Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02015D2279-20210216

Consolidated text: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/2279 (2015. gada 4. decembris), ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū produktus, kas satur ģenētiski modificētu kukurūzu NK603 × T25 (MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2), sastāv vai ir ražoti no tās (izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 8581) (Autentisks ir tikai teksts nīderlandiešu un franču valodā) (Dokuments attiecas uz EEZ)Dokuments attiecas uz EEZ

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/2279/2021-02-16

02015D2279 — LV — 16.02.2021 — 002.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/2279

(2015. gada 4. decembris),

ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū produktus, kas satur ģenētiski modificētu kukurūzu NK603 × T25 (MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2), sastāv vai ir ražoti no tās

(izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 8581)

(Autentisks ir tikai teksts nīderlandiešu un franču valodā)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(OV L 322, 8.12.2015., 58. lpp)

Grozīts ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

 M1

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/1579 (2019. gada 18. septembris),

  L 244

8

24.9.2019

►M2

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2021/184 (2021. gada 12. februāris),

  L 55

4

16.2.2021




▼B

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/2279

(2015. gada 4. decembris),

ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū produktus, kas satur ģenētiski modificētu kukurūzu NK603 × T25 (MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2), sastāv vai ir ražoti no tās

(izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 8581)

(Autentisks ir tikai teksts nīderlandiešu un franču valodā)

(Dokuments attiecas uz EEZ)



1. pants

Ģenētiski modificētais organisms un unikālais identifikators

Ģenētiski modificētajai kukurūzai (Zea mays L.) NK603 × T25, kas specificēta šā lēmuma pielikuma b) punktā, piešķir unikālo identifikatoru MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 65/2004.

2. pants

Atļauju piešķiršana

Saskaņā ar šajā lēmumā paredzētajiem nosacījumiem Regulas (EK) Nr. 1829/2003 4. panta 2. punkta un 16. panta 2. punkta piemērošanas nolūkā atļaujas piešķir šādiem produktiem:

a) 

pārtikas produktiem un pārtikas sastāvdaļām, kas satur kukurūzu MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2, sastāv vai ir ražoti no tās;

b) 

dzīvnieku barībai, kas satur kukurūzu MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2, sastāv vai ir ražota no tās;

c) 

kukurūzai MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2 produktos, kas satur minēto kukurūzu vai sastāv no tās un ir paredzēti lietošanas veidiem, kas nav minēti a) un b) punktā, izņemot audzēšanu.

3. pants

Marķēšana

1.  
Ievērojot Regulas (EK) Nr. 1829/2003 13. panta 1. punktā un 25. panta 2. punktā un Regulas (EK) Nr. 1830/2003 4. panta 6. punktā noteiktās marķēšanas prasības, “organisma nosaukums” ir “kukurūza”.
2.  
Produktiem, kuri satur kukurūzu MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2 vai sastāv no tās, izņemot produktus, kas minēti 2. panta a) punktā, marķējumā un pavaddokumentos norāda frāzi “nav paredzēts audzēšanai”.

4. pants

Ietekmes uz vidi monitoringa plāns

1.  
Atļaujas turētājs nodrošina, lai atbilstīgi pielikuma h) punktam tiktu izstrādāts un īstenots ietekmes uz vidi monitoringa plāns.
2.  
Atļaujas turētājs saskaņā ar Lēmumu 2009/770/EK iesniedz Komisijai ikgadējus ziņojumus par monitoringa plānā aprakstīto pasākumu īstenošanu un rezultātiem.

5. pants

Kopienas reģistrs

Šā lēmuma pielikumā minēto informāciju saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 28. pantu iekļauj Kopienas Ģenētiski modificētās pārtikas un barības reģistrā.

▼M2

6. pants

Atļaujas turētājs

Atļaujas turētājs ir uzņēmums Bayer Agriculture BV (Beļģija), kas pārstāv uzņēmumu Bayer CropScience LP (Amerikas Savienotās Valstis).

▼B

7. pants

Piemērošanas termiņš

Šo lēmumu piemēro 10 gadus no tā izziņošanas dienas.

▼M2

8. pants

Adresāts

Šis lēmums ir adresēts uzņēmumam Bayer Agriculture BV, Scheldelaan 460, 2040 Antwerp, Beļģija.

