Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22021D0035

    Kopienas un Sveices Iekšzemes transporta komitejas Lēmums Nr. 2/2020 (2020. gada 11. decembris), ar ko groza Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīguma par preču un pasažieru pārvadāšanu pa dzelzceļu un autoceļiem 1. pielikumu un Komitejas Lēmumu Nr. 2/2019 par pārejas pasākumiem, kuru nolūks ir nodrošināt raitu dzelzceļa satiksmi starp Šveici un Eiropas Savienību [2021/35]

    C/2020/8740

    OV L 15, 18.1.2021, p. 34–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/35/oj

    18.1.2021   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 15/34


    KOPIENAS UN SVEICES IEKŠZEMES TRANSPORTA KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 2/2020

    (2020. gada 11. decembris),

    ar ko groza Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīguma par preču un pasažieru pārvadāšanu pa dzelzceļu un autoceļiem 1. pielikumu un Komitejas Lēmumu Nr. 2/2019 par pārejas pasākumiem, kuru nolūks ir nodrošināt raitu dzelzceļa satiksmi starp Šveici un Eiropas Savienību [2021/35]

    KOPIENAS UN ŠVEICES IEKŠZEMES TRANSPORTA KOMITEJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas 1999. gada 21. jūnija Nolīgumu par preču un pasažieru pārvadāšanu pa dzelzceļu un autoceļiem (1) (turpmāk “nolīgums”) un jo īpaši tā 52. panta 4. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Saskaņā ar nolīguma 51. panta 2. punktu Kopienas un Šveices Iekšzemes transporta komiteja (turpmāk “Apvienotā komiteja”) nodrošina nolīguma noteikumu pārraudzību un piemērošanu un īsteno 52. un 55. pantā minētās pielāgošanas un pārskatīšanas klauzulas.

    (2)

    Nolīguma 52. panta 4. punktā noteikts, ka Apvienotā komiteja cita starpā pieņem lēmumus par 1. pielikuma pārskatīšanu, lai vajadzības gadījumā un uz savstarpības pamata tajā iekļautu attiecīgajos tiesību aktos izdarītos grozījumus, vai lemj par visiem citiem pasākumiem, kuru mērķis ir nodrošināt nolīguma pienācīgu darbību.

    (3)

    Šveice plāno piemērot tiesību normas, kas ir līdzvērtīgas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/797 (2) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2016/798 (3) noteikumiem. Ar Kopienas un Šveices Iekšzemes transporta komitejas Lēmumu Nr. 2/2019 (4) Apvienotā komiteja, no vienas puses, pārskatīja nolīguma 1. pielikumu, lai tajā iekļautu minēto direktīvu jaunos būtiskos noteikumus, un, no otras puses, pieņēma pārejas noteikumus, kuru nolūks ir nodrošināt raitu dzelzceļa satiksmi starp Šveici un Eiropas Savienību, kamēr nav veikts nolīguma grozījums saskaņā ar piemērojamo procedūru. Šie pārejas noteikumi ir piemērojami līdz 2020. gada 31. decembrim.

    (4)

    Kamēr nav iekļauti pārējie būtiskie noteikumi, Lēmuma Nr. 2/2019 2., 3., 4. un 5. pantā paredzētie pārejas noteikumi būtu jāpiemēro līdz 2021. gada 31. decembrim.

    (5)

    Par datumu, kurā atsevišķi Šveices valsts noteikumi, kas norādīti nolīguma 1. pielikumā un varētu būt nesaderīgi ar savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām, būtu jāpārskata, lai tos atceltu, grozītu vai paturētu spēkā, būtu jānosaka komitejas nākamās sanāksmes datums, tomēr ne vēlāk kā 2021. gada 30. jūnijā.

    (6)

    Nolīguma 1. pielikumā būtu jānorāda īpašie gadījumi, kuri minēti Direktīvas (ES) 2016/797 4. panta 5. punktā un kurus var paredzēt katrai savstarpējas izmantojamības tehniskajai specifikācijai, lai pienācīgi saglabātu esošās dzelzceļa sistēmas savietojamību gan tīkla, gan ritekļu ziņā,

    IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

    1. pants

    Nolīguma 1. pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.

    2. pants

    Lēmuma Nr. 2/2019 6. pantu groza šādi:

    “6. pants

    1.   Šveices valsts noteikumi un īpašie gadījumi var papildināt Eiropas Savienības prasības vai atkāpties no tām tiktāl, ciktāl šie noteikumi un īpašie gadījumi attiecas uz apakšsistēmu tehniskajiem raksturlielumiem, ekspluatācijas aspektiem un aspektiem, kuri saistīti ar personālu, kas veic nolīguma 1. pielikumā norādītos uzdevumus, kuri ir saistīti ar drošību.

    2.   Šveice paziņo aģentūrai 1. punktā minētos valsts noteikumus, lai tos publicētu, izmantojot Regulas (ES) 2016/796 27. pantā minēto IT sistēmu.

    3.   Nolīguma 1. pielikumā norāda piemērojamos valsts noteikumus un īpašos gadījumus, kas, iespējams, nav saderīgi ar Savienības tiesību aktiem. Ja līdz 2021. gada 30. jūnijam nav konstatēta saderība ar Savienības tiesību aktiem, minētos valsts noteikumus un īpašos gadījumus vairs nedrīkst piemērot, ja vien Apvienotā komiteja nav nolēmusi citādi.”

    3. pants

    Lēmuma Nr. 2/2019 8. panta otro daļu groza šādi:

    “Lēmuma 2., 3., 4. un 5. pantu piemēro līdz 2021. gada 31. decembrim.”

    4. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    Bernē, 2020. gada 11. decembrī

    Šveices Konfederācijas vārdā –

    prezidents

    Peter FÜGLISTALER

    Eiropas Savienības vārdā –

    Eiropas Savienības delegācijas vadītāja

    Elisabeth WERNER


    (1)  OV L 114, 30.4.2002., 91. lpp.

    (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/797 (2016. gada 11. maijs) par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Eiropas Savienībā (OV L 138, 26.5.2016., 44. lpp.).

    (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/798 (2016. gada 11. maijs) par dzelzceļa drošību (OV L 138, 26.5.2016., 102. lpp.).

    (4)  Kopienas un Šveices Iekšzemes transporta komitejas Lēmums Nr. 2/2019 (2019. gada 13. decembris) par pārejas pasākumiem, kuru nolūks ir nodrošināt raitu dzelzceļa satiksmi starp Šveici un Eiropas Savienību (OV L 13, 17.1.2020., 43. lpp.).


    PIELIKUMS

    “1. PIELIKUMS

    PIEMĒROJAMIE NOTEIKUMI

    Saskaņā ar šā nolīguma 52. panta 6. punkta prasībām Šveice piemēro tiesību normas, kas līdzvērtīgas turpmāk minētajiem noteikumiem.

