This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22018D0359
Decision of the EEA Joint Committee No 137/2016 of 8 July 2016 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2018/359]
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 137/2016 (2016. gada 8. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertificēšana) [2018/359]
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 137/2016 (2016. gada 8. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertificēšana) [2018/359]
OV L 73, 15.3.2018, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
15.3.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 73/6 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 137/2016
(2016. gada 8. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertificēšana) [2018/359]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas 2015. gada 3. decembra Regula (ES) 2016/1, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 396/2005 II un III pielikumu attiecībā uz bifenazāta, boskalīda, ciazofamīda, ciromazīna, dazometa, ditiokarbamātu, fluazifopa-P, mepanipirīma, metrafenona, piklorāma, propamokarba, piridabēna, piriofenona, sulfoksaflora, tebukonazola, tebufēnpirada un tirāma maksimālajiem atlieku līmeņiem konkrētos produktos vai uz tiem (1). |
(2) |
Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīvnieku barību un pārtiku. Tiesību akti par dzīvnieku barību un pārtiku neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos un II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai. |
(3) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I un II pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma I pielikuma II nodaļas 40. punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 396/2005) pievieno šādu ievilkumu:
“— |
32016 R 0001: Komisijas 2015. gada 3. decembra Regulu (ES) 2016/1 (OV L 2, 5.1.2016., 1. lpp.).” |
2. pants
EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 54.zzy punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 396/2005) pievieno šādu ievilkumu:
“— |
32016 R 0001: Komisijas 2015. gada 3. decembra Regulu (ES) 2016/1 (OV L 2, 5.1.2016., 1. lpp.).” |
3. pants
Regulas (ES) 2016/1 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
4. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2016. gada 9. jūlijā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
5. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2016. gada 8. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētāja
Bergdís ELLERTSDÓTTIR
(1) OV L 2, 5.1.2016., 1. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.