▼B




PIELIKUMS

▼M2

a) 

Pieteikuma iesniedzējs un atļaujas turētājs

NosaukumsBayer Agriculture BV

AdreseScheldelaan 460, 2040 Antwerp, Beļģija

Pārstāv uzņēmumu Bayer CropScience LP, 800 N. Lindbergh Boulevard, St. Louis, Missouri 63167, Amerikas Savienotās Valstis.

▼B

b) 

Produktu apzīmējums un specifikācija

1) 

pārtikas produktiem un pārtikas sastāvdaļām, kas satur kukurūzu MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2, sastāv vai ir ražoti no tās;

2) 

barībai, kas satur kukurūzu MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2, sastāv vai ir ražota no tās;

3) 

kukurūzai MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2 produktos, kas satur minēto kukurūzu vai sastāv no tās un ir paredzēti lietošanas veidiem, kas nav minēti 1. un 2. punktā, izņemot audzēšanu.

Ģenētiski modificētā kukurūza MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2, kā izklāstīts pieteikumā, izstrādā proteīnu CP4 EPSPS, kas piešķir noturību pret glifosāta herbicīdiem un proteīnu PAT, kas piešķir noturību pret amonija glufosināta herbicīdiem.

c) 

Marķēšana

1) 

Ievērojot Regulas (EK) Nr. 1829/2003 13. panta 1. punktā un 25. panta 2. punktā un Regulas (EK) Nr. 1830/2003 4. panta 6. punktā noteiktās marķēšanas prasības, “organisma nosaukums” ir “kukurūza”.

2) 

Uz marķējuma un pavaddokumentos, kas pievienoti produktiem, kuri satur kukurūzu MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2 vai sastāv no tās, izņemot produktus, kas minēti 2. panta a) punktā, norāda frāzi “nav paredzēts audzēšanai”.

d) 

Noteikšanas metode

1) 

Konkrētam gadījumam atbilstošas reāllaika polimerāzes ķēdes reakcijas metodes, ko izmanto kukurūzas MON-ØØ6Ø3-6 un ACS-ZMØØ3-2 kvantitatīvai noteikšanai; noteikšanas metodes ir validētas atsevišķiem transformācijas gadījumiem un verificētas no kukurūzas MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2 sēklām iegūtai genomiskai DNS;

2) 

Metode atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1829/2003 izveidotā ES references laboratorijā ir validēta un publicēta vietnē http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdossiers.aspx).

3) 

Atsauces materiāli: ERM®-BF415 (MON-ØØ6Ø3-6 gadījumā), kas pieejams Eiropas Komisijas Kopīgā pētniecības centra (JRC) References materiālu un mērījumu institūta (IRMM) vietnē https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue), un AOCS 0306-H6 un AOCS 0306-C2 (ACS-ZMØØ3-2 gadījumā), kas pieejams American Oil Chemists Society tīmekļa vietnē http://www.aocs.org/LabServices/content.cfm?ItemNumber=19248).

e) 

Unikālais identifikators

MON-ØØ6Ø3-6 × ACS-ZMØØ3-2

f) 

Informācija, kura jānodrošina saskaņā ar II pielikumu Kartahenas Protokolam par bioloģisko drošību, kas pievienots Konvencijai par bioloģisko daudzveidību

[Bioloģiskās drošības starpniecības centrs, ieraksta identifikācijas numurs: pēc paziņošanas publicēts ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā].

g) 

Nosacījumi vai ierobežojumi produktu laišanai tirgū, lietošanai vai darbībām ar tiem

Nepiemēro.

h) 

Ietekmes uz vidi monitoringa plāns

Ietekmes uz vidi monitoringa plāns atbilstoši Direktīvas 2001/18/EK VII pielikumam.

[Saite: plāns publicēts ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā].

i) 

Prasības attiecībā uz cilvēku uzturam paredzētu pārtikas produktu uzraudzību pēc laišanas tirgū

Nepiemēro.

Piezīme. Laika gaitā saites uz attiecīgajiem dokumentiem var būt nepieciešams mainīt. Šādas pārmaiņas tiks publiskotas, atjauninot datus ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā.

Top