Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22020D1452

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 92/2018 (2018. gada 27. aprīlis), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2020/1452]

OV L 340, 15.10.2020, p. 25–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/1452/oj

15.10.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 340/25


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 92/2018

(2018. gada 27. aprīlis),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) [2020/1452]

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2010/78/ES (2010. gada 24. novembris), ar ko groza Direktīvas 98/26/EK, 2002/87/EK, 2003/6/EK, 2003/41/EK, 2003/71/EK, 2004/39/EK, 2004/109/EK, 2005/60/EK, 2006/48/EK, 2006/49/EK un 2009/65/EK attiecībā uz Eiropas Uzraudzības iestādes (Eiropas Banku iestādes), Eiropas Uzraudzības iestādes (Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestādes) un Eiropas Uzraudzības iestādes (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes) pilnvarām (1), kas labota ar OV L 170, 30.6.2011., 43. lpp. un OV L 54, 22.2.2014., 23. lpp.

(2)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 14. punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/48/EK) groza šādi:

i)

pievieno šādu ievilkumu:

“—

32010 L 0078: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/78/ES (2010. gada 24. novembris) (OV L 331, 15.12.2010., 120. lpp.), kas labota ar OV L 170, 30.6.2011., 43. lpp., un OV L 54, 22.2.2014., 23. lpp.”;

ii)

pievieno šādus pielāgojumus:

“f)

Direktīvā minētās atsauces uz EBI pilnvarām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 19. pantu gadījumos, kas minēti šā pielikuma 31.g punktā, kā arī saskaņā ar šo minēto punktu, uzskata par atsaucēm uz EBTA Uzraudzības iestādes pilnvarām attiecībā uz EBTA valstīm;

g)

direktīvas 44. panta 2. punktā un 132. panta 1. punkta otrajā daļā pēc vārda “EBI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgajā locījumā;

h)

direktīvas 131.a panta 1. punktā vārdus “Savienības tiesību akti” aizstāj ar vārdiem “EEZ līgums” un vārdus “Savienības tiesību akti” aizstāj ar vārdiem “EEZ līguma noteikumi” attiecīgā locījumā.”;

2)

pielikuma 16b. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/26/ES), 23.b punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2005/60/EK), 31. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2006/49/EK) un 31.d punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/41/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32010 L 0078: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/78/ES (2010. gada 24. novembris) (OV L 331, 15.12.2010., 120. lpp.), kas labota ar OV L 170, 30.6.2011., 43. lpp., un OV L 54, 22.2.2014., 23. lpp.”;

3)

pielikuma 29.a punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/6/EK) pievieno šādu tekstu:

“, kas grozīta ar:

32010 L 0078: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/78/ES (2010. gada 24. novembris) (OV L 331, 15.12.2010., 120. lpp.), kas labota ar OV L 170, 30.6.2011., 43. lpp., un OV L 54, 22.2.2014., 23. lpp.

Direktīvas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:

a)

15.a panta 1. punktā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “, un attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgajā locījumā.

b)

direktīvas 16. pantā:

i)

attiecībā uz EBTA valstīm 2. un 4. punktā vārdus “Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 258. pantu” un “LESD 258. pantu” aizstāj ar vārdiem “Līguma starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 31. pantu”;

ii)

panta 2. punkta ceturtās daļas otrajā teikumā un 4. punkta piektās daļas otrajā teikumā pēc vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgajā locījumā.”;

4)

pielikuma 29.b punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/71/EK) pievieno šādu tekstu:

“—

32010 L 0078: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/78/ES (2010. gada 24. novembris) (OV L 331, 15.12.2010., 120. lpp.), kas labota ar OV L 170, 30.6.2011., 43. lpp., un OV L 54, 22.2.2014., 23. lpp.

Direktīvas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:

a)

direktīvas 21. panta 1. punkta a) apakšpunktā pēc vārda “EVTI” iekļauj vārdus “un attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgā locījumā;

b)

direktīvas 22. pantā:

i)

attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 258. pantu” aizstāj ar vārdiem “Līguma starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 31. pantu”;

ii)

panta 2. punkta trešās daļas otrajā teikumā un 3. punktā pēc vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgajā locījumā.”;

5)

pielikuma 30. punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/65/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32010 L 0078: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/78/ES (2010. gada 24. novembris) (OV L 331, 15.12.2010., 120. lpp.), kas labota ar OV L 170, 30.6.2011., 43. lpp., un OV L 54, 22.2.2014., 23. lpp.

