This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0094
Decision of the EEA Joint Committee No 94/2008 of 4 July 2008 amending Protocol 31 to the EEA Agreement, on cooperation in specific fields outside the four freedoms
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 94/2008 ( 2008. gada 4. jūlijs ), ar kuru groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 94/2008 ( 2008. gada 4. jūlijs ), ar kuru groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības
OV L 280, 23.10.2008, p. 36–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
23.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 280/36 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 94/2008
(2008. gada 4. jūlijs),
ar kuru groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā “Līgums”, un jo īpaši tā 86. un 98. pantu,
tā kā:
(1) |
Līguma 31. protokols ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 29. jūnija Lēmumu Nr. 71/2007 (1). |
(2) |
Ir lietderīgi turpināt līgumslēdzēju pušu sadarbību iekšējā tirgus īstenošanā un attīstīšanā. |
(3) |
Tādēļ būtu jāgroza Līguma 31. protokols, lai šāda paplašināta sadarbība varētu turpināties pēc 2007. gada 31. decembra, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Līguma 31. protokola 7. pantu groza šādi:
1) |
Panta 6. punktā vārdkopu “2004., 2005., 2006. un 2007. gads” aizstāj ar vārdkopu “2004., 2005., 2006., 2007. un 2008. gads”. |
2) |
Panta 7. punktā vārdkopu “2006. un 2007. gads” aizstāj ar vārdiem “2006., 2007. un 2008. gads”. |
3) |
Panta 7. punkta ievilkuma tekstu aizstāj ar šādu tekstu: “Budžeta pozīcija 02.03.01: “Iekšējā tirgus darbība un attīstība, jo īpaši paziņošanas, sertificēšanas un nozaru tuvināšanas jomā”.” |
4) |
Aiz 7. punkta pievieno šādu punktu: “8. EBTA valstis no 2008. gada 1. janvāra iesaistās Kopienas darbībās, kas saistītas ar šādu Eiropas Savienības 2008. finanšu gada vispārējā budžeta pozīciju:
|
5) |
Panta 3. un 4. punktā vārdkopu “5., 6. un 7. punkts” aizstāj ar vārdkopu “5., 6., 7. un 8. punkts”. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc dienas, kad EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegts pēdējais paziņojums saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (2).
To piemēro no 2008. gada 1. janvāra.
3. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2008. gada 4. jūlijā
EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
priekšsēdētājs
H. S. H. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
(1) OV L 304, 22.11.2007., 56. lpp.
(2) Konstitucionālās prasības nav norādītas.