paredzēts, ka konkrētais atbalsts jāpiemēro attiecībā uz diviem stingri noteiktiem ražas novākšanas laikposmiem; tā kā tāpēc noteicošajai dienai lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro minētajam atbalstam, būtu jābūt attiecīgā ražas novākšanas laikposma sākumam;

tā kā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 1601/9249, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2348/96, ievieš īpašus pasākumus Kanāriju salām attiecībā uz dažiem lauksaimniecības produktiem; tā kā sīkāki minēto pasākumu piemērošanas noteikumi ir izstrādāti ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 2173/9250, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1363/95, - attiecībā uz augļiem un dārzeņiem, augiem un puķēm, ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 3010/9451, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1249/9752, - attiecībā uz augļu un dārzeņu apstrādes produktiem, bet ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2790/9453, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2883/9454, - attiecībā uz īpašo piegādes režīmu;

tā kā ar Regulas (EEK) Nr. 1601/92 15. pantu ievieš atbalstu par iniciatīvu programmām un nosaka tā maksimālo apjomu Eiropas valūtas vienībās; tā kā minēto atbalstu izmaksā ik gadu; tā kā sīki izstrādātajos noteikumos par minēto atbalstu, kas izklāstīti Regulā (EEK) Nr. 2173/92, ir jo īpaši paredzēts, ka atbalsta pieteikumi jāiesniedz ik gadu līdz datumam, ko noteikuši attiecīgo dalībvalstu kompetentie resori; tā kā tāpēc noteicošajai dienai lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro minētajam atbalstam, ik gadu būtu jābūt iniciatīvu programmas īstenošanas gada 1. janvārī;

tā kā ar Regulas (EEK) Nr. 1601/92 16. panta 1. punktu ir ieviests atbalsts par dažu tropu produktu tirdzniecību, kuru raža ievākta Kanāriju salās; tā kā uz minēto atbalstu būtu jāattiecina tādi paši noteikumi kā uz līdzīgu atbalstu, kas piešķirts FAD;

tā kā Regulas (EEK) Nr. 1068/93 12. panta 1. punkts būtu jāpiemēro, lai noteiktu noteicošo dienu lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro Kopienas ieguldījumam augļu un dārzeņu apstrādes rūpniecības ekonomiskajā analīzē un perspektīvas pētījumā, kas paredzēts Regulas (EEK) Nr. 1601/92 17. panta 1. punktā;

tā kā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 2200/9755 1. pantu ievieš piemaksu par ābeļu, bumbierkoku, persikkoku un nektarīnu koku izrakšanu; tā kā sīkāki minētās piemaksas noteikumi ir izstrādāti Komisijas Regulā (EK) Nr. 2467/9756; tā kā tai būtu jāpiemēro Regulas (EEK) Nr. 1068/93 11. panta 2. punkts;

tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar kopīgo atzinumu, ko sniegušas Augļu un dārzeņu vadības komiteja, Augļu un dārzeņu apstrādes produktu vadības komiteja, kā arī Dzīvo augu vadības komiteja,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

I SADAĻA

SVAIGI AUGĻI UN DĀRZEŅI

1. pants

(Ražotāju organizācijas)

Lauksaimniecības konversijas likme, kas jāpiemēro minimālajiem tirgojamās produkcijas apjomiem, kuri noteikti Regulas (EK) Nr. 412/97 I un II pielikumā, tos konvertējot Eiropas valūtas vienībās, ir likme, kas ir spēkā attiecīgā gada 1. janvārī.

2. pants

(Darbības fondi)

1. Lai piemērotu Regulas (EK) Nr. 2200/96 15. panta 3. punkta otro daļu, konversijas likme maksimālajam piemaksas līmenim par produktu izņemšanu no apgrozības, ko piemēro 1995./1996. tirdzniecības gadā, ir lauksaimniecības konversijas likme, kas jāpiemēro konkrētajai Kopienas kompensācijai par produktu izņemšanu no apgrozības.

2. Konversijas likme, kas jāpiemēro, lai aprēķinātu Regulas (EK) Nr. 411/97 7. panta 1. punkta otrajā daļā minēto darbības fondu provizorisko apjomu un lai aprēķinātu tās pašas regulas 7. panta 5. punktā minēto provizorisko maksimālo apjomu, ir lauksaimniecības konversijas likme, kas ir spēkā tā gada 1. janvārī, attiecībā uz kuru noteikts fonds un maksimālais apjoms.

