This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02012R0520-20250812
Commission Implementing Regulation (EU) No 520/2012 of 19 June 2012 on the performance of pharmacovigilance activities provided for in Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council and Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 520/2012 (2012. gada 19. jūnijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 726/2004 un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/83/EK noteikto farmakovigilances darbību izpildi (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 520/2012 (2012. gada 19. jūnijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 726/2004 un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/83/EK noteikto farmakovigilances darbību izpildi (Dokuments attiecas uz EEZ)
Šajā konsolidētajā versijā, iespējams, nav iekļauti šādi grozījumi:
Akts, ar kuru izdara grozījumus | Grozījuma veids | Attiecīgā pakārtotā sadaļa | Spēkā stāšanās datums |
---|---|---|---|
32025R1466 | Grozīts ar | pants 23 nenumurēts punkts 2 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 26 punkts 1 punkts (a) | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 19 punkts 1 nenumurēts punkts 3 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 13 punkts 1 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 17 punkts 1 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 25 punkts 2 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 28 punkts 3 punkts (b) | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 26 punkts 2 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 36 punkts 5 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 13 punkts 1a | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 11 punkts 1 punkts (d) | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 25 punkts 1 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 34 punkts 3 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 21 punkts 4 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 2 punkts 2 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 28 punkts 1 nenumurēts punkts 2 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pielikums II daļa III punkts 16.5 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 6 punkts 4 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pielikums III daļa 3 punkts 5 punkts (f) | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 6 punkts 3 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 28 punkts 3 punkts (i) | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 4 punkts 3 | 12/02/2026 |
32025R1466 | Grozīts ar | pants 21 punkts 3 | 12/02/2026 |
02012R0520 — LV — 12.08.2025 — 001.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 520/2012 (2012. gada 19. jūnijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 726/2004 un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/83/EK noteikto farmakovigilances darbību izpildi (OV L 159, 20.6.2012., 5. lpp) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2025/1466 (2025. gada 22. jūlijs), |
L 1466 |
1 |
23.7.2025 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 520/2012
(2012. gada 19. jūnijs)
par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 726/2004 un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/83/EK noteikto farmakovigilances darbību izpildi
(Dokuments attiecas uz EEZ)
I
NODAĻA
Farmakovigilances sistēmas pamatlieta
1. pants
Farmakovigilances sistēmas pamatlietas struktūra
Uz jebkurām zālēm, par kurām tirdzniecības atļaujas turētājs ir saņēmis tirdzniecības atļauju saskaņā ar Direktīvu 2001/83/EK vai ar Regulu (EK) Nr. 726/2004, attiecas kāda no farmakovigilances sistēmas pamatlietām.
2. pants
Farmakovigilances sistēmas pamatlietas saturs
Farmakovigilances sistēmas pamatlietā ir vismaz visi turpmāk minētie elementi:
šāda informācija par kvalificēto personu, kas atbildīga par farmakovigilanci:
pienākumu apraksts, kas apliecina, ka par farmakovigilanci atbildīgajai kvalificētajai personai attiecībā uz farmakovigilances sistēmu ir pietiekamas pilnvaras, lai tā varētu veicināt, uzturēt un pilnveidot atbilstību farmakovigilances uzdevumiem un pienākumiem;
par farmakovigilanci atbildīgās kvalificētās personas dzīvesgājuma kopsavilkums, tostarp pierādījums, kas apliecina reģistrāciju Eudravigilance datubāzē;
par farmakovigilanci atbildīgās kvalificētās personas kontaktinformācija;
informācija par rezerves kārtību, ko piemēro par farmakovigilanci atbildīgās kvalificētās personas prombūtnes gadījumā;
par farmakovigilances jautājumiem atbildīgās kontaktpersonas pienākumi, ja šāda persona ir noteikta valsts līmenī saskaņā ar Direktīvas 2001/83/EK 104. panta 4. punktu, tostarp šīs personas kontaktinformācija;
tirdzniecības atļaujas turētāja organizatoriskās struktūras apraksts, arī to vietu saraksts, kur tiek veiktas šādas farmakovigilances darbības: individuālu gadījumu drošuma ziņojumu savākšana, izvērtēšana, informācijas par gadījumu ievadīšana drošuma datubāzē, periodiski atjaunināma drošuma ziņojuma izstrāde, signāla konstatēšana un analīze, riska pārvaldības plāna pārvaldība, pirmsreģistrācijas un pēcreģistrācijas pētījuma pārvaldība un ar drošumu saistītu tirdzniecības atļaujas noteikumu izmaiņu pārvaldība;
tādu datorizētu sistēmu un datubāzu atrašanās vietas, funkcionalitātes un operatīvās atbildības apraksts, kuras izmanto drošuma informācijas saņemšanai, apkopošanai, reģistrēšanai un paziņošanai un tam, lai novērtētu šīs informācijas piemērotību paredzētajam mērķim;
tādas datu apstrādes, reģistrēšanas un tā attiecīgā procesa apraksts, ko izmanto katrai no šādām farmakovigilances darbībām:
zāļu riska un ieguvumu samēra nepārtrauktai uzraudzībai, šīs uzraudzības iznākumam un lemšanai par piemērotu pasākumu veikšanu;
riska pārvaldības sistēmas(-u) darbības un riska samazināšanas pasākumu rezultātu uzraudzības aprakstīšanai;
individuālu gadījumu drošuma ziņojumu saņemšanai, novērtēšanai un paziņošanai;
periodiski atjaunināmu drošuma ziņojumu izstrādāšanai un iesniegšanai;
procedūrām, kas saistītas ar drošuma problēmu, kā arī ar zāļu aprakstā un lietošanas instrukcijā drošuma apsvērumu dēļ veiktu izmaiņu paziņošanu veselības aprūpes speciālistiem un plašākai sabiedrībai;
farmakovigilances darbību izpildes kvalitātes sistēmas apraksts, tostarp visi turpmāk minētie elementi:
šīs regulas 10. pantā minētās cilvēkresursu pārvaldības apraksts, kurā ietilpst šādi elementi: farmakovigilances darbību izpildei paredzētās organizatoriskās struktūras apraksts, kurā norādīts, kur atrodas personāla kvalifikācijas dokumenti; apmācības koncepcijas kopsavilkums, tostarp norāde par apmācības datņu atrašanās vietu; norādījumi par kritiskajiem procesiem;
šīs regulas 12. pantā minētās lietvedības sistēmas apraksts, tostarp farmakovigilances darbībām izmantoto dokumentu atrašanās vieta;
apraksts par sistēmām, ar ko uzrauga farmakovigilances sistēmas sniegumu un atbilstību šīs regulas 11. pantam;
attiecīgā gadījumā apraksts par darbībām un/vai pakalpojumiem, par kuriem tirdzniecības atļaujas turētājs saskaņā ar šīs regulas 6. panta 1. punktu noslēdzis apakšuzņēmuma līgumus.
