Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21999D0188

EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 188/1999 (1999. gada 17. decembris), ar kuru groza EEZ līguma 4. protokolu par izcelsmes noteikumiem

OV L 74, 15.3.2001, p. 20–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/188/oj

21999D0188



Oficiālais Vēstnesis L 074 , 15/03/2001 Lpp. 0020 - 0023


EEZ Apvienotās komitejas Lēmums

Nr. 188/1999

(1999. gada 17. decembris),

ar kuru groza EEZ līguma 4. protokolu par izcelsmes noteikumiem

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kas grozīts ar protokolu, ar kuru pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, še turpmāk "Līgums", un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1) Līguma 4. protokols ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 1999. gada 26. marta Lēmumu Nr. 45/1999 [1];

(2) Jāgroza definīcija terminam "noteiktas izcelsmes produkts", lai nodrošinātu paplašinātās uzkrāšanās sistēmas pareizu darbību, kas ļauj izmantot materiālus, kuri cēlušies Eiropas Kopienā, Polijā, Ungārijā, Čehijas Republikā, Slovākijas Republikā, Bulgārijā, Rumānijā, Latvijā, Lietuvā, Igaunijā, Slovēnijā, Turcijā, Eiropas ekonomikas zonā (še turpmāk "EEZ"), Islandē, Norvēģijā un Šveicē;

(3) Šķiet lietderīgi pārskatīt pantus attiecībā uz summām, lai pilnībā ņemtu vērā eiro stāšanos spēkā;

(4) Lai ņemtu vērā pārstrādes metožu izmaiņas un dažu izejvielu deficītu, jāizdara daži labojumi to apstrādes un pārstrādes prasību sarakstā, kuras jāizpilda attiecībā uz nenoteiktas izcelsmes izejvielām, lai tās varētu iemantot noteiktas izcelsmes apzīmējumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.

1. pants

Ar šo Līguma 4. protokolu groza šādi:

1. tā 20. un 25. pantā vārdu "ECU" aizstāj ar vārdu "EUR";

2. Tā 30. pantu aizstāj ar šo:

"30. pants

Summas, kas izteiktas eiro

1. Eksportētājvalsts nosaka eksportētājvalsts valūtas summu, kas līdzvērtīga eiro izteiktai summai, un ar Eiropas Komisijas starpniecību paziņo to pārējām Līgumslēdzējām pusēm.

2. Ja summa pārsniedz attiecīgo importētājvalsts noteikto summu, tad importētājvalsts to pieņem, ja produkcijas rēķinā ir norādīta summa eksportētājvalsts valūtā. Ja produkcijas rēķinā ir norādīta citas Līgumslēdzējas puses vai 3. pantā minētās valsts valūta, tad importētājvalsts atzīst attiecīgās valsts paziņoto summu.

3. Summas katrā attiecīgajā valsts valūtā ir līdzvērtīgas tām summām, kuras izteiktas eiro pēc kursa 1999. gada oktobra pirmajā darbdienā.

4. Pēc Līgumslēdzēju pušu pieprasījuma EEZ Apvienotā komiteja pārskata summas, kas izteiktas eiro, un tām līdzvērtīgas summas EK dalībvalstu un EBTA valstu valūtā. Veicot šo pārskatīšanu, EEZ Apvienotā komiteja nodrošina, lai netiktu samazinātas nevienā valsts valūtā izmantotās summas, turklāt apsver, vai ir vēlams saglabāt attiecīgo ierobežojumu ietekmi reālā izteiksmē. Šim nolūkam tā var nolemt mainīt eiro izteiktās summas.";

3. Protokola II pielikumu groza šādi:

a) ierakstu HS pozīcijā

1904

aizstāj ar

"1904 | Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudaugu produktus (piemēram, kukurūzas pārslas); graudaugu produkti (izņemot kukurūzu) graudu veidā vai pārslu veidā, vai citādi apstrādātu graudu veidā (izņemot miltus un rupja maluma miltus), iepriekš vārīti vai citādi sagatavoti, kas nav minēti vai iekļauti citur | Ražošana: no materiāliem, kas nav klasificēti pozīcijā 1806;kurā visiem izmantotajiem graudaugu produktiem un miltiem (izņemot cietos kviešus un to atvasinājumus, un Zea indurata šķirnes kukurūzu) jābūt pilnīgi iegūtiem;kurā izmantoto 17. nodaļas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkta ražotāja cenas | |

b) ierakstu HS pozīcijā

2207

aizstāj ar

"2207 | Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju 80 tilp. % vai vairāk; etilspirts un citi jebkāda stipruma spirti, denaturēti | Ražošana: no materiāliem, kas nav klasificēti pozīcijās 2207 vai 2208,kurā vīnogām vai materiāliem, kas ir to atvasinājumi, jābūt pilnīgi iegūtiem, vai, ja visiem citiem izmantotajiem materiāliem jau ir izcelsmes statuss, tad var izmantot araku, nepārsniedzot 5 % no tilpuma." | |

c) ierakstu HS 57. nodaļā aizstāj ar

"57. nodaļa | Paklāji un citādas grīdsegas no tekstilmateriāliem: | | |

— no adatotas tūbas un filca | Ražošana no: dabiskajām šķiedrāmvai noķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas.Tomēr polipropilēna pavedienus pozīcijā Nr. 5402vaipolipropilēna šķiedras pozīcijās 5503 vai 5506,vaipolipropilēna pavedienu grīstes pozīcijā 5501, kuru atsevišķo pavedienu vai šķiedras lineārais blīvums nav lielāks par 9 deciteksiem,var izmantot ar nosacījumu, ka to vērtība nepārsniedz 40 % no produkta ražotāja cenas.Džutas audumu var izmantot par oderi | |

— no citādas tūbas un filca | Ražošana no: dabiskajām šķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai,vai noķīmiskiem materiāliem vai tekstilmasas. | |

— no pārējiem tekstilmateriāliem | Ražošana no: kokosšķiedras vai džutas dzijas,sintētisko vai mākslīgo pavedienu dzijas,dabiskajām šķiedrām,vai noķīmiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai.Džutas audumu var izmantot par oderi | |

d) ierakstu HS pozīcijā

8401

aizstāj ar

"ex8401 | Kodoldegvielas elementi | Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts | Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no izstrādājuma ražotāja cenas |

e) starp HS pozīciju Nr.

9606

un

9612

ierakstiem iestarpina šo:

"9608 | Lodīšu pildspalvas; flomasteri un citi marķieri ar poraina materiāla uzgali; tintes pildspalvas un citas rakstāmspalvas; kopēšanas spalvas; pildzīmuļi ar spiežot vai skrūvējot izbīdāmu serdi; spalvaskāti, zīmuļturi un tamlīdzīgas preces; šo izstrādājumu sastāvdaļas (ieskaitot uzgaļus un piespraudes), kas nav iekļautas pozīcijā Nr. 9609 | Ražošana, kurā visi izmantotie materiāli ir klasificējami citā pozīcijā nekā produkts. Tomēr var izmantot arī rakstāmspalvas un rakstāmspalvu galiņus, kas klasificējami tajā pašā pozīcijā." | |

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā 2000. gada 1. janvārī ar nosacījumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu.

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ papildinājumā.

Briselē, 1999. gada 17. decembrī

EEZ Apvienotās komitejas vārdā —

Priekšsēdētājs

N. v. Liechtenstein

[1] OV L 266, 19.10.2000., 53. lpp.

--------------------------------------------------

Top