This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995R1306
Commission Regulation (EC) No 1306/95 of 8 June 1995 amending Regulation (EC) No 3223/94 on detailed rules for the application of the import arrangements for fruit and vegetables
Komisijas Regula (EK) Nr. 1306/95 (1995. gada 8. jūnijs) par grozījumiem Regulā (EK) Nr. 3223/94 par augļu un dārzeņu ievešanas kārtības piemērošanas noteikumiem
Komisijas Regula (EK) Nr. 1306/95 (1995. gada 8. jūnijs) par grozījumiem Regulā (EK) Nr. 3223/94 par augļu un dārzeņu ievešanas kārtības piemērošanas noteikumiem
OV L 126, 9.6.1995, p. 15–18
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; Iesaist. atcelta ar 32007R1580
Oficiālais Vēstnesis L 126 , 09/06/1995 Lpp. 0015 - 0018
Komisijas Regula (EK) Nr. 1306/95 (1995. gada 8. jūnijs) par grozījumiem Regulā (EK) Nr. 3223/94 par augļu un dārzeņu ievešanas kārtības piemērošanas noteikumiem EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 1972. gada 18. maija Regulu (EEK) Nr. 1035/72 par augļu un dārzeņu tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 997/95 [2], un jo īpaši tās 23. panta 2. punktu, tā kā ar Komisijas 1994. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 3223/94 par augļu un dārzeņu ievešanas kārtības piemērošanas noteikumiem [3], kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 553/95 [4], ir ieviests mehānisms cenu reģistrēšanai reprezentatīvos tirgos standarta ievešanas vērtības noteikšanai, lai noteiktu ievesto produktu vērtību sūtījumā, tā lai produktus varētu klasificēt kopējā muitas tarifā; tā kā dažiem svaigiem produktiem, ko ieved pārstrādei, no 1. maija piemēro atsevišķas ievešanas cenas un šādiem produktiem, ko nepārdod sūtījumā reprezentatīvos tirgos, var tarifikācijai izmantot tiešu cenu reģistrēšanas mehānismu; tā kā minētais mehānisms var iekļaut tikai attiecīgo produktu klasifikāciju, pamatojoties uz produktu FOB cenu plus apdrošināšanas izmaksas un frakts līdz Kopienas muitas teritorijas robežām vai uz muitas vērtību, kas minēta 30. panta 2. punkta c) apakšpunktā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienu Muitas kodeksa izveidi [5], kurā grozījumi izdarīti ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas Pievienošanās aktu; tā kā, ja muita uzskata, ka ir vajadzīgs nodrošinājums saskaņā ar 248. pantu Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, kas nosaka izpildes kārtību Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas Kodeksa izveidi [6], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 3254/94 [7], tām ir jāprasa samaksāt summu, kas ir vienāda ar attiecīgajam produktam piemērojamo maksimālo nodokļa summu; tā kā, ja ievedējs izvēlas klasificēt savus produktus, pamatojoties uz Regulas (EEK) Nr. 2913/92 30. panta 2. punkta c) apakšpunktā minēto muitas vērtību, viņam ir jāiemaksā nodrošinājums, kas ir vienāds ar attiecīgajam produktam piemērojamo maksimālo nodokļa summu; tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augļu un dārzeņu pārvaldības komitejas atzinumu, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Ar šo Regulā (EK) Nr. 3223/94 tiek izdarīti šādi grozījumi: 1. Vārdu "pielikums" 2., 4., 5. un 6. pantā aizstāj ar "pielikuma A daļa". 2. Pielikumu aizstāj ar šās regulas pielikumu. 3. Aiz 5. panta 1. punkta pievieno šādu punktu: "1. a. Ievešanas cenai, uz kuru pamatojoties pielikuma B daļā uzskatītos produktus klasificē atbilstīgi Eiropas Kopienu muitas tarifam, ir jābūt vienādai pēc ievedēja izvēles: a) vai nu ar produktu FOB cenu to izcelsmes valstī plus apdrošināšanas izmaksas un frakts līdz Kopienas muitas teritorijas robežai, ja minētā cena un minētās izmaksas ir zināmas brīdī, kad sagatavo muitas deklarāciju. Ja muitas iestādes uzskata, ka ir vajadzīgs nodrošinājums saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 248. pantu, ievedējam ir jāiemaksā nodrošinājums, kas ir vienāds ar maksimālo nodokļa summu, kura piemērojama attiecīgajam produktam; b) vai ar muitas vērtību, kas aprēķināta saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 30. panta 2. punkta c) apakšpunktu un piemērojama tikai attiecīgajiem ievestajiem produktiem. Tādā gadījumā nodokli ietur tā, kā paredzēts 4. panta 1. punktā. Tādā gadījumā ievedējam ir jāiemaksā Regulas (EEK) Nr. 2454/93 248. pantā minētais nodrošinājums, kas ir vienāds ar attiecīgajam produktam piemērojamo maksimālo nodokļa summu." 