Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R1239

    Komisijas Regula (EK) Nr. 1239/97 (1997. gada 30. jūnijs), ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 700/88, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus režīma piemērošanai importējot Kopienā noteiktus puķkopības produktus, kuru izcelsme ir Kiprā, Izraēlā, Jordānā un Marokā

    OV L 173, 1.7.1997, p. 71–73 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/1239/oj

    31997R1239



    Oficiālais Vēstnesis L 173 , 01/07/1997 Lpp. 0071 - 0073


    Komisijas Regula (EK) Nr. 1239/97

    (1997. gada 30. jūnijs),

    ar kuru groza Regulu (EEK) Nr. 700/88, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus režīma piemērošanai importējot Kopienā noteiktus puķkopības produktus, kuru izcelsme ir Kiprā, Izraēlā, Jordānā un Marokā

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1987. gada 21. decembra Regulu (EEK) Nr. 4088/87, kas ievieš nosacījumus atvieglotu muitas nodokļu piemērošanai noteiktu ziedu importam, kuru izcelsme ir Kiprā, Izraēlā, Jordānā, Marokā, kā arī Rietumkrastā un Gazas sektorā [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 539/96 [2], un jo īpaši tās 5. panta 1. punktu;

    tā kā Regula (EK) Nr. 539/96 atvieglojumu piemērojumu, kas noteikts ar Regulu (EEK) Nr. 4088/87, paplašina attiecībā uz grieztiem ziediem, kuru izcelsme ir Rietumkrastā un Gazas sektorā; tā kā sīki izstrādāti noteikumi, kas pieņemti ar Komisijas 1988. gada 17. marta Regulu (EEK) Nr. 700/88 [3], kura grozīta ar Regulu (EEK) Nr. 2917/93 [4], būtu attiecīgi jāgroza;

    tā kā Vācija ir izveidojusi importa tirgus, kurus var uzskatīt par reprezentatīviem Regulas (EEK) Nr. 4088/87 2. panta 1. punkta piemērošanai var uzskatīt par tipiskiem, jo šajos tirgos notiek nozīmīgi komercdarījumi un katru dienu ir pieejamas paziņotas cenas un daudzumi; tā kā šie tirgi tālab ir jāpievieno sarakstam, kas dots Regulas (EEK) Nr. 700/88 2. pantā;

    tā kā Kopienas ražotāju cenas aprēķina, pamatojoties uz dienas cenām, kas reģistrētas katrā no tipiskajiem ražotāju tirgiem katrai no galvenajām šķirnēm, t.i., vairāk pārdotajām šķirnēm; tā kā dažas šķirnes zaudējušas savu agrāko komerciālo nozīmību un tikušas aizstātas ar citām; tā kā tādēļ jāatjaunina Regulas (EEK) Nr. 700/88 I pielikums; tā kā II pielikumam ir vienīgi informatīva nozīme; tā kā nav vajadzības to saglabāt regulā;

    tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Dzīvu augu pārvaldības komitejas sniegto atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Ar šo Regulu (EEK) Nr. 700/88 groza šādi.

    1. Nosaukumu aizstāj ar šādu nosaukumu:

    "Komisijas 1988. gada 17. marta Regula (EEK) Nr. 700/88, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus Kopienas importa režīma piemērošanai noteiktiem puķkopības produktiem, kuru izcelsme ir Kiprā, Izraēlā, Jordānā, Marokā, kā arī Rietumkrastā un Gazas sektorā"

    .

    2. Regulas 1. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    "1. pants

    Katram no četriem produktiem - vienziedu neļķēm un čemuru neļķēm, lielziedu rozēm un sīkziedu rozēm - kas minētas Regulas (EEK) Nr. 4088/87 1. pantā, Kopienas ražotāju cenas nosaka uz divām secīgām nedēļām, atsaucoties uz dienas cenām, kas reģistrētas katrā no tipiskajiem ražotāju tirgiem katrai no galvenajām šķirnēm, kas uzskaitītas pielikumā. Galvenās šķirnes definē kā tās šķirnes, ko iepriekšminētajos tirgos pārdod vislielākajos daudzumos. Attiecībā uz vienziedu neļķēm un čemuru neļķēm Kopienas cenas nosaka attiecīgi zieda vai ziedkopas tipu.