    Attiecīgie Savienības tiesību aktu noteikumi

    1. SADAĻA – ATĻAUJA VEIKT PROFESIONĀLO DARBĪBU

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/1/EK (2006. gada 18. janvāris) par bez transportlīdzekļa vadītājiem nomātu transportlīdzekļu izmantošanu kravu autopārvadājumiem (Kodificēta versija) (OV L 33, 4.2.2006., 82. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1071/2009 (2009. gada 21. oktobris), ar ko nosaka kopīgus noteikumus par autopārvadātāja profesionālās darbības veikšanas nosacījumiem un atceļ Padomes Direktīvu 96/26/EK (OV L 300, 14.11.2009., 51. lpp.); regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2013. gada 13. maija Regulu (ES) Nr. 517/2013 (OV L 158, 10.6.2013., 1. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1072/2009 (2009. gada 21. oktobris) par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz piekļuvi starptautisko kravas autopārvadājumu tirgum (OV L 300, 14.11.2009., 72. lpp.); regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2013. gada 13. maija Regulu (ES) Nr. 517/2013 (OV L 158, 10.6.2013., 1. lpp.).

    Šā nolīguma nolūkos:

    a)

    Eiropas Savienība un Šveices Konfederācija atbrīvo no pienākuma iegūt autovadītāja atestātu visus Šveices Konfederācijas, Eiropas Savienības dalībvalstu un Eiropas Ekonomikas zonas dalībvalstu pilsoņus;

    b)

    Šveices Konfederācija no pienākuma iegūt autovadītāja atestātu a) apakšpunktā neminēto valstu pilsoņus var atbrīvot tikai pēc apspriešanās ar Eiropas Savienību un pēc tās piekrišanas saņemšanas;

    c)

    Regulas (EK) Nr. 1072/2009 III nodaļas noteikumus (par kabotāžu) nepiemēro.

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1073/2009 (2009. gada 21. oktobris) par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz piekļuvi starptautiskajam autobusu pārvadājumu tirgum un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 561/2006 (OV L 300, 14.11.2009., 88. lpp.); regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2013. gada 13. maija Regulu (ES) Nr. 517/2013 (OV L 158, 10.6.2013., 1. lpp.).

    Šā nolīguma nolūkos Regulas (EK) Nr. 1073/2009 V nodaļas noteikumus (par kabotāžu) nepiemēro.

    Komisijas Lēmums 2009/992/ES (2009. gada 17. decembris) par prasību minimumu attiecībā uz datiem, kas ievadāmi valsts elektroniskajā autotransporta uzņēmumu reģistrā (OV L 339, 22.12.2009., 36. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 1213/2010 (2010. gada 16. decembris), ar ko ievieš kopīgus noteikumus par autotransporta uzņēmumu valstu elektronisko reģistru savstarpējo savienošanu (OV L 335, 18.12.2010., 21. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 361/2014 (2014. gada 9. aprīlis), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, lai piemērotu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1073/2009 attiecībā uz dokumentiem starptautiskiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem, un atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 2121/98 (OV L 107, 10.4.2014., 39. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) 2016/403 (2016. gada 18. marts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1071/2009 attiecībā uz Savienības noteikumu tādu nopietnu pārkāpumu klasifikāciju, kas var izraisīt autopārvadātāja labas reputācijas zaudēšanu, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2006/22/EK III pielikumu (OV L 74, 19.3.2016., 8. lpp.).

    2. SADAĻA – SOCIĀLĀS PRASĪBAS

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/15/EK (2002. gada 11. marts) par darba laika organizēšanu personām, kas ir autotransporta apkalpes locekļi (OV L 80, 23.3.2002., 35. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/59/EK (2003. gada 15. jūlijs) par dažu kravu vai pasažieru pārvadāšanai paredzētu autotransporta līdzekļu vadītāju sākotnējās kvalifikācijas iegūšanu un periodisku apmācību, par Padomes Regulas (EEK) Nr. 3820/85 un Padomes Direktīvas 91/439/EEK grozīšanu un Padomes Direktīvas 76/914/EEK atcelšanu (OV L 226, 10.9.2003., 4. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 561/2006 (2006. gada 15. marts), ar ko paredz dažu sociālās jomas tiesību aktu saskaņošanu saistībā ar autotransportu, groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3821/85 un Padomes Regulu (EK) Nr. 2135/98 un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 3820/85 (OV L 102, 11.4.2006., 1. lpp.); regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 4. februāra Regulu (ES) Nr. 165/2014 (OV L 60, 28.2.2014., 1. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/22/EK (2006. gada 15. marts) par minimālajiem nosacījumiem Padomes Regulu (EEK) Nr. 3820/85 un Nr. 3821/85 īstenošanai saistībā ar sociālās jomas tiesību aktiem attiecībā uz darbībām autotransporta jomā un par Padomes Direktīvas 88/599/EEK atcelšanu (OV L 102, 11.4.2006., 35. lpp.); direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2016. gada 18. marta Regulu (ES) 2016/403 (OV L 74, 19.3.2016., 8. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 581/2010 (2010. gada 1. jūlijs) par maksimālajiem termiņiem, kuros jāveic attiecīgo datu lejupielāde no transportlīdzekļa datu saglabāšanas ierīces un vadītāja kartes (OV L 168, 2.7.2010., 16. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 165/2014 (2014. gada 4. februāris) par tahogrāfiem autotransportā, ar kuru atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 3821/85 par reģistrācijas kontrolierīcēm, ko izmanto autotransportā, un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 561/2006, ar ko paredz dažu sociālās jomas tiesību aktu saskaņošanu saistībā ar autotransportu (OV L 60, 28.2.2014., 1. lpp.).

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/68 (2016. gada 21. janvāris) par kopīgām procedūrām un specifikācijām, kas vajadzīgas vadītāja karšu elektronisko reģistru savstarpējai savienojamībai (OV L 15, 22.1.2016., 51. lpp.); regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2017. gada 25. augusta Īstenošanas regulu (ES) 2017/1503 (OV L 221, 26.8.2017., 10. lpp.).

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/799 (2016. gada 18. marts), ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 165/2014, ar kuru nosaka prasības attiecībā uz tahogrāfu un to komponentu konstrukciju, testēšanu, uzstādīšanu, darbību un remontu (OV L 139, 26.5.2016., 1. lpp.); regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2018. gada 28. februāra Īstenošanas regulu (ES) 2018/502 (OV L 85, 28.3.2018., 1. lpp.).

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/548 (2017. gada 23. marts), ar ko nosaka standarta veidlapu rakstveida paziņojumam par tahogrāfa plombas noņemšanu vai nolaušanu (OV L 79, 24.3.2017., 1. lpp.).

    Komisijas Īstenošanas Lēmums (ES) 2017/1013 (2017. gada 30. marts) par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 561/2006 17. pantā norādītās standarta ziņošanas veidlapas sastādīšanu (OV L 153, 16.6.2017., 28. lpp.).

