Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0146

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 146/2005 ( 2005. gada 2. decembris ), ar ko groza EEZ līguma IV pielikumu (Enerģētika)

OV L 53, 23.2.2006, p. 43–45 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/146/oj

23.2.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 53/43


EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. 146/2005

(2005. gada 2. decembris),

ar ko groza EEZ līguma IV pielikumu (Enerģētika)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kas grozīts ar protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā – “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

Līguma IV pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 102/2005 (1).

(2)

Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. jūnija Regula (EK) Nr. 1228/2003 par nosacījumiem attiecībā uz pieeju tīklam elektroenerģijas pārrobežu tirdzniecībā (2) ir jāiekļauj Līgumā.

(3)

Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. jūnija Direktīva 2003/54/EK par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz elektroenerģijas iekšējo tirgu un par Direktīvas 96/92/EK atcelšanu (3) ir jāiekļauj Līgumā.

(4)

Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. jūnija Direktīva 2003/55/EK par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz dabasgāzes iekšējo tirgu un par Direktīvas 98/30/EK atcelšanu (4), kas labota ar OV L 16, 23.1.2004., 74. lpp., ir jāiekļauj Līgumā.

(5)

Komisijas 2003. gada 11. novembra Lēmums 2003/796/EK, ar ko izveido Eiropas Elektroenerģijas un gāzes regulatoru grupu (5), ir jāiekļauj Līgumā.

(6)

Ar Direktīvu 2003/54/EK atceļ Direktīvu 90/547/EEK (6) un ar Direktīvu 2003/55/EK atceļ Direktīvu 91/296/EK (7), kas ir iekļautas Līgumā un kas attiecīgi saskaņā ar Līgumu ir jāatceļ.

(7)

Ar Lēmumu 2003/796/EK atceļ Lēmumu 92/167/EEK (8), kas veido juridisko pamatu šā Līguma IV pielikuma 4. papildinājumam un kas attiecīgi saskaņā ar Līgumu ir jāatceļ,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Līguma IV pielikumu groza šādi.

1.

Minētā pielikuma 11.h punktā (Komisijas Direktīva 2002/31/EK) iekļauj šādu tekstu:

“, kas grozīts ar:

1 03 T: Aktu par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanās nosacījumiem un pielāgojumiem Līgumos, kas ir Eiropas Savienības pamatā, kurš pieņemts 2003. gada 16. aprīlī (OV L 236, 23.9.2003., 33. lpp.).”

2.

Pēc 19. punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/77/EK) iekļauj šādus punktus:

“20.

32003 R 1228: Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. jūnija Regula (EK) Nr. 1228/2003 par nosacījumiem attiecībā uz pieeju tīklam elektroenerģijas pārrobežu tirdzniecībā (OV L 176, 15.7.2003., 1. lpp.).

Regulas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:

a)

12. panta 2. punktā minētos uzdevumus EBTA valstu vārdā jāveic EBTA valstu pārvaldes iestādēm;

b)

Attiecīgo EBTA valstu novērotājus uzaicina piedalīties Komitejas, kas izveidota ar 13. pantu, sanāksmē. EBTA valstu pārstāvji neierobežoti piedalās komitejas darbā, bet tiem nav balsstiesību.

21.

32003 D 0796: Komisijas 2003. gada 11. novembra Lēmums 2003/796/EK, ar ko izveido Eiropas Elektroenerģijas un gāzes regulatoru grupu (OV L 296, 14.11.2003., 34. lpp.).

22.

32003 L 0054: Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. jūnija Direktīva 2003/54/EK par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz elektroenerģijas iekšējo tirgu un par Direktīvas 96/92/EK atcelšanu (OV L 176, 15.7.2003., 37. lpp.)

Direktīvas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:

a)

3. panta 2. punktā vārdus “Līguma noteikumus, īpaši tā 86. pantu” aizstāj ar vārdiem “EEZ Līguma noteikumus, jo īpaši tā 59. pantu”;

b)

3. panta 8. punktā vārdus “Kopienas interesēm” aizstāj ar vārdiem “Līgumslēdzēju pušu interesēm”;

c)

3. panta 8. punktā vārdus “Līguma 86. pantu” aizstāj ar vārdiem “EEZ līguma 59. pantu”;

d)

10. panta beigās pievieno šādu tekstu: “Šis noteikums neattiecas uz Lihtenšteinu.”;

e)