3. pants
Farmakovigilances sistēmas pamatlietas pielikuma saturs
Farmakovigilances sistēmas pamatlietai ir pielikums, kurā ietilpst šādi dokumenti:
to zāļu saraksts, uz kurām attiecas attiecīgā farmakovigilances sistēmas pamatlieta, ar norādītu zāļu nosaukumu, aktīvās(-o) vielas(-u) starptautisko nepatentēto nosaukumu (SNN) un dalībvalsti(-īm), kurā(-ās) atļauja ir derīga;
tādu rakstisku stratēģiju un procedūru saraksts, kuru nolūks ir nodrošināt atbilstību 11. panta 1. punktam;
šīs regulas 6. panta 2. punktā minēto apakšuzņēmuma līgumu saraksts;
to uzdevumu saraksts, kurus deleģējusi farmakovigilances jautājumos kvalificētā persona;
visu plānoto un pabeigto auditu saraksts;
attiecīgā gadījumā šīs regulas 9. pantā minēto darbības rādītāju saraksts;
attiecīgā gadījumā tādu citu farmakoviligances sistēmas pamatlietu saraksts, kuras atrodas pie viena un tā paša tirdzniecības atļaujas turētāja;
reģistrācijas žurnāls, kurā ir šīs regulas 5. panta 4. punktā minētā informācija.
4. pants
Uzturēšana
5. pants
Farmakovigilances sistēmas pamatlietā ietilpstošo dokumentu forma
6. pants
Apakšuzņēmuma līgumu slēgšana
7. pants
Farmakovigilances sistēmas pamatlietas pieejamība un atrašanās vieta
Ja farmakovigilances sistēmas pamatlietu glabā elektroniski saskaņā ar šīs regulas 5. panta 3. punktu, šā panta nolūkā ir pietiekami, ja elektroniski glabātie dati ir tieši pieejami farmakovigilances sistēmas pamatlietas glabāšanas vietā.
II
NODAĻA
Prasību minimums farmakovigilances darbību izpildes kvalitātes sistēmām
8. pants
Kvalitātes sistēma
Kvalitātes sistēmas pamatā ir visas turpmāk minētās darbības:
kvalitātes plānošana: struktūru izveide un integrētu un saskanīgu procesu plānošana;
kvalitātes ievērošana: uzdevumu un pienākumu izpilde saskaņā ar kvalitātes prasībām;
kvalitātes kontrole un nodrošināšana: struktūru un procesu izveides efektivitātes un procesu īstenošanas efektivitātes uzraudzība un izvērtēšana;
kvalitātes uzlabošana: vajadzības gadījumā – struktūru un procesu koriģēšana un uzlabošana.
9. pants
Darbības rādītāji
10. pants
Cilvēkresursu pārvaldība
Lai izpildītu šā punkta pirmās daļas nosacījumu, tirdzniecības atļaujas turētājs nodrošina, ka par farmakovigilanci atbildīgā kvalificētā persona ir ieguvusi pietiekamas teorētiskas un praktiskas zināšanas par farmakovigilances darbību izpildi. Ja kvalificētā persona nav pabeigusi ārsta pamatapmācību saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīvas 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu ( 2 ) 24. pantu, tirdzniecības atļaujas turētājs nodrošina, ka par farmakovigilanci atbildīgajai kvalificētajai personai palīdz medicīniski izglītota persona. Šādu palīdzību pienācīgi dokumentē.