3. Konversijas likme, kas jāpiemēro, lai aprēķinātu Regulas (EK) Nr. 411/97 10. panta otrajā daļā minētā finansiālā atbalsta maksimālo apjomu, ir lauksaimniecības konversijas likme, kas jāpiemēro tā gada 1. janvārī, kad piemēro minēto maksimālo apjomu.

3. pants

(Intervence un produktu izņemšana no apgrozības)

1. Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei Kopienas kompensācijai par produktu izņemšanu no apgrozības, kas noteikta Regulas (EK) Nr. 2200/96 V pielikumā, ir tā mēneša pirmā diena, kad notiek minētā produktu izņemšana.

2. Konversijas likme, kas jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 659/97 15. panta 2. punktā noteiktajām vienotas likmes summām, ir lauksaimniecības konversijas likme, kas jāpiemēro dienā, kad iestāde, kas nodarbojas ar kādu no Regulas (EK) Nr. 2200/96 30. panta 1. punktā minētajiem bezmaksas izplatīšanas veidiem, pārņem attiecīgos produktus tās ražotāju organizācijas telpās, kura tos ir izņēmusi no tirgus.

3. Konversijas likme, kas jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 659/97 15.a pantā paredzētajai vienotas likmes summai, ir lauksaimniecības konversijas likme, kas noteikta saskaņā ar iepriekšējo 1. punktu.

4. Konversijas likme, kas jāpiemēro maksimālajam apjomam, kurš minēts Regulas (EK) Nr. 659/97 16. panta 1. punktā un izklāstīts minētās regulas V pielikuma 2. punktā, ir lauksaimniecības konversijas likme, kas noteikta saskaņā ar iepriekšējo 1. punktu.

4. pants

(Iekļuves cenas)

1. Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 3223/94 2. panta 3. punktā minētās vienotās likmes konversijai valsts valūtā, ir attiecīgās vidējās reprezentatīvās cenas reģistrācijas diena.

2. Lai aprēķinātu importa standartvērtību, kas minēta Regulas (EK) Nr. 3223/94 4. panta 1. punktā, reprezentatīvās cenas konvertē Eiropas valūtas vienībās, izmantojot reprezentatīvo tirgus likmi dienā, uz kuru minētas cenas attiecas.

3. Lai piemērotu Regulas (EK) Nr. 3223/94 5. panta 1. punkta a) apakšpunktu, piemērojamās konversijas likmes ir tās, kas ir spēkā muitas deklarācijas pieņemšanas dienā.

5. pants

(Eksporta kompensācijas)

Regulas (EEK) Nr. 1068/93 9. pantu piemēro eksporta kompensācijām, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 2200/96 35. panta 1. punktā.

6. pants

(Atbalsts lazdu riekstu nozarei)

Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 2200/96 55. pantā paredzētajam atbalstam par lazdu riekstiem, ir tā mēneša pirmā diena, kad produktus pārņem attiecīgā ražotāju organizācija, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1474/97 2. panta 1. punktu.

II SADAĻA

AUGĻU UN DĀRZEŅU APSTRĀDES PRODUKTI

7. pants

(Ražošanas atbalsts par tomātiem, vīģēm, žāvētām plūmēm, bumbieriem, persikiem un ananasiem)

1. Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 2201/96 2. panta 1. punktā minētajam ražošanas atbalstam un tās pašas regulas 2. panta 2. punktā minētajai minimālajai cenai, ir tā mēneša pirmā diena, kad produktus pārņem apstrādātājs, Regulas (EK) Nr. 504/97 14. panta nozīmē.

2. Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro Regulas (EEK) Nr. 525/77 1. pantā minētajam ražošanas atbalstam par konservētiem ananasiem, kā arī minimālajai cenai, kas minēta tās pašas regulas 3. pantā, ir 1. maijs un 1. septembris attiecīgi par pirmo un otro ražu tirdzniecības gadā.

