EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0074

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 74/2012 ( 2012. gada 30. aprīlis ), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

OV L 248, 13.9.2012, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/74/oj

13.9.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 248/1


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 74/2012

(2012. gada 30. aprīlis),

ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma I pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2012. gada 30. marta Lēmumu Nr. 35/2012 (1).

(2)

Līgumā jāiekļauj Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīva 2009/158/EK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (2).

(3)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2011. gada 1. aprīļa Lēmums 2011/214/ES, ar ko groza II līdz IV pielikumu Padomes Direktīvā 2009/158/EK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamu olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (3).

(4)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2011. gada 10. maija Īstenošanas lēmums 2011/277/ES, ar ko groza Lēmuma 93/52/EEK II pielikumu attiecībā uz dažu Itālijas reģionu atzīšanu par oficiāli brīviem no brucelozes (B. melitensis) un Lēmuma 2003/467/EK pielikumus attiecībā uz dažu Itālijas, Polijas un Apvienotās Karalistes reģionu atzīšanu par oficiāli brīviem no govju tuberkulozes, liellopu brucelozes un govju enzootiskās leikozes (4).

(5)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2011. gada 12. oktobra Īstenošanas lēmums 2011/674/ES, ar ko groza Lēmumu 2004/558/EK attiecībā uz noteiktu Vācijas administratīvo reģionu kā no liellopu infekciozā rinotraheīta brīvu reģionu statusu (5).

(6)

Līgumā jāiekļauj Komisijas 2011. gada 12. oktobra Īstenošanas lēmums 2011/675/ES, ar ko groza Lēmumu 2003/467/EK attiecībā uz Latvijas atzīšanu par oficiāli brīvu no tuberkulozes un noteiktu Portugāles administratīvo reģionu atzīšanu par oficiāli brīviem no govju enzootiskās leikozes (6).

(7)

Ar Direktīvu 2009/158/EK atceļ Padomes Direktīvu 90/539/EEK (7), kas ir iekļauta Līgumā un tāpēc ir atceļama saskaņā ar Līgumu.

(8)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem par dzīviem dzīvniekiem, izņemot zivis un akvakultūras dzīvniekus. Tiesību aktus par šiem jautājumiem nepiemēro Islandei, kā tas noteikts Līguma I pielikuma I nodaļas ievaddaļas 2. punktā. Tāpēc šis lēmums nav piemērojams Islandei.

(9)

Šis lēmums attiecas uz tiesību aktiem veterinārijas jomā. Tiesību akti veterinārijas jomā neattiecas uz Lihtenšteinu, kamēr attiecībā uz Lihtenšteinu piemēro Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, kā tas noteikts Līguma I pielikuma sektorālajos pielāgojumos. Tāpēc šis lēmums nav piemērojams Lihtenšteinai,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Līguma I pielikuma I nodaļu groza šādi:

1)

nodaļas 4.1. daļas 4. punkta (Padomes Direktīva 90/539/EEK) un 8.1. daļas 3. punkta (Padomes Direktīva 90/539/EEK) tekstu svītro;

2)

pēc 4.1. daļas 4. punkta (Padomes Direktīva 90/539/EEK) iekļauj šādu tekstu:

“4.a

32009 L 0158: Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīva 2009/158/EK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (OV L 343, 22.12.2009., 74. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar:

32011 D 0214: Komisijas 2011. gada 1. aprīļa Lēmumu 2011/214/ES (OV L 90, 6.4.2011., 27. lpp.).

Šo tiesību aktu nepiemēro Islandei.

Direktīvas noteikumus Līguma vajadzībām pielāgo šādi:

a)

13. pantā pēc vārda “Somija” pievieno vārdu “Norvēģija”;

b)

IV pielikumā 1. parauga 3. zemsvītras piezīmē, 2. parauga 4. un 6. zemsvītras piezīmē, 3. parauga 1. un 4. zemsvītras piezīmē, 4. parauga 3. zemsvītras piezīmē, 5. parauga 3. un 5. zemsvītras piezīmē un 6. parauga 1. zemsvītras piezīmē pēc vārda “Somija” pievieno vārdu “Norvēģija”.”;

3)

nodaļas 4.2. daļas 14. punktam (Komisijas Lēmums 93/52/EEK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32011 D 0277: Komisijas 2011. gada 10. maija Īstenošanas lēmumu 2011/277/ES (OV L 122, 11.5.2011., 100. lpp.).”;

4)

nodaļas 4.2. daļas 70. punktam (Komisijas Lēmums 2003/467/EK) pievieno šādus ievilkumus:

“—

32011 D 0277: Komisijas 2011. gada 10. maija Īstenošanas lēmumu 2011/277/ES (OV L 122, 11.5.2011., 100. lpp.),

32011 D 0675: Komisijas 2011. gada 12. oktobra Īstenošanas lēmumu 2011/675/ES (OV L 268, 13.10.2011., 19. lpp.).”;

5)

nodaļas 4.2. daļas 80. punktam (Komisijas Lēmums 2004/558/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32011 D 0674: Komisijas 2011. gada 12. oktobra Īstenošanas lēmumu 2011/674/ES (OV L 268, 13.10.2011., 17. lpp.).”;

6)

pēc 8.1. daļas 3. punkta (Padomes Direktīva 90/539/EEK) iekļauj šādu tekstu:

“3.a

32009 L 0158: Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīva 2009/158/EK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (OV L 343, 22.12.2009., 74. lpp.), kurā grozījumi izdarīti ar:

32011 D 0214: Komisijas 2011. gada 1. aprīļa Lēmumu 2011/214/ES (OV L 90, 6.4.2011., 27. lpp.).

Šo tiesību aktu nepiemēro Islandei.

Direktīvas noteikumus Līguma vajadzībām pielāgo šādi:

a)

13. pantā pēc vārda “Somija” pievieno vārdu “Norvēģija”;

b)

IV pielikumā 1. parauga 3. zemsvītras piezīmē, 2. parauga 4. un 6. zemsvītras piezīmē, 3. parauga 1. un 4. zemsvītras piezīmē, 4. parauga 3. zemsvītras piezīmē, 5. parauga 3. un 5. zemsvītras piezīmē un 6. parauga 1. zemsvītras piezīmē pēc vārda “Somija” pievieno vārdu “Norvēģija”.”

2. pants

Direktīvas 2009/158/EK, Lēmuma 2011/214/ES un Īstenošanas lēmumu 2011/277/ES, 2011/674/ES un 2011/675/ES teksts norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2012. gada 1. maijā, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (8).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē, 2012. gada 30. aprīlī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētāja vietas izpildītājs

Gianluca GRIPPA


(1)  OV L 207, 2.8.2012., 2. lpp.

(2)  OV L 343, 22.12.2009., 74. lpp.

(3)  OV L 90, 6.4.2011., 27. lpp.

(4)  OV L 122, 11.5.2011., 100. lpp.

(5)  OV L 268, 13.10.2011., 17. lpp.

(6)  OV L 268, 13.10.2011., 19. lpp.

(7)  OV L 303, 31.10.1990., 6. lpp.

(8)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.


Top