11. pants
Atbilstības pārvaldība
Ir ieviestas konkrētas kvalitātes sistēmas procedūras un procesi, lai nodrošinātu, ka:
farmakovigilances dati tiek nepārtraukti uzraudzīti, ir izskatītas riska samazināšanas un profilakses iespējas un tirdzniecības atļaujas turētājs veic attiecīgus pasākumus;
tirdzniecības atļaujas turētājs veic zinātnisku izvērtējumu visai informācijai par zāļu radīto risku, kā minēts Direktīvas 2001/83/EK 101. panta 1. punkta otrajā daļā;
precīzi un pārbaudāmi dati par nopietnām un mazāk nopietnām blakusparādībām Eudravigilance datubāzē tiek iesniegti Direktīvas 2001/83/EK 107. panta 3. punkta attiecīgi pirmajā un otrajā daļā paredzētajos termiņos;
par zāļu riskiem iesniegtā informācija ir kvalitatīva, viengabalaina un pilnīga, tostarp nodrošinot procesus, kas novērš atkārtotu informācijas iesniegšanu un ar ko saskaņā ar šīs regulas 21. panta 2. punktu būtu iespējams validēt signālus;
tirdzniecības atļaujas turētājs efektīvi sazinās ar valsts kompetentajām iestādēm un Aģentūru, tostarp par jauniem riskiem vai par mainītiem riskiem, farmakovigilances sistēmas pamatlietu, riska pārvaldības sistēmām, riska samazināšanas pasākumiem, periodiski atjaunināmiem drošuma ziņojumiem, koriģējošiem un profilaktiskiem pasākumiem un pēcreģistrācijas pētījumiem;
tirdzniecības atļaujas turētājs atjaunina informāciju par produktu, ņemot vērā zinātnes atziņas, tostarp ar Eiropas zāļu tīmekļa portāla starpniecību publiskotos novērtējumus un ieteikumus, un par pamatu izmantojot pastāvīgo uzraudzību, ko tirdzniecības atļaujas turētājs pastāvīgi piemēro attiecībā uz Eiropas zāļu tīmekļa vietnē publicēto informāciju;
tirdzniecības atļaujas turētājs būtisko drošuma informāciju pienācīgi paziņo veselības aprūpes speciālistiem un pacientiem.
12. pants
Lietvedība un datu glabāšana
Tirdzniecības atļauju turētāji visiem farmakovigilances darbībās izmantotajiem dokumentiem izveido tādu lietvedības sistēmu, kas nodrošina minēto dokumentu izgūstamību, kā arī radušos drošuma problēmu izmeklēšanas pasākumu un izmeklēšanas laika grafika izsekojamību, kā arī drošuma problēmās pieņemto lēmumu izsekojamību (gan attiecībā uz lēmumu datumu, gan lēmumu pieņemšanas norisi).
Tirdzniecības atļaujas turētāji izveido mehānismus, kas nodrošina par blakusparādībām sagatavoto ziņojumu izsekojamību un to pēckontroli.
Farmakovigilances datus un dokumentus par katrām atsevišķām atļautām zālēm glabā tik ilgi, kamēr attiecīgais produkts ir atļauts, un vismaz 10 gadus pēc tirdzniecības atļaujas spēkā esamības beigām. Tomēr dokumentus glabā ilgāku laika posmu, ja tāda prasība ir noteikta Savienības vai valstu tiesību aktos.
13. pants
Audits
14. pants
Cilvēkresursu pārvaldība
Organizatoriskās struktūras, uzdevumu un pienākumu sadalījums ir skaidri noteikts un pieejams, ciktāl tas ir nepieciešams. Ir izveidoti kontaktpunkti.
15. pants
Atbilstības pārvaldība
Valstu kompetentās iestādes un Aģentūra izveido īpašas procedūras un procesus šādu mērķu sasniegšanai:
nodrošināt iesniegto farmakovigilances datu kvalitātes, tostarp pilnīguma, novērtēšanu;
nodrošināt farmakovigilances datu novērtēšanu un apstrādi saskaņā ar Direktīvā 2001/83/EK un Regulā (EK) Nr. 726/2004 noteiktajiem grafikiem;
nodrošināt farmakovigilances darbību izpildes neatkarību;
nodrošināt efektīvu informācijas apmaiņu starp valstu kompetentajām iestādēm un starp valstu kompetentajām iestādēm un Aģentūru, kā arī ar pacientiem, veselības aprūpes speciālistiem, tirdzniecības atļaujas turētājiem un plašāku sabiedrību;
nodrošināt, ka valstu kompetentās iestādes un Aģentūra saskaņā ar Direktīvas 2001/83/EK 106.a pantu informē cita citu un Komisiju par savu nodomu sniegt paziņojumus attiecībā uz tādu zāļu drošumu, kas ir atļautas vairākās dalībvalstīs, vai attiecībā uz aktīvo vielu, kura ietilpst šajās zālēs;
veikt pārbaudes, tostarp pirmsreģistrācijas pārbaudes.
16. pants
Lietvedība un datu glabāšana
Attiecībā uz visiem farmakovigilances darbībās izmantotajiem dokumentiem tās ievieš tādu lietvedības sistēmu, kas nodrošina minēto dokumentu izgūstamību, kā arī radušos drošuma problēmu izmeklēšanas pasākumu un izmeklēšanas laika grafika izsekojamību, kā arī drošuma problēmās pieņemto lēmumu izsekojamību (gan attiecībā uz lēmumu datumu, gan lēmumu pieņemšanas norisi).
Farmakovigilances datus un dokumentus par katrām atsevišķām atļautām zālēm glabā tik ilgi, kamēr attiecīgais produkts ir atļauts, un vismaz 10 gadus pēc tirdzniecības atļaujas spēkā esamības beigām. Tomēr dokumentus glabā ilgāku laika posmu, ja tāda prasība ir noteikta Savienības vai valstu tiesību aktos.
17. pants
Audits
III
NODAĻA
Eudravigilance datubāzē esošo datu uzraudzībai izvirzīto prasību minimums
18. pants
Vispārīgās prasības
19. pants
Mainītu un jaunu risku identificēšana
Šīs nodaļas nozīmē “signāls” ir informācija no viena vai vairākiem avotiem, tostarp no novērojumiem un eksperimentiem, kas vedina uz tādu jaunu iespējamu cēloņsakarību vai tādas zināmas saistības jaunu aspektu, kura pastāv starp iejaukšanos un nevēlamu vai vēlamu notikumu vai savstarpēji saistītu notikumu grupu, un ko uzskata par pietiekami ticamu, lai ar to varētu pamatot pārbaudes pasākumu.
Eudravigilance datubāzē iekļauto datu uzraudzībā ņem vērā vienīgi ar blakusparādībām saistītos signālus.