8. pants

(Atbalsts par žāvētām vīnogām un vīģēm)

1. Regulas (EEK) Nr. 1068/93 11. panta 1. punktu piemēro atbalstam par hektāru, kā minēts Regulas (EK) Nr. 2201/96 7. pantā.

2. Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. panta 2. punktā minētajai iepirkuma cenai, ir diena, kurā produktus pārņem glabājumu aģentūras, tās pašas regulas 9. panta 1. punkta nozīmē.

3. Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. panta 4. punktā minētajam atbalstam par uzglabāšanu, ir diena, attiecībā uz kuru piešķirts atbalsts.

4. Konversijas likme, kas jāpiemēro Regulas (EEK) Nr. 627/85 7. panta 2. punktā minētajai summai Eiropas valūtas vienībās, ir lauksaimniecības konversijas likme, kas ir spēkā tās pašas regulas 7. panta 1. punktā minētās inventarizācijas dienā.

5. Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro pārdošanas cenām, kuras noteiktas iepriekš, ievērojot Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. panta 7. punktu, par glabājumu aģentūru rīcībā esošām neapstrādātām žāvētām vīnogām un vīģēm, ir diena, kad pircējs pārņem produktus, vai maksājuma diena, ja tas veikts agrāk.

6. Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro Regulas (EEK) Nr. 626/85 13. pantā minētajiem piedāvājumiem un tās pašas regulas 15. pantā minētajām minimālajām pārdošanas cenām, ir piedāvājumu iesniegšanas termiņa pēdējā diena, kas noteikta saskaņā ar minētās regulas 12. pantu.

7. Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 2201/96 9. panta 3. punkta otrajā daļā un 9. panta 7. punkta otrajā daļā minētās drošības naudas summai Eiropas valūtas vienībās, ir piedāvājuma vai pirkuma pieteikuma iesniegšanas diena.

9. pants

(Atbalsts par apstrādei paredzētiem sparģeļiem)

Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro ar Regulas (EK) Nr. 2201/96 10. panta 3. punktu ieviestajam pagaidu vienotas likmes atbalstam par apstrādei paredzētiem sparģeļiem, ir tā gada 1. janvāris, attiecībā uz kuru piešķirts atbalsts.

10. pants

(Tirdzniecība ar trešām valstīm)

Regulas (EEK) Nr. 1068/93 9. pantu piemēro:

- minimālajām cenām un kompensācijas maksām, kas noteiktas par žāvētām vīnogām un konkrētiem apstrādātiem ķiršiem, ievērojot Regulas (EK) Nr. 2201/96 13. pantu,

- eksporta kompensācijām, kas paredzētas minētās regulas 16. pantā, un

- izvedmuitai, kas paredzēta minētās regulas 20. pantā.

III SADAĻA

APSTRĀDEI PAREDZĒTIE CITRUSAUGĻI

11. pants

Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 2202/96 3. pantā paredzētajam atbalstam ražotāju organizācijām, ir tā mēneša pirmā diena, kad sūtījumu nogādā uz pārstrādes rūpnīcu, Regulas (EK) Nr. 1169/97 10. panta 2. punkta nozīmē.

IV SADAĻA

CITI PASĀKUMI

12. pants

(Rieksti un ceratoniju augļi)

Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas ik gadu jāpiemēro, lai konvertētu valsts valūtā maksimālo atbalstu par hektāru un uzlabotu riekstu un ceratoniju augļu kvalitāti un tirdzniecību, kā noteikts Regulas (EEK) Nr. 790/89 2. pantā, ir gada pārskata perioda 1. janvāris, Regulas (EEK) Nr. 2159/89 19. panta nozīmē.

13. pants

(Apstrādei paredzētas avenes)

1. Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro, lai konvertētu Eiropas valūtas vienībās minēto vienreizējās vienotas likmes pabalsta summu, kas paredzēta Regulas (EEK) Nr. 1991/92 2. panta 3. punktā un ko piešķir tās pašas regulas 2. panta 2. punktā minētajām ražotāju organizācijām, ir pirmā diena tirdzniecības gadā pēc konkrētās ražotāju organizācijas īpašās atzīšanas.

2. Likme, kas ik gadu jāpiemēro, konvertējot valsts valūtā Regulas (EEK) Nr. 1991/92 6. panta 3. punkta otrajā daļā paredzēto maksimālo summu par hektāru, ir lauksaimniecības konversijas likme, kas ir spēkā attiecīgā tirdzniecības gada pirmajā dienā.