    3. SADAĻA – TEHNISKĀS PRASĪBAS

    Motorizētie transportlīdzekļi

    Padomes Direktīva 70/157/EEK (1970. gada 6. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu pieļaujamo trokšņu līmeni un izplūdes gāzu sistēmu (OV L 42, 23.2.1970., 16. lpp.); direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2007. gada 14. jūnija Direktīvu 2007/34/EK (OV L 155, 15.6.2007., 49. lpp.).

    Padomes Direktīva 88/77/EEK (1987. gada 3. decembris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no kompresijaizdedzes motoriem, kuri paredzēti transportlīdzekļiem, un gāzveida piesārņotāju emisiju no dzirksteļaizdedzes motoriem, ko darbina ar dabasgāzi vai sašķidrinātu naftas gāzi un kas paredzēti transportlīdzekļiem (OV L 36, 9.2.1988., 33. lpp.); direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2001. gada 10. aprīļa Direktīvu 2001/27/EK (OV L 107, 18.4.2001., 10. lpp.).

    Padomes Direktīva 91/671/EEK (1991. gada 16. decembris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz obligātu drošības jostas izmantošanu transportlīdzekļos, kas sver mazāk nekā 3,5 tonnas (OV L 373, 31.12.1991., 26. lpp.); direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2014. gada 27. februāra Īstenošanas direktīvu 2014/37/ES (OV L 59, 28.2.2014., 32. lpp.).

    Padomes Direktīva 92/6/EEK (1992. gada 10. februāris) par ātruma ierobežošanas ierīču uzstādīšanu un izmantošanu noteiktu kategoriju transportlīdzekļos Kopienā (OV L 57, 2.3.1992., 27. lpp.); direktīvā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 5. novembra Direktīvu 2002/85/EK (OV L 327, 4.12.2002., 8. lpp.).

    Padomes Direktīva 96/53/EK (1996. gada 25. jūlijs), ar kuru paredz noteiktu Kopienā izmantotu transportlīdzekļu maksimālos pieļaujamos gabarītus iekšzemes un starptautiskajos autopārvadājumos, kā arī šo transportlīdzekļu maksimālo pieļaujamo masu starptautiskajos autopārvadājumos (OV L 235, 17.9.1996., 59. lpp.); direktīvā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 18. februāra Direktīvu 2002/7/EK (OV L 67, 9.3.2002., 47. lpp).

    Padomes Regula (EK) Nr. 2411/98 (1998. gada 3. novembris) par mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju reģistrācijas dalībvalsts pazīšanas zīmes atzīšanu Kopienas iekšējā satiksmē (OV L 299, 10.11.1998., 1. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/30/EK (2000. gada 6. jūnijs) par Kopienā izmantotu komerciālo transportlīdzekļu tehniskām pārbaudēm uz ceļiem (OV L 203, 10.8.2000., 1. lpp.); direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2010. gada 5. jūlija Direktīvu 2010/47/ES (OV L 173, 8.7.2010., 33. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2005/55/EK (2005. gada 28. septembris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no kompresijaizdedzes motoriem, kuri paredzēti transportlīdzekļiem, un gāzveida piesārņotāju emisiju no dzirksteļaizdedzes motoriem, ko darbina ar dabasgāzi vai sašķidrinātu naftas gāzi un kas paredzēti transportlīdzekļiem (OV L 275, 20.10.2005., 1. lpp.); direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2008. gada 18. jūlija Direktīvu 2008/74/EK (OV L 192, 19.7.2008., 51. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 595/2009 (2009. gada 18. jūnijs) par mehānisko transportlīdzekļu un motoru tipa apstiprinājumu attiecībā uz lielas celtspējas/kravnesības transportlīdzekļu radītām emisijām (Euro VI), par piekļuvi transportlīdzekļu remonta un tehniskās apkopes informācijai, par grozījumiem Regulā (EK) Nr. 715/2007 un Direktīvā 2007/46/EK un par Direktīvu 80/1269/EEK, 2005/55/EK un 2005/78/EK atcelšanu (OV L 188, 18.7.2009., 1. lpp.); regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2014. gada 31. janvāra Regulu (ES) Nr. 133/2014 (OV L 47, 18.2.2014., 1. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 661/2009 (2009. gada 13. jūlijs) par tipa apstiprināšanas prasībām attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu, to piekabju un tiem paredzēto sistēmu, sastāvdaļu un atsevišķu tehnisko vienību vispārējo drošību (OV L 200, 31.7.2009., 1. lpp.); regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2016. gada 22. jūnija Regulu (ES) 2016/1004 (OV L 165, 23.6.2016., 1. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 582/2011 (2011. gada 25. maijs), ar ko īsteno un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 595/2009 attiecībā uz lielas celtspējas/kravnesības transportlīdzekļu radītām emisijām (Euro VI) un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2007/46/EK I un III pielikumu (OV L 167, 25.6.2011., 1. lpp.); regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2014. gada 12. jūnija Regulu (ES) Nr. 627/2014 (OV L 174, 13.6.2014., 28. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/45/ES (2014. gada 3. aprīlis) par mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju periodiskajām tehniskajām apskatēm un par Direktīvas 2009/40/EK atcelšanu (OV L 127, 29.4.2014., 51. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 540/2014 (2014. gada 16. aprīlis) par mehānisko transportlīdzekļu skaņas līmeni un rezerves trokšņa slāpēšanas sistēmām, un ar ko groza Direktīvu 2007/46/EK un atceļ Direktīvu 70/157/EEK (OV L 158, 27.5.2014., 131. lpp.); regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2017. gada 26. jūnija Deleģēto regulu (ES) 2017/1576 (OV L 239, 19.9.2017., 3. lpp.).

    Bīstamo kravu pārvadājumi

    Padomes Direktīva 95/50/EK (1995. gada 6. oktobris) par vienotu kārtību, kādā pārbauda bīstamo kravu pārvadāšanu pa autoceļiem (OV L 249, 17.10.1995., 35. lpp.); direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 17. jūnija Direktīvu 2008/54/EK (OV L 162, 21.6.2008., 11. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/68/EK (2008. gada 24. septembris) par bīstamo kravu iekšzemes pārvadājumiem (OV L 260, 30.9.2008., 13. lpp.); direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2018. gada 23. novembra Direktīvu (ES) 2018/1846 (OV L 299, 26.11.2018, 58. lpp.).

    Šā nolīguma mērķiem Šveicē piemēro šādas atkāpes no Direktīvas 2008/68/EK.

    1.   Autotransports

    Atkāpes attiecībā uz Šveici saskaņā ar 2008. gada 24. septembra Direktīvas 2008/68/EK par bīstamo kravu iekšzemes pārvadājumiem 6. panta 2. punkta a) apakšpunktu.