23. panta 8. punktā vārdus “Līguma noteikumus un īpaši tā 82. pantu” aizstāj ar vārdiem “EEZ Līguma noteikumus un īpaši tā 54. pantu”;

f)

26. panta 1. punkta pēdējā teikumā pievieno šādu tekstu: “un Islande”;

g)

26. panta 2. punkta teksts ir šāds: “EBTA valsts, kurā pēc EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 2. decembra Lēmuma Nr. 146/2005 spēkā stāšanās tehnisku iemeslu dēļ ir ievērojamas grūtības attiecībā uz tirgus atvēršanu konkrētām ierobežotām tādu patērētāju grupām, kas nav mājsaimniecību patērētāji un kas minēti 21. panta 1. punkta b) apakšpunktā, var lūgt piešķirt atkāpi no šā noteikuma, ko EBTA uzraudzības iestāde tai var piešķirt uz laiku, kas nepārsniedz 18 mēnešus pēc EEZ Apvienotās komitejas 2005. gada 2. decembra Lēmuma Nr. 146/2005 spēkā stāšanās dienas”;

h)

Islandi uzskata par mazu, izolētu sistēmu 2. panta 26. punkta nozīmē. Tādējādi attiecīgi piemēro 15. pantā minēto atkāpi.

23.

32003 L 0055: Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. jūnija Direktīva 2003/55/EK par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz dabasgāzes iekšējo tirgu un par Direktīvas 98/30/EK atcelšanu (OV L 176, 15.7.2003., 57. lpp.), kas labota ar OV L 16, 23.1.2004., 74. lpp.

Direktīvas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:

a)

3. panta 2. punktā vārdus “Līguma noteikumus, īpaši 86. pantu” aizstāj ar vārdiem “EEZ Līguma noteikumus, īpaši 59. pantu”;

b)

3. panta 5. punktā vārdus “Kopienas interesēs” aizstāj ar vārdiem “Līgumslēdzēju pušu interesēs”;

c)

3. panta 5. punktā vārdus “Līguma 86. pantu” aizstāj ar vārdiem “EEZ Līguma 59. pantu”;

d)

9. panta beigās pievieno šādu tekstu: “Šis noteikums neattiecas uz Lihtenšteinu.”;

e)

17. panta 2. punkta pirmā teikuma beigās pievieno šādu tekstu: “,kā minēts un pielāgots EEZ Līguma mērķiem.”;

f)

25. panta 8. punktā vārdus “Līguma noteikumus un īpaši tā 82. pantu” aizstāj ar vārdiem “EEZ Līguma noteikumus un īpaši tā 54. pantu”;

g)

Norvēģija no 2004. gada 10. aprīļa jāuzskata par jaunu tirgu 2. panta 31. punkta nozīmē. Tādējādi 28. panta 2. punktā attiecīgi jāpiemēro minēto atkāpi;

h)

Attiecīgo EBTA valstu novērotājus uzaicina piedalīties Komitejas, kas izveidota ar 30. pantu, sanāksmē. EBTA valstu pārstāvji neierobežoti piedalās komitejas darbā, bet tiem nav balsstiesību.”

3.

Minētā pielikuma 8. punkta (Padomes Direktīva 90/547/EEK), 9. punkta (Padomes Direktīva 91/269/EEK), 14. punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 96/92/EK) un 16. punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/30/EK) tekstu svītro.

4.

Minētā pielikuma 2., 3. un 4. papildinājuma tekstu svītro.

2. pants

Regulas (EK) Nr. 1228/2003, Direktīvu 2003/54/EK un 2003/55/EK, kas labota ar OV L 16, 23.1.2004., 74. lpp., un Lēmuma 2003/796/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2005. gada 3. decembrī ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (9).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.

Briselē, 2005. gada 2. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā

priekšsēdētājs

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OV L 306, 24.11.2005., 34. lpp.

(2)  OV L 176, 15.7.2003., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1223/2004 (OV L 233, 2.7.2004., 3. lpp.).

(3)  OV L 176, 15.7.2003., 37. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Padomes Direktīvu 2004/85/EK (OV L 236, 7.7.2004., 10. lpp.).

(4)  OV L 176, 15.7.2003., 57. lpp.

(5)  OV L 296, 14.11.2003., 34. lpp.

(6)  OV L 313, 13.11.1990., 30. lpp.

(7)  OV L 147, 12.6.1991., 37. lpp.

(8)  OV L 74, 20.3.1992., 43. lpp.

(9)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.


Top