4. Regulas 5. panta 2. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu: "2. Ievedējam ir viens mēnesis pēc attiecīgo produktu pārdošanas, tomēr ne vairāk kā četri mēneši pēc deklarācijas akceptēšanas par laišanu brīvā apgrozībā, lai pierādītu, ka preču partija ir pārdota saskaņā ar nosacījumiem, kas apstiprina, ka pareizas ir cenas, kas minētas 1. punkta a) apakšpunkta otrajā daļā vai 1.a punkta a) apakšpunktā, vai lai noteiktu muitas vērtību, kas minēta 1. punkta b) apakšpunktā un 1.a punkta a) apakšpunktā. Ja viens vai otrs no šiem termiņiem nav ievērots, iemaksātais nodrošinājums tiek zaudēts, neskarot 3. punkta piemērošanu." 2. pants Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. To piemēro no 1995. gada 1. maija. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 1995. gada 8. jūnijā Komisijas vārdā — Komisijas loceklis Franz Fischler [1] OV L 118, 20.5.1972., 1. lpp. [2] OV L 101, 4.5.1995., 16. lpp. [3] OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp. [4] OV L 56, 14.3.1995., 1. lpp. [5] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. [6] OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. [7] OV L 346, 31.12.1994., 1. lpp. -------------------------------------------------- PIELIKUMS A daļa KN kods | Apraksts | Piemērošanas laiks | 0702001507020020070200250702003007020035070200400702004507020050 | Tomāti | no 1. janvāra līdz 31. martam no 1. līdz 30. aprīlim no 1. līdz 14. maijam no 15. līdz 31. maijam no 1. jūnija līdz 30. septembrim no 1. līdz 31. oktobrim no 1. novembra līdz 20. decembrim no 21. līdz 31. decembrim | 07070010 | Gurķi | no 1. janvāra līdz februāra beigām | 07070015 | Gurķi | no 1. marta līdz 30. aprīlim | ex07070020 | Gurķi, kas nav paredzēti pārstrādei | no 1. līdz 15. maijam | ex07070025 | Gurķi, kas nav paredzēti pārstrādei | no 16. maija līdz 30. septembrim | ex07070030 | Gurķi, kas nav paredzēti pārstrādei | no 1. līdz 31. oktobrim | 07070035 | Gurķi | no 1. līdz 10. novembrim | 07070040 | Gurķi | no 11. novembra līdz 31. decembrim | 07091040 | Artišoki | no 1. novembra līdz 31. decembrim | 0709907107099073070990750709907707099079 | Kabači | no 1. līdz 31. janvārim no 1. februāra līdz 31. martam no 1. aprīļa līdz 31. maijam no 1. jūnija līdz 31. jūlijam no 1. augusta līdz 31. decembrim | 080510610805106508051069 | Saldie apelsīni, svaigi | no 1. līdz 31. decembrim | 08052031 | Klementīni | no 1. novembra līdz 31. decembrim | 08052033080520350805203708052039 | Mandarīni (tostarp tanžerīni un sacumas); vilkingi un tamlīdzīgi citrusu hibrīdi | no 1. novembra līdz 31. decembrim | 0805303008053040 | Citroni | no 1. jūnija līdz 31. oktobrim no 1. novembra līdz 31. decembrim | 0806104008061050 | Galda vīnogas | no 21. jūlija līdz 31. oktobrim no 1. līdz 20. novembrim | 080810710808107308081079 | Āboli | no 1. līdz 31. jūlijam | 080810920808109408081098 | | no 1. augusta līdz 31. decembrim | 08082047080820510808205708082067 | Bumbieri | no 1. līdz 15. jūlijam no 16. līdz 31. jūlijam no 1. augusta līdz 31. oktobrim no 1. novembra līdz 31. decembrim | 080910200809103008091040 | Aprikozes | no 1. līdz 20. jūnijam no 21. līdz 30. jūnijam no 1. līdz 31. jūlijam | 0809203108092039 | Ķirši | no 21. līdz 31. maijam | 0809204108092049 | | no 1. jūnija līdz 15. jūlijam | 0809205108092059 | | no 16. līdz 31. jūlijam | 0809206108092069 | | no 1. augusta līdz 10. augustam | 0809302108093029 | Persiki un nektarīni | no 11. līdz 20. jūnijam | 0809303108093039 | | no 21. jūnija līdz 31. jūlijam | 0809304108093049 | | no 1. augusta līdz 30. septembrim | 0809402008094030 | Plūmes | no 11. līdz 30. jūnijam no 1. jūlija līdz 30. septembrim | KN kods | Apraksts | Piemērošanas laiks | ex07070020ex07070025ex07070030 | Gurķi, paredzēti pārstrādāšanai | no 1. līdz 15. maijam no 16. maija līdz 30. septembrim no 1. līdz 31. oktobrim | --------------------------------------------------