    RO - a - CH - 1

    Priekšmets: dīzeļdegvielas un mazuta ar ANO klasifikācijas numuru 1202 pārvadājumi cisternkonteineros

    Atsauce uz minētās direktīvas I pielikuma I.1. iedaļu: 1.1.3.6. un 6.8. punkts.

    Direktīvas pielikuma saturs: izņēmumi, kas attiecas uz pārvadātajiem daudzumiem uz vienu transporta vienību, noteikumi par cisternu konstrukciju.

    Valsts tiesību aktu saturs: cisternkonteineriem, kuru uzbūve neatbilst 6.8. punktam, bet kuri ir būvēti saskaņā ar valsts tiesību aktiem un kuru tilpums ir 1202, var piemērot izņēmumus, kas iekļauti 1 210 l vai mazāks, un kurus izmanto, lai pārvadātu mazutu vai dīzeļdegvielu ar ANO klasifikācijas numuru ADR 1.1.3.6. punktā.

    Sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktiem: rīkojuma par bīstamu kravu pārvadāšanu pa autoceļiem 1. papildinājuma 1.1.3.6.3. punkta b) apakšpunkts un 6.14. punkts (SDR; RS 741.621).

    Spēkā līdz: 2023. gada 1. janvārim.

    RO - a - CH - 2

    Priekšmets: atbrīvojums no prasības pēc pārvadājuma dokumenta konkrētiem 1.1.3.6. punktā definētiem bīstamo kravu daudzumiem.

    Atsauce uz minētās direktīvas I pielikuma I.1. iedaļu: 1.1.3.6. un 5.4.1. punkts.

    Direktīvas pielikuma saturs: pienākums līdzi vest pārvadājuma dokumentu.

    Valsts tiesību aktu saturs: pienākums līdzi vest 5.4.1. punktā paredzēto pārvadājuma dokumentu neattiecas uz tādu neiztīrītu tukšu cisternu pārvadājumiem, kas pieder pie 4. transporta kategorijas, un avārijas dienestos vai niršanas ekipējumā izmantojamajiem elpošanas aparātiem paredzētu piepildītu vai tukšu gāzes balonu pārvadājumiem daudzumos, kas nepārsniedz 1.1.3.6. punktā noteiktos ierobežojumus.

    Sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktiem: 2002. gada 29. novembra rīkojuma par bīstamu kravu pārvadāšanu pa autoceļiem 1. papildinājuma 1.1.3.6.3. punkta c) apakšpunkts (SDR; RS 741.621).

    Spēkā līdz 2023. gada 1. janvārim.

    RO - a - CH - 3

    Priekšmets: neiztīrītu tukšu tvertņu pārvadājumi, ko veic uzņēmumi, kuri apkalpo ūdeni potenciāli piesārņojošu šķidrumu glabātavas.

    Atsauce uz minētās direktīvas I pielikuma I.1. iedaļu: 6.5., 6.8., 8.2. un 9. punkts.

    Direktīvas pielikuma saturs: tvertņu un transportlīdzekļu konstrukcija, aprīkošana un pārbaude. Autovadītāju apmācība.

    Valsts tiesību aktu saturs: ADR paredzētie konstrukcijas, aprīkošanas un pārbaudes noteikumi, kā arī marķēšanas un oranžās numurzīmes identifikācijas noteikumi neattiecas uz transportlīdzekļiem un neiztīrītām tukšām cisternām vai tvertnēm, ko uzņēmumi, kuri apkalpo ūdeni potenciāli piesārņojošu šķidrumu glabātavas, izmanto, lai tajās pārlietu šķidrumus, kamēr tiek apkalpotas stacionārās tvertnes. Uz tiem attiecas īpaši marķēšanas un identifikācijas noteikumi, kā arī transportlīdzekļa vadītājam nav obligāti jāievēro apmācību prasība, kas noteikta 8.2. punktā.

    Sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktiem: 2002. gada 29. novembra rīkojuma par bīstamu kravu pārvadāšanu pa autoceļiem 1. papildinājuma 1.1.3.6.3.10. punkts (SDR; RS 741.621).

    Spēkā līdz 2023. gada 1. janvārim.

    Atkāpes attiecībā uz Šveici saskaņā ar 2008. gada 24. septembra Direktīvas 2008/68/EK par bīstamo kravu iekšzemes pārvadājumiem 6. panta 2. punkta b) apakšpunkta i) punktu.

    RO - bi - CH - 1

    Priekšmets: bīstamu kravu saturošu sadzīves atkritumu pārvadājumi uz atkritumu apglabāšanas iekārtām.

    Atsauce uz minētās direktīvas I pielikuma I.1. iedaļu: 2., 4.1.10., 5.2. un 5.4. punkts.

    Direktīvas pielikuma saturs: klasifikācija, kombinētais iepakojums, marķēšana un etiķetēšana, dokumentācija.

    Valsts tiesību aktu saturs: noteikumi ietver normas attiecībā uz vienkāršotu kompetentās iestādes atzīta eksperta veiktu tādu sadzīves atkritumu klasificēšanu, kas satur bīstamo kravu (sadzīves atkritumus), atbilstošu tvertņu izmantošanu un vadītāju apmācību. Sadzīves atkritumus, ko eksperts nevar klasificēt, drīkst pārvest uz pārstrādes centru mazos daudzumos, kas identificēti ar iepakojuma un transporta vienības numuru.

    Sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktiem: 2002. gada 29. novembra rīkojuma par bīstamu kravu pārvadāšanu pa autoceļiem 1. papildinājuma 1.1.3.7. punkts (SDR; RS 741.621).

    Piezīmes: šos noteikumus var piemērot tikai bīstamu kravu saturošu sadzīves atkritumu pārvadājumiem no publiskām pārstrādes vietām uz atkritumu apglabāšanas iekārtām.

    Spēkā līdz 2023. gada 1. janvārim.

    RO - bi - CH - 2

    Priekšmets: ar uguņošanu saistītas kravas atpakaļpārvešana.

    Atsauce uz minētās direktīvas I pielikuma I.1. iedaļu: 2.1.2., 5.4. punkts.

    Direktīvas pielikuma saturs: klasifikācija un dokumentācija.

    Valsts tiesību aktu saturs: ar mērķi atvieglot tādas ar uguņošanu saistītas kravas atpakaļpārvešanu no mazumtirgotājiem pie piegādātājiem, kurai ir ANO klasifikācijas numuri 0335, 0336 un 0337, ir paredzētas atkāpes attiecībā uz norādi pārvadājuma dokumentā par neto masu un produktu klasifikāciju.

    Sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktiem: 2002. gada 29. novembra rīkojuma par bīstamu kravu pārvadāšanu pa autoceļiem 1. papildinājuma 1.1.3.8. punkts (SDR; RS 741.621).