20. pants
Signāla pierādījumvērtības konstatēšanas metodika
21. pants
Signāla pārvaldības process
Šā panta nozīmē “signāla validēšana” ir process, kurā tiek novērtēti konstatēto signālu pamatojošie dati, lai pārbaudītu, vai pieejamā dokumentācija satur pietiekamus pierādījumus, kas norāda, ka pastāv jauna iespējama cēloņsakarība vai jau iepriekš zināmai saistībai ir jauns aspekts, un tātad attaisno signāla turpmāku analīzi.
▼M1 —————
Ja uzskata, ka validētu signālu nepieciešams turpināt analizēt, to iespējami drīz un ne vēlāk kā 30 dienu laikā no saņemšanas apstiprina šādi:
ja signāls attiecas uz produktu, kam atļauja piešķirta saskaņā ar Direktīvu 2001/83/EK, signālu apstiprina tādas dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā zāles tirgo, vai jebkuras vadošās dalībvalsts vai līdzvadītājas dalībvalsts kompetentā iestāde, kas iecelta saskaņā ar šīs regulas 22. panta 1. punktu;
ja signāls attiecas uz produktu, kam atļauja piešķirta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 726/2004, signālu apstiprina Aģentūra sadarbībā ar dalībvalstīm.
Valstu kompetentās iestādes un Aģentūra apstiprināta signāla analīzē var ņemt vērā citu par attiecīgajām zālēm pieejamo informāciju.
Ja šā punkta pirmajā daļā minētajā laika posmā signāla pamatotība nav apstiprināta, īpašu uzmanību pievērš tādiem neapstiprinātiem signāliem par zālēm, kuriem seko jauni signāli par tām pašām zālēm.
22. pants
Darba dalīšana signāla pārvaldībā
Vadošā dalībvalsts uzrauga Eudravigilance datubāzi un pārējo dalībvalstu vārdā validē un apstiprina signālus saskaņā ar šīs regulas 21. panta 3. un 4. punktu. Par līdzvadītāju ieceltā dalībvalsts palīdz vadošajai dalībvalstij tās uzdevumu izpildē.
23. pants
Palīdzība signāla konstatēšanā
Aģentūra atbalsta Eudravigilance datubāzes uzraudzību, valstu kompetentajām iestādēm nodrošinot piekļuvi šādai informācijai:
izvaddati un statistiski ziņojumi, kas nodrošina iespēju pārskatīt visas tādas blakusparādības, par kurām paziņots Eudravigilance datubāzei saistībā ar kādu aktīvo vielu vai zālēm;
pielāgoti vaicājumi, kas atvieglina individuālu gadījumu drošuma ziņojumu un gadījumu sēriju izvērtēšanu;
pielāgots datu sadalījums grupās un stratifikācija, kas dod iespēju identificēt pacientu grupas, kuras apdraud augstāks blakusparādību parādīšanās risks vai smagākas blakusparādības;
signāla konstatēšanas statistiskas metodes.
Aģentūra arī nodrošina pienācīgu atbalstu Eudravigilance datubāzes uzraudzībai, ko veic tirdzniecības atļaujas turētāji.
24. pants
Signāla konstatēšanas auditpēdas
IV
NODAĻA
Terminoloģijas, formu un standartu izmantošana
25. pants
Starptautiski saskaņotas terminoloģijas izmantošana
Farmakovigilances un zāļu informācijas klasifikācijai, izguvei, noformēšanai, riska un ieguvumu izvērtēšanai un novērtēšanai, elektroniskai apmaiņai un paziņošanai dalībvalstis, tirdzniecības atļaujas turētāji un Aģentūra izmanto šādu terminoloģiju:
Medicīnisko vārdnīcu reglamentējošo pasākumu īstenošanai (MedDRA), ko izstrādājusi Starptautiskā konference par cilvēkiem paredzēto zāļu reģistrācijas tehnisko prasību saskaņošanu (ICH), daudzdisciplinārais temats M1;
Eiropas Farmakopejas komisijas publicētos standartterminu sarakstus;
terminoloģiju, kas izklāstīta EN ISO 11615:2012 Medicīnas informātika, Zāļu identifikācijas (IDMP) standarts, “Datu elementi un struktūras reglamentētas zāļu informācijas viennozīmīgai identifikācijai un apmaiņai” (ISO/FDIS 11615:2012);
terminoloģiju, kas izklāstīta EN ISO 11616:2012 Medicīnas informātika, Zāļu identifikācijas (IDMP) standarts, “Datu elementi un struktūras reglamentētas farmaceitisku izstrādājumu informācijas viennozīmīgai identifikācijai un apmaiņai” (ISO/FDIS 11616:2012);
terminoloģiju, kas izklāstīta EN ISO 11238:2012 Medicīnas informātika, Zāļu identifikācijas (IDMP) standarts, “Datu elementi un struktūras reglamentētas vielu informācijas viennozīmīgai identifikācijai un apmaiņai” (ISO/FDIS 11238:2012);
terminoloģiju, kas sniegta EN ISO 11239:2012 Medicīnas informātika, Zāļu identifikācijas (IDMP) standarts, “Datu elementi un struktūras reglamentētas zāļu formu, noformējuma vienību un lietošanas veidu informācijas viennozīmīgai identifikācijai un apmaiņai” (ISO/FDIS 11239:2012);
terminoloģiju, kas sniegta EN ISO 11240:2012 Medicīnas informātika, Zāļu identifikācijas (IDMP) standarts, “Datu elementi un struktūras mērvienību viennozīmīgai identifikācijai un apmaiņai” (ISO/FDIS 11240:2012).