    Dienas cenas galvenajām šķirnēm, kas minētas pirmajā daļā, saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 234/68 2 3. pantu reģistrē I kvalitātes klases produktiem neatkarīgi no garuma kodiem; izmaksas, kas saistītas ar preču piedāvāšanu, uzskata par iekļautām reģistrētajās cenās.

    Nosakot Kopienas ražotāju cenu, dienas cenas neņem vērā, ja tipiskajā tirgū tās ir 40 % vai vairāk virs vai zem vidējās cenas, kas reģistrēta šajā tirgū attiecīgajā laika posmā iepriekšējos trīs gados. Dalībvalstu paziņoto cenu konvertāciju uz ekijiem veic, izmantojot lauksaimniecības konversijas likmi, kas bija spēkā attiecīgā divu nedēļu laika posma pēdējā dienā."

    3. Regulas 2. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    "2. pants

    Tipiskie ražotāju tirgi, kas minēti Regulas (EEK) Nr. 4088/87 3. panta 2. punktā, ir šādi:

    —Vācijā: | Neuss, |

    —Francijā: | Hyères-Ollioules, Rungis, Région Val-de-Loire-Bretagne, |

    —Spānijā: | Barcelona, Murcia, |

    —Itālijā: | Pescia, San Remo, |

    —Nīderlandē: | Aalsmeer, Veiling Holland." |

    4. Regulas 3. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    "3. pants

    Tipiskie importa tirgi, kas minēti Regulas (EEK) Nr. 4088/87 2. pantā, ir šādi:

    —Vācijā: | Köln, Neuss, Frankfurt-am-Main, Straelen |

    —Francijā: | Rungis, |

    —Nīderlandē: | Aalsmeer, Veiling Holland, |

    —Apvienotajā Karalistē: | Covent Garden. |

    Importa tirgus, kuros notiek nozīmīgi darījumi, kas attiecas uz vienu no minētajiem produktiem vai vienu no minētajām izcelsmēm, reģistrē arī kā tipiskus."

    5. Regulas 4. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    "4. pants

    Katrā tipiskajā importa tirgū attiecībā uz katru no četriem produktiem, kas minēti 1. pantā, un katru no šādām izcelsmes vietām – Kipru, Izraēlu, Jordānu, Maroku un Rietumkrastu, kā arī Gazas sektoru – importa preču cenas reģistrē par gabalu katrā tirgus dienā vairumtirdzniecības importa stadijā, cenā ietverot muitas nodokli."

    6. Regulas I un II pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 1997. gada 30. jūnijā

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    Franz Fischler

    [1] OV L 382, 31.12.1987., 22. lpp.

    [2] OV L 79, 29.3.1996., 6. lpp.

    [3] OV L 72, 18.3.1988., 16. lpp.

    [4] OV L 264, 23.10.1993., 33. lpp.

    --------------------------------------------------

    PIELIKUMS

    GALVENĀS ŠĶIRNES

    Lielziedu rozes

    Vācijā: | First Red, Papillon, Konfetti |

    Francijā: | Royal Red, First Red, Anna, Noblesse, Greta, Vivaldi, Texas |

    Spānijā: | Dallas |

    Itālijā: | Dallas, Anna, Texas |

    Nīderlandē: | First Red, Prophyta, Madelon, Red Velvet, Bianca |

    Sīkziedu rozes

    Vācijā: | Jazz, Frisco |

    Francijā | Mercedes, Lambada, Candia |

    Spānijā: | Mercedes, Golden Times |

    Itālijā: | Mercedes, Monella |

    Nīderlandē: | Frisco, Escimo, Lambada, Kiss, Gabrielle, Sacha |

    --------------------------------------------------

    Top