    Piezīmes: sīkas pārbaudes veikšana attiecībā uz katra nepārdota produkta precīzu saturu katrā iepakojumā ir praktiski neiespējama produktiem, kas paredzēti mazumtirdzniecībai.

    Spēkā līdz 2023. gada 1. janvārim.

    RO - bi - CH - 3

    Priekšmets: ADR apmācības apliecība braucieniem, kas saistīti ar mērķi pārvadāt bojātus transportlīdzekļus, veikt remontu, pārbaudīt autocisternas vai cisternas, un braucieniem, ko ar autocisternām veic eksperti, kas atbild par attiecīgā transportlīdzekļa pārbaudi.

    Atsauce uz minētās direktīvas I pielikuma I.1. iedaļu: 8.2.1. punkts.

    Direktīvas pielikuma saturs: autotransporta līdzekļu vadītājiem jāapmeklē apmācība.

    Valsts tiesību aktu saturs: ADR apmācība un apliecība nav vajadzīga braucieniem, kas saistīti ar mērķi pārvadāt bojātus transportlīdzekļus, ar remontu saistītiem testa braucieniem, braucieniem ar autocisternu, ko veic ar mērķi pārbaudīt transportlīdzekli vai tā cisternu, un braucieniem, ko veic eksperti, kas atbild par autocisternu pārbaudi.

    Sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktiem: Federālā vides, transporta, enerģētikas un sakaru departamenta (DETEC) 2008. gada 30. septembra instrukcijas par bīstamo kravu pārvadājumiem pa autoceļiem.

    Piezīmes: dažos gadījumos bojātos transportlīdzekļos vai transportlīdzekļos, kuriem veic remontdarbus, un autocisternās, kas tiek sagatavotas tehniskajai apskatei vai kam tiek veikta tehniskā apskate, vēl joprojām ir bīstamā krava.

    Turpina piemērot prasības, kas ietvertas 1.3. un 8.2.3. punktā.

    Spēkā līdz 2023. gada 1. janvārim.

    2.   Dzelzceļa transports

    Atkāpes attiecībā uz Šveici saskaņā ar 2008. gada 24. septembra Direktīvas 2008/68/EK par bīstamo kravu iekšzemes pārvadājumiem 6. panta 2. punkta a) apakšpunktu.

    RA - a - CH - 1

    Priekšmets: dīzeļdegvielas un mazuta ar ANO klasifikācijas numuru 1202 pārvadājumi cisternkonteineros.

    Atsauce uz minētās direktīvas II pielikuma II.1. iedaļu: 6.8. punkts.

    Direktīvas pielikuma saturs: cisternu konstrukcijas prasības.

    Valsts tiesību aktu saturs: ir atļauti cisternkonteineri, kuru uzbūve neatbilst 6.8. punktam, bet kuri ir būvēti saskaņā ar valsts tiesību aktiem un kuru tilpums ir 1202.1 210 l vai mazāks, un kurus izmanto, lai pārvadātu mazutu vai dīzeļdegvielu ar ANO klasifikācijas numuru

    Sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktiem: pielikums DETEC1996. gada 3. decembra rīkojumam, kas attiecas uz bīstamo kravu pārvadāšanu pa dzelzceļu un ar trošu ceļu iekārtām (RSD; RS 742.401.6) un 2002. gada 29. novembra rīkojuma par bīstamu kravu pārvadāšanu pa autoceļiem 1. papildinājuma 6.14. nodaļa (SDR; RS 741.621).

    Spēkā līdz 2023. gada 1. janvārim.

    RO - a - CH - 2

    Priekšmets: pārvadājuma dokuments.

    Atsauce uz minētās direktīvas II pielikuma II.1. iedaļu: 5.4.1.1.1. punkts.

    Direktīvas pielikuma saturs: pārvadājuma dokumentā norādāmā vispārējā informācija.

    Valsts tiesību aktu saturs: ja pārvadājuma dokumentam ir pievienots saraksts, kurā iekļautas saskaņā ar iepriekš norādīto atsauci noteiktās norādes, pārvadājuma dokumentā var izmantot kopēju terminu.

    Sākotnējā atsauce uz valsts tiesību aktiem: pielikums DETEC1996. gada 3. decembra rīkojumam, kas attiecas uz bīstamo kravu pārvadāšanu pa dzelzceļu un ar trošu ceļu iekārtām (RSD; RS 742.401.6).

    Spēkā līdz 2023. gada 1. janvārim.

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2010/35/ES (2010. gada 16. jūnijs) par pārvietojamām spiediena iekārtām un par Padomes Direktīvu 76/767/EEK, 84/525/EEK, 84/526/EEK, 84/527/EEK un 1999/36/EK atcelšanu (OV L 165, 30.6.2010., 1. lpp.).

    4. SADAĻA – PIEKĻUVES UN TRANZĪTA TIESĪBAS ATTIECĪBĀ UZ DZELZCEĻU

    Padomes Direktīva 91/440/EEK (1991. gada 29. jūlijs) par Kopienas dzelzceļa attīstību (OV L 237, 24.8.1991., 25. lpp.).

    Padomes Direktīva 95/18/EK (1995. gada 19. jūnijs) par dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumu licencēšanu (OV L 143, 27.6.1995., 70. lpp.).

    Padomes Direktīva 95/19/EK (1995. gada 19. jūnijs) par dzelzceļa infrastruktūras jaudas iedalīšanu un infrastruktūras maksājumu iekasēšanu (OV L 143, 27.6.1995., 75. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/49/EK (2004. gada 29. aprīlis) par drošību Kopienas dzelzceļos, un par Padomes Direktīvas 95/18/EK par dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumu licencēšanu un Direktīvas 2001/14/EK par dzelzceļa infrastruktūras jaudas sadali un maksas iekasēšanu par dzelzceļa infrastruktūras izmantošanu un drošības sertifikāciju grozījumiem (Dzelzceļu drošības direktīva) (OV L 164, 30.4.2004., 44. lpp.); direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2014. gada 9. jūlija Direktīvu 2014/88/ES (OV L 201, 10.7.2014., 9. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2007/59/EK (2007. gada 23. oktobris) par to vilcienu vadītāju sertifikāciju, kuri vada lokomotīves un vilcienus Kopienas dzelzceļu sistēmā (OV L 315, 3.12.2007., 51. lpp.); direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2016. gada 1. jūnija Direktīvu (ES) 2016/882 (OV L 146, 3.6.2016., 22. lpp.).

    Komisijas Regula (EK) Nr. 653/2007 (2007. gada 13. jūnijs) par vienota Eiropas parauga izmantošanu drošības sertifikātiem un pieteikuma dokumentiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/49/EK 10. pantu un par to drošības sertifikātu derīguma termiņu, kas izdoti atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/14/EK (OV L 153, 14.6.2007., 9. lpp.); regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2011. gada 10. maija Regulu (ES) Nr. 445/2011 (OV L 122, 11.5.2011., 22. lpp.).