26. pants
Starptautiski saskaņotu formu un standartu izmantošana
Farmakovigilances un zāļu informācijas izklāstīšanai, izgūšanai un noformēšanai, riska un ieguvumu izvērtēšanai un novērtēšanai, kā arī elektroniskai informācijas apmaiņai un paziņošanai valstu kompetentās iestādes, tirdzniecības atļaujas turētāji un Aģentūra turpmāk izmanto šādas formas un standartus:
paplašināto Eudravigilance zāļu ziņojuma paziņojumu (XEVPRM) – Aģentūras publiskotā forma, kādā elektroniski iesniedz informāciju par visām cilvēkiem paredzētām zālēm, kas atļautas Savienībā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 726/2004 57. panta 2. punkta otro daļu;
ICH E2B(R2) “Kā uzturēt ICH vadlīnijas par klīniskā drošuma datu pārvaldību: datu elementi individuālu gadījumu drošuma ziņojumu pārsūtīšanai”;
ICH M2 standarts “Individuālu gadījumu drošuma ziņojumu paziņojumu elektroniskas pārsūtīšanas specifikācija”.
Šā panta 1. punkta nolūkā valstu kompetentās iestādes, tirdzniecības atļaujas turētāji un Aģentūra var izmantot arī šādas formas un standartus:
EN ISO 27953-2:2011 Medicīnas informātika, “Individuālu gadījumu drošuma ziņojumi (ICSR) farmakovigilancē – 2. daļa: Prasības, kas jāievēro, drošuma ziņojumos (ICSR) ziņojot par cilvēkiem paredzētiem farmaceitiskajiem līdzekļiem (ISO 27953-2:2011);
EN ISO 11615:2012 Medicīnas informātika, Zāļu identifikācijas (IDMP) standarts, “Datu elementi un struktūras reglamentētas zāļu informācijas viennozīmīgai identifikācijai un apmaiņai” (ISO/FDIS 11615:2012);
EN ISO 11616:2012 Medicīnas informātika, Zāļu identifikācijas (IDMP) standarts, “Datu elementi un struktūras reglamentētas farmaceitisku izstrādājumu informācijas viennozīmīgai identifikācijai un apmaiņai” (ISO/FDIS 11616:2012);
EN ISO 11238:2012 Medicīnas informātika, Zāļu identifikācijas (IDMP) standarts, “Datu elementi un struktūras reglamentētas vielu informācijas viennozīmīgai identifikācijai un apmaiņai” (ISO/FDIS 11238:2012);
EN ISO 11239:2012 Medicīnas informātika, Zāļu identifikācijas (IDMP) standarts, “Datu elementi un struktūras reglamentētas zāļu formu, noformējuma vienību un lietošanas veidu informācijas viennozīmīgai identifikācijai un apmaiņai” (ISO/FDIS 11239:2012);
EN ISO 11240:2012 Medicīnas informātika, Zāļu identifikācijas (IDMP) standarts, “Datu elementi un struktūras mērvienību viennozīmīgai identifikācijai un apmaiņai” (ISO/FDIS 11240:2012).
V
NODAĻA
Ziņojumu par varbūtējām blakusparādībām pārsūtīšana
27. pants
Individuālu gadījumu drošuma ziņojumi
Individuālu gadījumu drošuma ziņojumus izmanto, lai Eudravigilance datubāzē paziņotu par varbūtējām blakusparādībām, ko zāles izraisījušas vienam pacientam konkrētā laika brīdī.
28. pants
Individuālu gadījumu drošuma ziņojumu saturs
Ja ziņošana ir paātrināta, individuāla gadījuma drošuma ziņojumā norāda vismaz vienu identificējamu ziņotāju, vienu identificējamu pacientu, vienu varbūtēju blakusparādību un vienas vai vairākas zāles, par kurām pastāv aizdomas.
Ziņojot par varbūtējām blakusparādībām, dalībvalstis un tirdzniecības atļaujas turētāji sniedz visu informāciju, kas pieejama par katru individuālo gadījumu, tostarp šādu informāciju:
administratīvā informācija: ziņojuma veids, datums un vispasaules unikālais lietas identifikācijas numurs, kā arī unikālā sūtītāja identifikācija un sūtītāja tips, diena, kurā ziņojums saņemts no avota pirmo reizi, un jaunākās informācijas saņemšanas diena ar precīzu norādi par datumu; citu gadījumu identifikatori un to avoti, kā arī – attiecīgā gadījumā – norādes par pieejamiem papildu dokumentiem, kas ir atsevišķa gadījuma drošuma ziņojuma nosūtītāja rīcībā;
literatūras atsauces atbilstīgi “Vankūveras noformējumam”, ko Starptautiskā Medicīnas žurnālu redaktoru komiteja ( 3 ) izstrādājusi blakusparādību ziņošanai starptautiskajā literatūrā, tostarp vispusīgs raksta kopsavilkums angļu valodā;
ziņojumiem, kas sagatavoti, pamatojoties uz pētījumiem, uz kuriem neattiecas Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 4. aprīļa Direktīva 2001/20/EK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz labas klīniskās prakses ieviešanu klīniskās izpētes veikšanā ar cilvēkiem paredzētām zālēm ( 4 ), – pētījuma veids, pētījuma nosaukums un sponsora pētījuma numurs vai pētījuma reģistrācijas numurs;
informācija par pirmavotu(-iem): informācija, kas identificē ziņotāju, tostarp ziņotāja dzīvesvietas dalībvalsts un profesionālā kvalifikācija;
informācija, kas identificē pacientu (un, ja ziņojums sagatavots par vecāku un bērnu, arī pacienta vecāku), tostarp pacienta vecums laikā, kad notikusi pirmā reakcija, vecuma grupa, grūtniecības laiks, kurā reakcija/notikums novērots embrijam, svars, garums un dzimums, pēdējās menstruācijas datums un/vai grūtniecības laiks ekspozīcijas brīdī;