14. pants

(Poseidom)

1. Noteicošā diena konversijas likmei, kas jāpiemēro Regulas (EEK) Nr. 3763/91 13. panta 1. punktā paredzētajam atbalstam par piegādi uz reģiona tirgu, ir tā mēneša pirmā diena, kad piegādā konkrētos produktus, ko apliecina ar apstiprinošiem dokumentiem, kuri minēti Regulas (EK) Nr. 489/97 10. panta 2. punktā.

2. Noteicošā diena konversijas likmei, kas jāpiemēro atbalstam par zaļās vaniļas ražošanu, kā paredzēts Regulas (EEK) Nr. 3763/91 13. panta 2. punktā, ir tā mēneša pirmā diena, kad produktus pārņem apstiprināts apstrādātājs, Regulas (EK) Nr. 489/97 6. panta nozīmē.

3. Noteicošā diena konversijas likmei, kas jāpiemēro Regulas (EEK) Nr. 3763/91 13. panta 3. punktā paredzētajam atbalstam par ģerāniju un vetivēriju ēteriskajām eļļām, ir tā mēneša pirmā diena, kad produktus pārņem apstiprinātas vietējās savākšanas un tirdzniecības iestādes, Regulas (EK) Nr. 489/97 7. panta nozīmē.

4. Lai noteiktu un izmaksātu Regulas (EEK) Nr. 3763/91 15. panta 1. punktā minēto atbalstu par konkrētu lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kuru raža ievākta FAD, lauksaimniecības konversijas likmes noteicošā diena ir pirmā diena, kad produktus pārņem pircējs. Ja piemēro Regulas (EEK) Nr. 1068/93 4. pantu, tad jāizmanto tā konversijas likme, ko piemēro minētajā dienā.

15. pants

(Poseima)

1. Noteicošā diena konversijas likmei, kas jāpiemēro nodrošinājumam, kurš paredzēts Regulas (EEK) Nr. 2999/92 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā, ir diena, kad iesniedz pieteikumu atbalsta apliecības saņemšanai.

2. Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro atbalstam par iniciatīvu programmām, kuras minētas Regulas (EEK) Nr. 1600/92 11. pantā, ir tā gada 1. janvāris, kurā tiek īstenota iniciatīvu programma.

3. Lai noteiktu un izmaksātu Regulas (EEK) Nr. 1600/92 12. panta 1. punktā minēto atbalstu par konkrētu tropu produktu tirdzniecību, kuru raža ievākta Azoru salās un Madeirā, lauksaimniecības konversijas likmes noteicošā diena ir pirmā diena, kad produktus pārņem pircējs; ja piemēro Regulas (EEK) Nr. 1068/93 4. pantu, tad jāizmanto tā konversijas likme, ko piemēro minētajā dienā.

4. Noteicošā diena konversijas likmei, kas jāpiemēro summām Eiropas valūtas vienībās, kuras norādītas Regulas (EEK) Nr. 1600/92 13. panta 1. punktā, ir piedāvājumu iesniegšanas termiņa pēdējā diena.

5. Noteicošā diena konversijas likmei, kas jāpiemēro Regulas (EEK) Nr. 1600/92 30. pantā paredzētajam atbalstam par ananasu ražošanu, ir attiecīgās ražas novākšanas pirmā diena, Regulas (EEK) Nr. 3518/92 1. panta nozīmē.

16. pants

(Poseican)

1. Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro atbalstam par iniciatīvu programmām, kuras minētas Regulas (EEK) Nr. 1601/92 15. pantā, ir tā gada 1. janvāris, kurā tiek īstenota iniciatīvu programma.

2. Lai noteiktu un izmaksātu Regulas (EEK) Nr. 1601/92 16. panta 1. punktā minēto atbalstu par dažu tropu produktu tirdzniecību, kuru raža ievākta Kanāriju salās, lauksaimniecības konversijas likmes noteicošā diena ir pirmā diena, kad produktus pārņem pircējs. Ja piemēro Regulas (EEK) Nr. 1068/93 4. pantu, tad jāizmanto tā konversijas likme, ko piemēro minētajā dienā.