Direktīvas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:

a)

direktīvā minētās atsauces uz EVTI pilnvarām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 17. un 19. pantu gadījumos, kas minēti šā pielikuma 31.i punktā, kā arī saskaņā ar minēto punktu, uzskata par atsaucēm uz EBTA Uzraudzības iestādes pilnvarām attiecībā uz EBTA valstīm;

b)

direktīvas 1. panta 6. punktā, 7. panta 1. punktā un 50. panta 1. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “Kopienas tiesību akti” aizstāj ar vārdiem “EEZ līgums”;

c)

direktīvas 66. panta 3. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “Kopienas tiesību akti” aizstāj ar vārdiem “EEZ līguma noteikumi” attiecīgajā locījumā;

d)

direktīvas 101. panta 2. punkta a) apakšpunkta pirmajā daļā pēc vārda “EVTI” iekļauj vārdus “un attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgā locījumā;

e)

direktīvas 102. pantā:

i)

panta 2. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “Savienības tiesību akti” aizstāj ar vārdiem “EEZ līguma noteikumi” attiecīgajā locījumā;

ii)

panta 2. punktā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “, un attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgajā locījumā;

iii)

panta 5. punkta d) apakšpunktā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus , “EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgajā locījumā.”;

6)

pielikuma 29.d punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/109/EK) pievieno šādu tekstu:

“—

32010 L 0078: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/78/ES (2010. gada 24. novembris) (OV L 331, 15.12.2010., 120. lpp.), kas labota ar OV L 170, 30.6.2011., 43. lpp., un OV L 54, 22.2.2014., 23. lpp.

Direktīvas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:

a)

direktīvas 2.a punkta otrajā teikumā, kā arī 25. panta 2.b un 3. punktā pēc vārda “EVTI” iekļauj vārdus “un attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgajā locījumā;

b)

direktīvas 25. panta 2. punkta a) apakšpunktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 258. pantu” aizstāj ar vārdiem “Līguma starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 31. pantu”;”

7)

pielikuma 31.ba punktu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/39/EK) groza šādi:

i)

pievieno šādu ievilkumu:

“—

32010 L 0078: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/78/ES (2010. gada 24. novembris) (OV L 331, 15.12.2010., 120. lpp.), kas labota ar OV L 170, 30.6.2011., 43. lpp., un OV L 54, 22.2.2014., 23. lpp.”;

ii)

pievieno šādus pielāgojumus:

“c)

direktīvā minētās atsauces uz EVTI pilnvarām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 17. un 19. pantu gadījumos, kas minēti šā pielikuma 31.i punktā, kā arī saskaņā ar minēto punktu, uzskata par atsaucēm uz EBTA Uzraudzības iestādes pilnvarām attiecībā uz EBTA valstīm;

d)

direktīvas 58. panta 5. punktā un 62.a panta 1. punktā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “un attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde” attiecīgajā locījumā.”;

8)

pielikuma 31.ea punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/87/EK) pievieno šādu tekstu:

“—

32010 L 0078: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/78/ES (2010. gada 24. novembris) (OV L 331, 15.12.2010., 120. lpp.), kas labota ar OV L 170, 30.6.2011., 43. lpp., un OV L 54, 22.2.2014., 23. lpp.

Šā līguma vajadzībām direktīvas noteikumus lasa ar šādu pielāgojumu:

“Direktīvas 9.a pantā un 12.a panta 1. punktā pēc vārda “Apvienotā komiteja” iekļauj vārdus “un EBTA Uzraudzības iestāde gadījumos, kas paredzēti EEZ līguma IX pielikuma 31.g, 31.h un 31.i punktā,”.”

2. pants

Direktīvas 2010/78/EK, kura labota ar OV L 170, 30.6.2011., 43. lpp. un OV L 54, 22.2.2014., 23. lpp., teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2018. gada 28. aprīlī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2018. gada 27. aprīlī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

Claude MAERTEN


(1)   OV L 331, 15.12.2010., 120. lpp.

(*1)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


Top