attiecīgā medicīniskā vēsture un sakritīgi apstākļi;
to zāļu, par kuru iespējamo saistību ar blakusparādību pastāv aizdomas, tostarp to zāļu, ar kurām pastāv mijiedarbība, nosaukums, kā definēts Direktīvas 2001/83/EK 1. panta 20. punktā, vai, ja nosaukums nav zināms, aktīvā(-ās) viela(-as) un visas citas īpašības, pēc kurām zāles var identificēt, tostarp tirdzniecības atļaujas turētāja nosaukums, tirdzniecības atļaujas numurs, tirdzniecības atļaujas valsts, farmaceitiskā forma un ievadīšanas ceļš(-i) (vecākam), lietošanas indikācijas attiecīgajam gadījumam, lietotā deva, lietošanas sākuma un beigu datums, ar zālēm veiktās darbības, aizdomās turēto zāļu lietošanas pārtraukšanas un lietošanas atsākšanas sekas;
attiecībā uz bioloģiskas izcelsmes zālēm – partijas numurs(-i);
attiecīgā gadījumā norāda vienlaikus lietotas zāles, kuras identificē saskaņā ar šā punkta (g) apakšpunktu un attiecībā uz kurām nepastāv aizdomas par saistību ar blakusparādībām, un zāļu terapiju, kas pacientam (un tā vecākam) bijusi piemērota iepriekš;
informācija par varbūtēju(-ām) blakusparādību(-ām): varbūtējās(-o) blakusparādības(-u) sākuma un beigu datums vai ilgums, smaguma pakāpe, varbūtējās(-o) blakusparādības(-u) sekas pēdējās apskates laikā, laika posms starp aizdomās turēto zāļu lietošanu un blakusparādības parādīšanos, izteikumi vai īsas frāzes, ko sākotnējais ziņotājs lietojis blakusparādības(-u) raksturošanai un dalībvalsts vai trešā valsts, kurā novērota varbūtējā blakusparādība;
pacienta izmeklēšanas vajadzībām būtiskie testu un procedūru rezultāti;
pacienta nāves gadījumā – nāves datums un paziņotais cēlonis, tostarp autopsijā noskaidrotie cēloņi;
gadījuma hronoloģisks izklāsts, ja iespējams, ar visu būtisko informāciju, kas sniegta par individuāliem gadījumiem, izņemot mazāk nopietnas blakusparādības;
individuāla gadījuma drošuma ziņojuma nullifikācijas vai grozīšanas iemesli.
Šā punkta (b) apakšpunkta vajadzībām pēc Aģentūras pieprasījuma tirdzniecības atļaujas turētājs, kas pārsūtījis sākotnējo ziņojumu, nodrošina attiecīgā raksta kopiju, ņemot vērā autortiesību ierobežojumus, kā arī minētā raksta pilnu tulkojumu angļu valodā.
Šā punkta (h) apakšpunkta vajadzībām ir ieviesta pēckontroles procedūra, ar kuras palīdzību iegūstams partijas numurs, ja tas nav norādīts sākotnējā ziņojumā.
Šā punkta (m) apakšpunkta vajadzībām informāciju noformē loģiskā laika secībā atbilstoši pacienta pieredzes hronoloģijai, norādot klīnisko gaitu, terapeitiskos pasākumus, iznākumu un pēckontrolē iegūto informāciju; izklāstā sniedz kopsavilkumu arī par attiecīgiem autopsijas vai pēcnāves izmeklēšanas konstatējumiem.
Dalībvalstis gadījumu hronoloģiskos izklāstus var sniegt savā oficiālajā valodā(-ās). Attiecībā uz šiem ziņojumiem sniedz gadījumu izklāstu tulkojumus, ja to pieprasa Aģentūra vai citas dalībvalstis iespējamo signālu novērtēšanas vajadzībām.
Informāciju par tādām varbūtējām blakusparādībām, kas radušās ārpus Savienības, paziņo angļu valodā.
29. pants
Informācijas par varbūtējām blakusparādībām elektroniskās pārsūtīšanas forma
Informāciju par varbūtējām blakusparādībām dalībvalstis un tirdzniecības atļaujas turētāji elektroniski pārsūta, izmantojot šīs regulas 26. pantā paredzētās formas un 25. pantā paredzēto terminoloģiju.
VI
NODAĻA
Riska pārvaldības plāni
30. pants
Riska pārvaldības plāna saturs
Tirdzniecības atļaujas turētāja izveidotajā riska pārvaldības plānā ir šādi elementi:
norādīts vai raksturots attiecīgo zāļu drošuma profils;
norādīts, kā turpmāk raksturot attiecīgo zāļu drošuma profilu;
dokumentēti ar zālēm saistītā riska novēršanas vai samazināšanas pasākumi, tostarp novērtēta šīs iejaukšanās efektivitāte;
dokumentēti pēcreģistrācijas pienākumi, kas paredzēti kā tirdzniecības atļaujas izsniegšanas nosacījums.
31. pants
Riska pārvaldības plāna kopsavilkums
32. pants
Riska pārvaldības plāna atjauninājumi
33. pants
Riska pārvaldības plāna forma
Riska pārvaldības plāns atbilst I pielikumā izklāstītajai formai.
VII
NODAĻA
Periodiski atjaunināmie drošuma ziņojumi
34. pants
Periodiski atjaunināma drošuma ziņojumu saturs
35. pants
Periodiski atjaunināmo drošuma ziņojumu forma
VIII
NODAĻA
Pēcreģistrācijas drošuma pētījumi
36. pants
Tvērums
37. pants
Definīcijas
Šajā nodaļā ir piemērotas šādas definīcijas:
“datu vākšanas sākums” ir datums, kurā pirmo reizi pētījuma datu kopā tiek reģistrēta informācija par pirmo pētāmo personu, bet ja pētījumā tiek otrreizēji izmantoti jau gatavi dati – datums, kurā sākta datu ieguve.