    Komisijas Lēmums 2007/756/EK (2007. gada 9. novembris), ar ko pieņem Direktīvas 96/48/EK un Direktīvas 2001/16/EK 14. panta 4. un 5. punktā paredzētās valsts ritekļu reģistru kopīgās specifikācijas (OV L 305, 23.11.2007., 30. lpp.); lēmumā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2011. gada 10. februāra Lēmumu 2011/107/ES (OV L 43, 17.2.2011., 33. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/57/EK (2008. gada 17. jūnijs) par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Kopienā (pārstrādāta) (OV L 191, 18.7.2008., 1. lpp.); direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2014. gada 10. marta Direktīvu 2014/38/ES (OV L 70, 11.3.2014., 20. lpp.).

    Komisijas Lēmums 2009/965/EK (2009. gada 30. novembris) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/57/EK par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Kopienā 27. panta 4. punktā minēto atsauces dokumentu (OV L 341, 22.12.2009., 1. lpp.); lēmumā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2015. gada 17. novembra Īstenošanas lēmumu (ES) 2015/2299 (OV L 324, 10.12.2015., 15. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 36/2010 (2009. gada 3. decembris) par Kopienas paraugiem, kas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/59/EK noteikti vilciena vadītāja apliecībām, papildu sertifikātiem, apliecinātām papildu sertifikātu kopijām un pieteikuma veidlapām vilciena vadītāja apliecību saņemšanai (OV L 13, 19.1.2010., 1. lpp.).

    Komisijas Lēmums 2010/713/ES (2010. gada 9. novembris) par atbilstības novērtēšanas, piemērotības lietošanai novērtēšanas un EK verificēšanas procedūru moduļiem, kas lietojami savstarpējas izmantojamības tehniskajās specifikācijās, kuras pieņemtas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2008/57/EK (OV L 319, 4.12.2010., 1. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 1158/2010 (2010. gada 9. decembris) par kopīgu drošības metodi, lai novērtētu atbilstību dzelzceļa drošības sertifikātu iegūšanas prasībām (OV L 326, 10.12.2010., 11. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 1169/2010 (2010. gada 10. decembris) par kopīgu drošības metodi, lai novērtētu atbilstību dzelzceļa drošības atļaujas iegūšanas prasībām (OV L 327, 11.12.2010., 13. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 201/2011 (2011. gada 1. marts) par apstiprināta dzelzceļa ritekļa tipa atbilstības deklarācijas paraugu (OV L 57, 2.3.2011., 8. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 445/2011 (2011. gada 10. maijs), ar ko izveido sistēmu par kravas vagonu tehnisko apkopi atbildīgo struktūru sertifikācijai un izdara grozījumus Regulā (EK) Nr. 653/2007 (OV L 122, 11.5.2011., 22. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 454/2011 (2011. gada 5. maijs) par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz Eiropas dzelzceļu sistēmas pasažieru pārvadājumu telemātikas lietojumprogrammu apakšsistēmu (OV L 123, 12.5.2011., 11. lpp.); regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2019. gada 16. maija Īstenošanas regulu (ES) 2019/775 (OV L 139 I, 27.5.2019., 103. lpp.).

    Komisijas Īstenošanas lēmums 2011/665/ES (2011. gada 4. oktobris) par Eiropas apstiprināto dzelzceļa ritekļu tipu reģistru (OV L 264, 8.10.2011., 32. lpp.); lēmumā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2019. gada 16. maija Īstenošanas regulu (ES) 2019/776 (OV L 139 I, 27.5.2019., 108. lpp.).

    Komisijas Lēmums 2011/765/ES (2011. gada 22. novembris) par vilciena vadītāju apmācībās iesaistīto mācību centru atzīšanas kritērijiem, par vilciena vadītāju eksaminētāju atzīšanas kritērijiem un par zināšanu pārbaužu/eksāmenu organizācijas kritērijiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/59/EK (OV L 314, 29.11.2011., 36. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 1078/2012 (2012. gada 16. novembris) par kopīgo drošības metodi pārraudzībā, kas jāveic dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem, infrastruktūras pārvaldītājiem pēc drošības sertifikāta vai drošības atļaujas saņemšanas un par tehnisko apkopi atbildīgajām struktūrvienībām (OV L 320, 17.11.2012., 8. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 321/2013 (2013. gada 13. marts) par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmas apakšsistēmu “Ritošais sastāvs – kravas vagoni” un par Komisijas Lēmuma 2006/861/EK atcelšanu (OV L 104, 12.4.2013., 1. lpp.); regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2019. gada 16. maija Īstenošanas regulu (ES) 2019/776 (OV L 139 I, 27.5.2019., 108. lpp.).

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 402/2013 (2013. gada 30. aprīlis) par kopīgo drošības metodi riska noteikšanai un novērtēšanai un par Regulas (EK) Nr. 352/2009 atcelšanu (OV L 121, 3.5.2013., 8. lpp.); regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2015. gada 13. jūlija Īstenošanas regulu (ES) 2015/1136 (OV L 185, 14.7.2015., 6. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 1299/2014 (2014. gada 18. novembris) par savstarpējas izmanto-jamības tehniskajām specifikācijām Eiropas Savienības dzelzceļu sistēmas infrastruktūras apakšsistēmai (OV L 356, 12.12.2014., 1. lpp.); regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2019. gada 16. maija Īstenošanas regulu (ES) 2019/776 (OV L 139 I, 27.5.2019., 108. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 1300/2014 (2014. gada 18. novembris) par savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām attiecībā uz Savienības dzelzceļa sistēmas pieejamību personām ar invaliditāti un personām ar ierobežotām pārvietošanās spējām (OV L 356, 12.12.2014., 1. lpp.); regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2019. gada 16. maija Īstenošanas regulu (ES) 2019/772 (OV L 139 I, 27.5.2019., 1. lpp.).

    Šveicē piemēro šādus Apvienotās komitejas Lēmuma Nr. 2/2019 6. pantā minētos valsts noteikumus:

    CH-TSI PRM-001 (2020. gada novembra versija 2.0): patstāvīga piekļuve vilcieniem (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1300/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 1301/2014 (2014. gada 18. novembris) par savstarpējas izmanto-jamības tehnisko specifikāciju Savienības dzelzceļu sistēmas energoapgādes apakšsistēmai (OV L 356, 12.12.2014., 179. lpp.); regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2019. gada 16. maija Īstenošanas regulu (ES) 2019/776 (OV L 139 I, 27.5.2019., 108. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 1302/2014 (2014. gada 18. novembris) par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz Eiropas Savienības dzelzceļu sistēmas ritošā sastāva apakšsistēmu “Lokomotīves un pasažieru ritošais sastāvs” (OV L 356, 12.12.2014., 228. lpp.); regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2019. gada 16. maija Īstenošanas regulu (ES) 2019/776 (OV L 139 I, 27.5.2019., 108. lpp.).

