EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0071
Decision of the EEA Joint Committee No 71/2011 of 1 July 2011 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 71/2011 ( 2011. gada 1. jūlijs ), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 71/2011 ( 2011. gada 1. jūlijs ), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
OV L 262, 6.10.2011, p. 27–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
6.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 262/27 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 71/2011
(2011. gada 1. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma II pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2010. gada 12. marta Lēmumu Nr. 25/2010 (1). |
(2) |
Līgumā jāiekļauj Komisijas 2010. gada 3. augusta Lēmums 2010/453/ES, ar ko izveido Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2004/23/EK paredzētās pamatnostādnes attiecībā uz pārbaužu un kontroles pasākumu nosacījumiem un amatpersonu apmācību un kvalifikāciju cilvēka audu un šūnu jomā (2), |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Zem Līguma II pielikuma XIII nodaļas virsraksta “TIESĪBU AKTI, KAS LĪGUMSLĒDZĒJĀM PUSĒM JĀŅEM VĒRĀ” pēc 17. punkta (Komisijas paziņojums par to patentēto zāļu paralēlo importu, kurām jau ir piešķirta tirdzniecības atļauja) pievieno šādu punktu:
“18. |
32010 D 0453: Līgumā jāiekļauj Komisijas 2010. gada 3. augusta Lēmums 2010/453/ES, ar ko izveido Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2004/23/EK paredzētās pamatnostādnes attiecībā uz pārbaužu un kontroles pasākumu nosacījumiem un amatpersonu apmācību un kvalifikāciju cilvēka audu un šūnu jomā (OV L 213, 13.8.2010., 48. lpp.).” |
2. pants
Lēmuma 2010/453/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2011. gada 2. jūlijā, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (3).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2011. gada 1. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Kurt JÄGER
(1) OV L 143, 10.6.2010., 18. lpp.
(2) OV L 213, 13.8.2010., 48. lpp.
(3) Konstitucionālās prasības nav norādītas.