This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22016D0732
Decision of the EEA Joint Committee No 49/2015 of 20 March 2015 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2016/732]
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 49/2015 (2015. gada 20. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2016/732]
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 49/2015 (2015. gada 20. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2016/732]
OV L 129, 19.5.2016, p. 29–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.5.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 129/29 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 49/2015
(2015. gada 20. marts),
ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) [2016/732]
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2014. gada 17. novembra Regula (ES) Nr. 1226/2014 par atļaujas piešķiršanu veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem, kuras attiecas uz slimības riska samazināšanu (1). |
(2) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2014. gada 17. novembra Regula (ES) Nr. 1228/2014, ar ko piešķir un noraida atļaujas konkrētām veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem, kuras attiecas uz slimības riska samazināšanu (2). |
(3) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2014. gada 17. novembra Regula (ES) Nr. 1229/2014 par atteikumu piešķirt atļauju konkrētām veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem, kuras neattiecas uz slimības riska samazināšanu un uz bērnu attīstību un veselību (3). |
(4) |
Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem pārtikas produktu jomā. Tiesību akti par pārtikas produktiem neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas ir precizēts EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai. |
(5) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma II pielikumā pēc XII nodaļas 91. punkta (Komisijas Regula (ES) Nr. 1154/2014) iekļauj šādus punktus:
“92. |
32014 R 1226: Komisijas 2014. gada 17. novembra Regula (ES) Nr. 1226/2014 par atļaujas piešķiršanu veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem, kuras attiecas uz slimības riska samazināšanu (OV L 331, 18.11.2014., 3. lpp.). |
93. |
32014 R 1228: Komisijas 2014. gada 17. novembra Regula (ES) Nr. 1228/2014, ar ko piešķir un noraida atļaujas konkrētām veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem, kuras attiecas uz slimības riska samazināšanu (OV L 331, 18.11.2014., 8. lpp.). |
94. |
32014 R 1229: Komisijas 2014. gada 17. novembra Regula (ES) Nr. 1229/2014 par atteikumu piešķirt atļauju konkrētām veselīguma norādēm uz pārtikas produktiem, kuras neattiecas uz slimības riska samazināšanu un uz bērnu attīstību un veselību (OV L 331, 18.11.2014., 14. lpp.).” |
2. pants
Regulu (ES) Nr. 1226/2014, (ES) Nr. 1228/2014 un (ES) Nr. 1229/2014 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2015. gada 21. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2015. gada 20. martā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gianluca GRIPPA
(1) OV L 331, 18.11.2014., 3. lpp.
(2) OV L 331, 18.11.2014., 8. lpp.
(3) OV L 331, 18.11.2014., 14. lpp.
(*) Konstitucionālās prasības nav norādītas.