“datu vākšanas beigas” ir datums, no kura ir pieejama pilnīga analītiskā datu kopa.
38. pants
Pēcreģistrācijas drošuma pētījumu forma
Beziejaukšanās pēcreģistrācijas drošuma pētījumu protokolus, rezumējumus un galaziņojumus iesniedz tādā formā, kā izklāstīts III pielikumā.
IX
NODAĻA
Nobeiguma noteikumi
39. pants
Datu aizsardzība
Šo regulu piemēro, neskarot tos valstu kompetento iestāžu un tirdzniecības atļaujas turētāju pienākumus attiecībā uz personas datu apstrādi, ko paredz Direktīva 95/46/EK, vai tos Aģentūras pienākumus personas datu apstrādes jomā, ko paredz Regula (EK) Nr. 45/2001.
40. pants
Pārejas noteikumi
41. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2012. gada 10. jūlija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
I PIELIKUMS
Riska pārvaldības plāni
Riska pārvaldības plāna forma
Riska pārvaldības plāns sastāv no šādiem moduļiem:
I daļa. |
Produkta(-u) pārskats |
II daļa. |
Drošuma specifikācija |
SI modulis. |
Indikācijas(-u) un mērķpopulācijas(-u) epidemioloģija |
SII modulis. |
Drošuma specifikācijas pirmsklīniskā daļa |
SIII modulis. |
Klīniskās izpētes ekspozīcija |
SIV modulis. |
Klīniskajā izpētē nepētītās populācijas |
SV modulis. |
Pēcreģistrācijas pieredze |
SVI modulis. |
Papildu ES prasības attiecībā uz drošuma specifikāciju |
SVII modulis. |
Identificētie un iespējamie riski |
SVIII modulis. |
Drošuma problēmu kopsavilkums |
III daļa. |
Farmakovigilances plāns (tostarp pēcreģistrācijas drošuma pētījumi) |
IV daļa. |
Pēcreģistrācijas iedarbīguma pētījumu plāni |
V daļa. |
Riska samazināšanas pasākumi (tostarp riska samazināšanas pasākumu efektivitātes novērtējums) |
VI daļa. |
Riska pārvaldības plāna kopsavilkums |
VII daļa. |
Pielikumi |
II PIELIKUMS
Elektroniski iesniedzamo periodiski atjaunināmo drošuma ziņojumu forma
Periodiski atjaunināmajā drošuma ziņojumā ir šādi moduļi:
I daļa. |
Titullapa ar parakstu |
II daļa. |
Kopsavilkums |
III daļa. |
Saturs |
1. |
Ievads |
2. |
Tirdzniecības atļaujas statuss pasaules līmenī |
3. |
Pasākumi, kas pārskata laika posmā veikti ar drošumu saistītu apsvērumu dēļ |
4. |
Izmaiņas drošuma uzziņu informācijā |
5. |
Aprēķinātā ekspozīcija un lietošanas modeļi |
5.1. |
Pētāmo personu kumulatīvā ekspozīcija klīniskajā izpētē |
5.2. |
Pacientu kumulatīvā ekspozīcija un intervālekspozīcija saskaņā ar tirdzniecības pieredzi |
6. |
Dati summārās tabulogrammās |
6.1. |
Pamatinformācija |
6.2. |
Summāras kumulatīvas tabulogrammas par klīniskajā izpētē konstatētiem nopietniem nevēlamiem notikumiem |
6.3. |
No datu avotiem par laiku pēc zāļu laišanas tirgū apkopotas summāras kumulatīvas tabulogrammas un intervāltabulogrammas |
7. |
Kopsavilkumi par būtiskiem konstatējumiem, kas gūti klīniskajā izpētē pārskata laika posmā |
7.1. |
Pabeigta klīniskā izpēte |
7.2. |
Notiekoša klīniskā izpēte |
7.3. |
Ilgtermiņa pēckontrole |
7.4. |
Cits terapeitisks zāļu lietošanas veids |
7.5. |
Jauni drošuma dati par ārstēšanu ar zālēm ar nemainīgu sastāvu |
8. |
Beziejaukšanās pētījumu konstatējumi |
9. |
Informācija no citas klīniskās izpētes un avotiem |
10. |
Pirmsklīniskie dati |
11. |
Literatūra |
12. |
Citi periodiski ziņojumi |
13. |
Iedarbības trūkums kontrolētā klīniskā izpētē |
14. |
Pēdējā brīža informācija |
15. |
Pārskats par signāliem: jauni, pastāvoši vai slēgti signāli |
16. |
Signāla un riska novērtēšana |
16.1. |
Kopsavilkumi par drošuma jautājumiem |
16.2. |
Signāla novērtēšana |
16.3. |
Risku un jaunas informācijas novērtēšana |
16.4. |
Risku raksturojums |
16.5. |
Riska samazināšanas efektivitāte (attiecīgā gadījumā) |
17. |
Ieguvumu novērtēšana |
17.1. |
Būtiska bāzes informācija par iedarbīgumu un efektivitāti |
17.2. |
No jauna noskaidrota informācija par iedarbīgumu un efektivitāti |
17.3. |
Ieguvumu apraksts |
18. |
Integrēta ieguvumu un riska analīze attiecībā uz apstiprinātām indikācijām |
18.1. |
Ieguvumu un riska konteksts – medicīniskā nepieciešamība un nozīmīgās alternatīvas |
18.2. |
Ieguvumu un riska analīzes novērtējums |
19. |
Secinājumi un darbības |
20. |
Periodiski atjaunināmā drošuma ziņojuma pielikumi |
III PIELIKUMS
Pēcreģistrācijas drošuma pētījumu protokoli, rezumējumi un galaziņojumi
