Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R2154

    Komisijas Regula (EK) Nr. 2154/96 (1996. gada 11. novembris) par dažiem pārejas posma pasākumiem, kas vajadzīgi, lai īstenotu Urugvajas kārtā noslēgto Lauksaimniecības nolīgumu

    OV L 289, 12.11.1996, p. 2–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2154/oj

    31996R2154



    Oficiālais Vēstnesis L 289 , 12/11/1996 Lpp. 0002 - 0002


    Komisijas Regula (EK) Nr. 2154/96

    (1996. gada 11. novembris)

    par dažiem pārejas posma pasākumiem, kas vajadzīgi, lai īstenotu Urugvajas kārtā noslēgto Lauksaimniecības nolīgumu

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1992. gada 30. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1766/92 par labības tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 923/96 [2], un jo īpaši tās 13. pantu, un citu regulu attiecīgos noteikumus par lauksaimniecības produktu tirgu kopīgo organizāciju,

    tā kā 20. panta 3. punkta b) apakšpunkta otrajā ievilkumā Komisijas 1987. gada 27. novembra Regulā (EEK) Nr. 3665/87, ar ko nosaka kopīgus sīki izstrādātus noteikumus par eksporta kompensāciju sistēmas lauksaimniecības produktiem piemērošanu [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1384/95 [4], ir noteikts, ka diferencētu kompensāciju gadījumos, ja uz licences norādītais galamērķis netiek ievērots un kompensācijas likme, kas atbilst faktiskajam galamērķim, ir mazāka nekā kompensācijas likme, kas norādīta uz licences, tad kompensāciju samazina par 20 % starpības starp minēto kompensāciju un to kompensāciju, kas norādīta uz licences; tā kā šo noteikumu piemēro eksporta deklarācijām, kas pieņemtas 1995. gada 1. jūlijā vai vēlāk; tā kā minēto samazinājumu ieviesa, lai nodrošinātu, ka tiek ievēroti daudzuma un vērtības ierobežojumi, kas jāievēro saskaņā ar Urugvajas kārtā noslēgtajiem Lauksaimniecības nolīgumiem;

    tā kā, lai izvairītos no tirdzniecības traucējumiem un nodrošinātu netraucētu pāreju no noteikumiem, ko piemēroja līdz 1995. gada 1. jūlijam, uz jaunajiem VVTT noteikumiem, Komisijas Regulā (EK) Nr. 974/95 [5] ir paredzēts, ka pirms 1995. gada 1. jūlija var izsniegt eksporta licences, ko varēs izmantot pēc minētā datuma; tā kā minētās licences nevar pasūtīt iepriekš, lai tās būtu spēkā, ievērojot jaunos VVTT noteikumus; tā kā minētās licences līdz ar to no 1995. gada 1. jūlija būtu nepārprotami jāizslēdz no 20 % samazinājuma piemērošanas;

    tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar visu attiecīgo pārvaldības komiteju atzinumiem,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Pēc ieinteresētās puses pieteikuma, kas iesniegts ne vēlāk kā vienu gadu pēc šīs regulas publicēšanas, 20 % samazinājumu, kas noteikts Regulas (EEK) Nr. 3665/87 20. panta 3. punkta b) apakšpunkta otrajā ievilkumā, nepiemēro eksportam, kas veikts ar eksporta licencēm, kuras izsniegtas, ievērojot Regulu (EK) Nr. 974/95.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 1995. gada 1. jūlija.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 1996. gada 11. novembrī

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    Franz Fischler

    [1] OV L 181, 1.7.1992., 21. lpp.

    [2] OV L 126, 24.5.1996., 37. lpp.

    [3] OV L 351, 14.12.1987., 1. lpp.

    [4] OV L 134, 20.6.1995., 14. lpp.

    [5] OV L 97, 29.4.1995., 66. lpp.

    --------------------------------------------------

    Top