3. Noteicošā diena konversijas likmei, kas jāpiemēro summām Eiropas valūtas vienībās, kuras norādītas Regulas (EEK) Nr. 1601/92 17. panta 1. punktā, ir piedāvājumu iesniegšanas termiņa pēdējā diena.

17. pants

(Ābolu, bumbieru, persiku un nektarīnu ražošanas reorganizācija)

Noteicošā diena lauksaimniecības konversijas likmei, kas jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 2200/97 1. pantā minētajai piemaksai par izrakšanu, ir tā gada 1. janvāris, kurā pieņemts lēmums par piemaksas piešķiršanu.

V SADAĻA

VISPĀRĪGIE UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI

18. pants

Šajā regulā partijas pārņemšana ir tās fiziskās piegādes sākums.

19. pants

Ar šo ir atcelta Regula (EEK) Nr. 1445/93.

20. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 1998. gada 4. februārī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Franz FISCHLER

1 OV L 387, 31.12.1992., 1. lpp.

2 OV L 22, 31.1.1995., 1. lpp.

3 OV L 108, 1.5.1993., 106. lpp.

4 OV L 188, 27.7.1996., 22. lpp.

5 OV L 387, 31.12.1992., 22. lpp.

6 OV L 297, 21.11.1996., 1. lpp.

7 OV L 346, 17.12.1997., 41. lpp.

8 OV L 297, 21.11.1996., 29. lpp.

9 OV L 303, 6.11.1997., 1. lpp.

10 OV L 142, 12.6.1993., 27. lpp.

11 OV L 314, 16.12.1993., 11. lpp.

12 OV L 62, 4.3.1997., 16. lpp.

13 OV L 202, 30.7.1997., 32. lpp.

14 OV L 62, 4.3.1997., 9. lpp.

15 OV L 202, 30.7.1997., 45. lpp.

16 OV L 100, 17.4.1997., 22. lpp.

17 OV L 274, 7.10.1997., 4. lpp.

18 OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp.

19 OV L 325, 14.12.1996., 5. lpp.

20 OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.

21 OV L 17, 21.1.1997., 1. lpp.

22 OV L 200, 29.7.1997., 23. lpp.

23 OV L 73, 21.3.1977., 46. lpp.

24 OV L 163, 22.6.1985., 12. lpp.

25 OV L 72, 13.3.1985., 17. lpp.

26 OV L 185, 4.8.1995., 19. lpp.

27 OV L 72, 13.3.1985., 7. lpp.

28 OV L 196, 24.7.1997., 62. lpp.

29 OV L 139, 30.5.1997., 100. lpp.

30 OV L 297, 21.11.1996., 49. lpp.

31 OV L 169, 27.6.1997., 15. lpp.

32 OV L 118, 20.5.1972., 1. lpp.

33 OV L 132, 16.6.1995., 8. lpp.

34 OV L 207, 19.7.1989., 19. lpp.

35 OV L 85, 30.3.1989., 6. lpp.

36 OV L 260, 23.9.1997., 9. lpp.

37 OV L 199, 18.7.1992., 1. lpp.

38 OV L 356, 24.12.1991., 1. lpp.

39 OV L 267, 9.11.1995., 1. lpp.

40 OV L 76, 18.3.1997., 6. lpp.

41 OV L 173, 27.6.1992., 1. lpp.

42 OV L 320, 11.12.1996., 1. lpp.

43 OV L 222, 7.8.1992., 24. lpp.

44 OV L 301, 17.10.1992., 7. lpp.

45 OV L 329, 29.11.1997., 35. lpp.

46 OV L 355, 5.12.1992., 21. lpp.

47 OV L 179, 1.7.1992., 6. lpp.

48 OV L 238, 23.9.1993., 24. lpp.

49 OV L 173, 27.6.1992., 13. lpp.

50 OV L 217, 31.7.1992., 56. lpp.

51 OV L 320, 13.12.1994., 5. lpp.

52 OV L 173, 1.7.1997., 90. lpp.

53 OV L 296, 17.11.1994., 32. lpp.

54 OV L 304, 29.11.1994., 18. lpp.

55 OV L 303, 6.11.1997., 3. lpp.

56 OV L 341, 12.12.1997., 3. lpp.

Top