This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0117
Decision of the EEA Joint Committee No 117/2014 of 27 June 2014 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 117/2014 ( 2014. gada 27. jūnijs ), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 117/2014 ( 2014. gada 27. jūnijs ), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
OV L 342, 27.11.2014, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.11.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 342/8 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 117/2014
(2014. gada 27. jūnijs),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi) un II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2011. gada 27. oktobra Regula (ES) Nr. 1086/2011, ar ko groza II pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 2160/2003 un I pielikumu Komisijas Regulā (EK) Nr. 2073/2005 attiecībā uz salmonellām svaigā mājputnu gaļā (1). |
(2) |
Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par veterinārijas jautājumiem un pārtiku. Tiesību akti par veterinārijas jautājumiem un pārtiku neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr uz to attiecina Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts EEZ līguma I pielikuma nozaru pielāgojumos un II pielikuma XII nodaļas ievadā. Tādēļ šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai. |
(3) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma I un II pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma I pielikuma I nodaļas 6.2. daļas 52. punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 2073/2005) un 7.1. daļas 8.b punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 2160/2003) pievieno šādu ievilkumu:
“— |
32011 R 1086: Komisijas 2011. gada 27. oktobra Regula (ES) Nr. 1086/2011 (OV L 281, 28.10.2011., 7. lpp.).” |
2. pants
EEZ līguma II pielikuma XII nodaļas 54.zzzj punktam (Komisijas Regula (EK) Nr. 2073/2005) pievieno šādu ievilkumu:
“— |
32011 R 1086: Komisijas 2011. gada 27. oktobra Regula (ES) Nr. 1086/2011 (OV L 281, 28.10.2011., 7. lpp.).” |
3. pants
Regulas (ES) Nr. 1086/2011 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
4. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 28. jūnijā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (2).
5. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2014. gada 27. jūnijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gianluca GRIPPA
(1) OV L 281, 28.10.2011., 7. lpp.
(2) Konstitucionālās prasības nav norādītas.