This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0062
Decision of the EEA Joint Committee No 62/2011 of 1 July 2011 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 62/2011 ( 2011. gada 1. jūlijs ), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 62/2011 ( 2011. gada 1. jūlijs ), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)
OV L 262, 6.10.2011, p. 15–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
6.10.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 262/15 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 62/2011
(2011. gada 1. jūlijs),
ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu, turpmāk “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma I pielikums tika grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2010. gada 10. novembra Lēmumu Nr. 115/2010 (1). |
(2) |
Līgumā jāiekļauj Komisijas 2010. gada 10. novembra Lēmums 2010/684/ES, ar ko groza E pielikuma 1. daļu Padomes Direktīvai 92/65/EEK attiecībā uz veselības sertifikāta paraugu dzīvniekiem no saimniecībām (2). |
(3) |
Līgumā jāiekļauj Komisijas 2010. gada 17. novembra Lēmums 2010/695/ES, ar ko groza Lēmuma 93/52/EEK pielikumus attiecībā uz Igaunijas, Latvijas un Baleāru salu autonomā apgabala Spānijā atzīšanu par oficiāli brīvu no brucelozes (B. melitensis) un ar ko groza Lēmuma 2003/467/EK I un II pielikumu attiecībā uz Igaunijas atzīšanu par oficiāli brīvu no tuberkulozes un brucelozes attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem (3). |
(4) |
Šis lēmums nav piemērojams Islandei un Lihtenšteinai, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Līguma I pielikuma I nodaļu groza šādi:
1) |
nodaļas 4.1. daļas 9. punktā (Padomes Direktīva 92/65/EEK) un 8.1. daļas 15. punktā (Padomes Direktīva 92/65/EEK) pievieno šādu ievilkumu:
|
2) |
šādu ievilkumu iekļauj 4.2. daļas 14. punktā (Komisijas Lēmums 93/52/EEK) un 70. punktā (Komisijas Lēmums 2003/467/EK):
|
2. pants
Lēmumu 2010/684/ES un 2010/695/ES teksts norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2011. gada 2. jūlijā, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (4).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2011. gada 1. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Kurt JÄGER
(1) OV L 58, 3.3.2011., 69. lpp.
(2) OV L 293, 11.11.2010., 62. lpp.
(3) OV L 303, 19.11.2010., 14. lpp.
(4) Konstitucionālās prasības nav norādītas.