    Šveicē piemēro šādus Apvienotās komitejas Lēmuma Nr. 2/2019 6. pantā minētos valsts noteikumus:

    CH-TSI LOC&PAS-001 (2015. gada jūnija versija 1.0): pantogrāfa kolektora galvas platums;

    CH-TSI LOC&PAS-002 (2016. gada jūlija versija 1.0): šauras pārmijas / pāreja pārmijās (tests) (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-003 (2016. gada jūlija versija 1.0): šauri līkumi (r < 250 m) (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-004 (2016. gada jūlija versija 1.0): nobīdes spēks (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-005 (2016. gada jūlija versija 1.0): ārējās sliedes paaugstinājuma deficīts (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-006 (2016. gada jūlija versija 1.0): ritekļu ar N sērijas virsbūves sānsveres sistēmu apstiprināšana (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam).

    CH-TSI LOC&PAS-007 (2015. gada jūnija versija 1.0): uzmalu eļļošanas sistēma (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-009 (2015. gada jūnija versija 1.0): izplūdes gāzu emisijas, ko rada ritekļi ar siltumdzinēja vilci (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) 2016/1628, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-011 (2016. gada jūlija versija 1.0): vilces veiktspējas ierobežojums (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-012 (2016. gada jūlija versija 1.0): pilnā vadītspēja;

    CH-TSI LOC&PAS-013 (2016. gada jūlija versija 1.0): pantogrāfa un kontakttīkla mijiedarbība;

    CH-TSI LOC&PAS-014 (2016. gada jūlija versija 1.0): savietojamība ar aprīkojumu, kas pārbauda, vai sliežu ceļā nav šķēršļu (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-017 (2016. gada jūlija versija 1.0): vispārēja references kontūra (gabarīta kontūra) (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-019 (2019. gada jūnija versija 2.0): signāls “non leading input” galvas vagonam (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-020 (2019. gada jūnija versija 2.0): signāls “sleeping input” motorvagonu ritošā sastāva vadīšanas gadījumā (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-022 (2020. gada novembra versija 2.1): avārijas bremžu atiestatīšana (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-025 (2019. gada jūnija versija 2.0): ETCS borta iekārtas atvienošanas ierīces aizsardzības mehānisms (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-026 (2019. gada jūnija versija 2.0): aizliegums izmantot sistēmas SIGNUM un ZUB ritekļiem, kas aprīkoti ar ERTMS/ETCS“3. bāzlīniju”;

    CH-TSI LOC&PAS-027 (2019. gada jūnija versija 2.0): manuāla radio tālvadība manevrēšanas laikā (darbības režīms “shunting”) (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-028 (2016. gada jūlija versija 1.0): vispārēja references kontūra, durvis (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-030 (2016. gada jūlija versija 1.0): tādu bremzēšanas sistēmu izmantošana, kas nav berzes bremzes (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-031 (2020. gada novembra versija 2.1): droša vilces atslēgšana (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-035 (2020. gada novembra versija 2.1): pietiekama avārijas bremžu veiktspēja (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-036 (2019. gada jūnija versija 2.0): ritekļi ar mašīnista vadības pulti kustībai abos virzienos (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI LOC&PAS-037: (2019. gada jūnija versija 1.0): darba bremzes / ETCS (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 1302/2014, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 1303/2014 (2014. gada 18. novembris) par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju saistībā ar Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmas drošību dzelzceļa tuneļos (OV L 356, 12.12.2014., 394. lpp.); regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2019. gada 16. maija Īstenošanas regulu (ES) 2019/776 (OV L 139 I, 27.5.2019., 108. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 1304/2014 (2014. gada 26. novembris) par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz apakšsistēmu “ritošais sastāvs – troksnis”, ar ko groza Lēmumu 2008/232/EK un atceļ Lēmumu 2011/229/ES (OV L 356, 12.12.2014., 421. lpp.).

    Komisijas Regula (ES) Nr. 1305/2014 (2014. gada 11. decembris) par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju Eiropas Savienības dzelzceļu sistēmas kravas pārvadājumu telemātikas lietojumprogrammu apakšsistēmai un Regulas (EK) Nr. 62/2006 atcelšanu (OV L 356, 12.12.2014., 438. lpp.); regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2019. gada 16. maija Īstenošanas regulu (ES) 2019/778 (OV L 139 I, 27.5.2019., 356. lpp.).

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/171 (2015. gada 4. februāris) par dažiem dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumu licencēšanas procedūras aspektiem (OV L 29, 5.2.2015., 3. lpp.).

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/909 (2015. gada 12. jūnijs) par kārtību, kā aprēķināt izmaksas, kas tieši radušās, sniedzot vilcienu satiksmes pakalpojumus (OV L 148, 13.6.2015., 17. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/797 (2016. gada 11. maijs) par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Eiropas Savienībā (OV L 138, 26.5.2016., 44. lpp.). Šveicē piemēro tikai šādus noteikumus: 7. panta 1.–3. punkts, 8.–10., 12., 15., 17., 21. (izņemot 7. punktu), 22.–25., 27.–42., 44., 45.–49. pants, kā arī II, III un IV pielikums.

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/798 (2016. gada 11. maijs) par dzelzceļa drošību (OV L 138, 26.5.2016., 102.–149. lpp.). Šveicē piemēro tikai šādus noteikumus: 9., 10. (izņemot 7. punktu), 13., 14. un 17. pants, kā arī III pielikums.

    Komisijas Regula (ES) 2016/919 (2016. gada 27. maijs) par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz dzelzceļu sistēmas vilcienu vadības un signalizācijas iekārtu apakšsistēmām Eiropas Savienībā (OV L 158, 15.6.2016., 1. lpp.); regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2019. gada 16. maija Īstenošanas regulu (ES) 2019/776 (OV L 139 I, 27.5.2019., 108. lpp.).

    Šveicē piemēro šādus Apvienotās komitejas Lēmuma Nr. 2/2019 6. pantā minētos valsts noteikumus:

    CH-TSI CCS-003 (2019. gada jūnija versija 2.0): “Packet 44” pārraide uz sistēmām ZUB un SIGNUM – aktivēšana/deaktivēšana;

    CH-TSI CCS-005 (2019. gada jūnija versija 2.0): sertifikāts “Quality of Service” GSM-R datu pārraidei (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) 2016/919, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI CCS-006 (2020. gada novembra versija 2.1): signāla “Non Leading permitted” zudums darbības režīmā “Non Leading”(noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) 2016/919, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI CCS-007 (2020. gada novembra versija 3.0): bremzēšanas līknes noteikums attiecībā uz ERTMS/ETCS“2. bāzlīniju”;

    CH-TSI CCS-008 (2020. gada novembra versija 3.0): “Change Requests” obligātā ieviešana (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) 2016/919, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI CCS-011 (2019. gada jūnija versija 2.0): funkcija “Euroloop”;

    CH-TSI CCS-015 (2019. gada jūnija versija 2.0): divu GSM-R datu kanālu vienlaicīga pārvaldība;

    CH-TSI CCS-016 (2020. gada novembra versija 3.0): valstij specifisku parametru un funkciju izmantošana (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) 2016/919, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI CCS-018 (2019. gada jūnija versija 2.0): “Levels STM/NTC” aizliegums sistēmās ZUB un SIGNUM;

    CH-TSI CCS-019 (2020. gada novembra versija 3.0): vilciena datu automātiska iegūšana un attēlošana (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) 2016/919, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI CCS-022 (2019. gada jūnija versija 2.0): atpakaļgaita darbības režīmā “Unfitted”;

    CH-TSI CCS-023 (2019. gada jūnija versija 2.0): teksta ziņojumu attēlošana;

    CH-TSI CCS-024 (2019. gada jūnija versija 2.0): vilciena dati: NC_TRAIN, M_AXLELOAD, V_MAXTRAIN;

    CH-TSI CCS-026 (2020. gada novembra versija 2.1): līnijas aprīkojuma novērošana tiešsaistē vilcienā (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) 2016/919, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI CCS-032 (2020. gada novembra versija 2.1): vilciena unikālā numura ievade vilcienā uzstādītajā ETCS un GSM-R kabīnes radioiekārtā (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) 2016/919, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI CCS-033 (2020. gada novembra versija 1.1): GSM-R balss funkcijas (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) 2016/919, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI CCS-034 (2019. gada jūnija versija 1.0): darbības režīms “Non Leading”;

    CH-TSI CCS-035 (2019. gada jūnija versija 1.0): teksti, kas jāattēlo mašīnista un mašīnas saskarnē (DMI) (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) 2016/919, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI CCS-036 (2020. gada novembra versija 2.0): GSM-R noturība pret traucējumiem (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) 2016/919, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI CCS-037 (2020. gada novembra versija 1.1): SIL2 DMI (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) 2016/919, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-TSI CCS-038 (2020. gada novembra versija 1.1): paziņojums par to, ka ir būtiski palielinājies ticamības intervāls attiecībā uz nobrauktā attāluma mērīšanu (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) 2016/919, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-CSM-RA-001 (2019. gada jūnija versija 1.0): drošuma pierādījumu koncepcija ETCS apstiprināšanai Šveicē (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 2016/919, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-CSM-RA-002 (2019. gada jūnija versija 1.0): prasības attiecībā uz ātrumu, kas pārsniedz 200 km/h (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) Nr. 2016/919, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam);

    CH-CSM-RA-003 (2019. gada jūnija versija 1.0): vilciena datu kvalitāte (noteikums var būt nesaderīgs ar Regulu (ES) 2016/919, noteikums jāpārskata līdz 2021. gada 30. jūnijam).

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/545 (2018. gada 4. aprīlis), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2016/797 nosaka dzelzceļa ritekļa atļaujas un dzelzceļa ritekļa tipa atļaujas piešķiršanas procesa praktisko kārtību (OV L 90, 6.4.2018., 66. lpp.).

    Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/761 (2018. gada 16. februāris), ar ko izveido kopīgas drošības metodes uzraudzībai, ko valstu drošības iestādes veic pēc vienotā drošības sertifikāta vai drošības atļaujas izdošanas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2016/798, un atceļ Komisijas Regulu (ES) Nr. 1077/2012 (OV L 129, 25.5.2018., 16. lpp.).

    Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/762 (2018. gada 8. marts), ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2016/798 izveido kopīgas drošības metodes, kas attiecas uz prasībām drošības pārvaldības sistēmām, un atceļ Komisijas Regulas (ES) Nr. 1158/2010 un (ES) Nr. 1169/2010 (OV L 129, 25.5.2018., 26. lpp.).

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/763 (2018. gada 9. aprīlis), ar ko nosaka praktisku kārtību vienoto drošības sertifikātu izdošanai dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2016/798 un atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 653/2007 (OV L 129, 25.5.2018., 49. lpp.).

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/250 (2019. gada 12. februāris) par dzelzceļa savstarpējas izmantojamības komponentu un apakšsistēmu “EK” deklarāciju un sertifikātu veidnēm, par paraugu deklarācijai par atbilstību atļautajam dzelzceļa ritekļa tipam un par apakšsistēmu “EK” verifikācijas procedūrām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2016/797, un ar ko atceļ Komisijas Regulu (ES) Nr. 201/2011 (OV L 42, 13.2.2019., 9. lpp.).

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/773 (2019. gada 16. maijs) par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju, kas attiecas uz Eiropas Savienības dzelzceļa sistēmas satiksmes nodrošināšanas un vadības apakšsistēmu, un Lēmuma 2012/757/ES atcelšanu (OV L 139 I, 27.5.2019., 5. lpp.).

    Šveicē piemēro šādus Apvienotās komitejas Lēmuma Nr. 2/2019 6. pantā minētos valsts noteikumus:

    CH-TSI OPE-006 (2020. gada jūlija versija 1.0): dzelzceļa ekspluatācijas procesi – komunikācijas koncepcijas;

    CH-TSI OPE-007 (2020. gada jūlija versija 1.0): dzelzceļa ekspluatācijas procesi, kuru pamatā nav satiksmes nodrošināšanas un vadības SITS;

    CH-TSI OPE-008 (2020. gada jūlija versija 1.0): noteikumi, kas attiecas tikai uz infrastruktūras pārvaldītājiem vai kas attiecas tikai uz dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem.

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/777 (2019. gada 16. maijs) par dzelzceļa infrastruktūras reģistra kopīgajām specifikācijām un par Īstenošanas lēmuma 2014/880/ES atcelšanu (OV L 139 I, 27.5.2019., 312. lpp.).

    Komisijas Ieteikums (ES) 2019/780 (2019. gada 16. maijs) par praktisku kārtību drošības atļauju izsniegšanai infrastruktūras pārvaldītājiem (OV L 139 I, 27.5.2019., 390. lpp.).

    5. SADAĻA – CITAS JOMAS

    Padomes Direktīva 92/82/EEK (1992. gada 19. oktobris) par minerāleļļām uzlikto akcīzes nodokļu likmju tuvināšanu (OV L 316, 31.10.1992., 19. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/54/EK (2004. gada 29. aprīlis) par minimālajām drošības prasībām Eiropas ceļu tīkla tuneļiem (OV L 167, 30.4.2004., 39. lpp.).

    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/96/EK (2008. gada 19. novembris) par ceļu infrastruktūras drošības pārvaldību (OV L 319, 29.11.2008., 59. lpp.).


    Top