1. Pētījuma protokola forma
1. |
Virsraksts: informatīvs virsraksts, kurā ietilpst vispārpieņemts termins, ar ko norāda pētījuma plānu un attiecīgo zāļu vai vielas klasi, un apakšvirsraksts ar redakcijas identifikāciju un jaunākās redakcijas datumu. |
2. |
Tirdzniecības atļaujas turētājs. |
3. |
Atbildīgās puses, tostarp visu sadarbībā iesaistīto iestāžu un citu būtisko pētījuma veikšanas vietu saraksts. |
4. |
Rezumējums: atsevišķs pētījuma protokola kopsavilkums ar šādām apakšsadaļām:
a)
virsraksts un apakšvirsraksti, tostarp protokola redakcija un datums, galvenā autora vārds, uzvārds un pārstāvētā iestāde;
b)
pamatojums un vispārīga informācija;
c)
izpētes jautājums un mērķi;
d)
pētījuma plāns;
e)
populācija;
f)
mainīgie lielumi;
g)
datu avoti;
h)
pētījuma apjoms;
i)
datu analīze;
j)
atskaites punkti. |
5. |
Grozījumi un atjauninājumi: visi būtiskie pētījuma protokola grozījumi un atjauninājumi, kas veikti pēc datu vākšanas sākuma, tostarp grozījuma vai atjauninājuma pamatojums, grozījumu datums un norāde par grozīto protokola sadaļu. |
6. |
Atskaites punkti: tabula ar datumiem, kas plānoti šādiem atskaites punktiem:
a)
datu vākšanas sākums;
b)
datu vākšanas beigas;
c)
pētījuma darba pārskats(-i), kā minēts Direktīvas 2001/83/EK 107.m panta 5. punktā;
d)
attiecīgā gadījumā pētījuma rezultātu starpposma ziņojums(-i);
e)
galaziņojums par pētījuma rezultātiem. |
7. |
Pamatojums un vispārīga informācija: apraksts par to drošuma apdraudējumu, drošuma profilu vai riska pārvaldības pasākumiem, kuru dēļ pētījums noteikts kā nosacījums tirdzniecības atļaujas saņemšanai. |
8. |
Izpētes jautājums un mērķi saskaņā ar tās kompetentās valsts iestādes lēmumu, kas likusi veikt pētījumu. |
9. |
Izpētes metodes: izpētes metožu apraksts, tostarp:
a)
pētījuma plāns;
b)
komplektācija: pētījuma populācija, proti, iesaistītās personas, vieta, norises laiks un atlases kritēriji, tostarp visu iekļaušanas un izslēgšanas kritēriju pamatojums. Ja no avotpopulācijas tiek veidota izlase, sniedz avotpopulācijas aprakstu un sīkāku informāciju par izlases veidošanas metodēm. Ja pētījuma plāns paredz sistemātisku pārskatu vai metaanalīzi, paskaidro pētījumu atlases un atbilstības noteikšanas kritērijus;
c)
mainīgie lielumi;
d)
datu avoti: stratēģijas un datu avoti, ko izmanto ekspozīciju, rezultātu un citu pētījuma mērķiem būtisko mainīgo lielumu noteikšanai. Ja pētījumā tiks izmantots esošs datu avots, piemēram, elektroniskās veselības kartes, sniedz visu informāciju par datu reģistrēšanas un kodēšanas atbilstību. Ja veic sistemātisku pārskatu vai metaanalīzi, apraksta meklēšanas stratēģiju, procesus un visas metodes, kas izmantotas no pētniekiem iegūto datu apstiprināšanai;
e)
pētījuma apjoms: plānotais pētījuma apjoms, pētījuma skaitlisko novērtējumu plānotā precizitāte un visi aprēķini par minimālo apjomu tādam pētījumam, ar ko ar iepriekš specificētu interpretatīvo precizitāti iespējams konstatēt iepriekš specificētu risku;
f)
datu pārvaldība;
g)
datu analīze;
h)
kvalitātes kontrole;
i)
izpētes metožu ierobežojumi. |
10. |
Iesaistīto cilvēku aizsardzība: aizsargpasākumi, kuru mērķis ir izpildīt valsts un Savienības prasības par beziejaukšanās pēcreģistrācijas drošuma pētījumu dalībnieku labklājības un tiesību nodrošināšanu. |
11. |
Nevēlamo notikumu/blakusparādību un citu medicīniski nozīmīgu notikumu pārvaldība un paziņošana pētījuma norises laikā. |
12. |
Pētījuma rezultātu izplatīšanas un paziņošanas plāni. |
13. |
Atsauces. |
2. Pētījuma galaziņojuma rezumējuma forma
1. |
Virsraksts kopā ar apakšvirsrakstiem, norādot arī rezumējuma datumu un galvenā autora vārdu, uzvārdu un pārstāvēto iestādi. |
2. |
Atslēgvārdi (ne vairāk kā pieci atslēgvārdi, kas raksturo galvenās pētījuma iezīmes). |
3. |
Pamatojums un vispārīga informācija. |
4. |
Izpētes jautājums un mērķi. |
5. |
Pētījuma plāns. |
6. |
Komplektācija. |
7. |
Pētāmās personas, pētījuma apjoms, tostarp no pētījuma atkritušās personas. |
8. |
Mainīgie lielumi un datu avoti. |
9. |
Rezultāti. |
10. |
Iztirzājums (tostarp vajadzības gadījumā izvērtējums par pētījuma rezultātu ietekmi uz produkta riska un ieguvumu samēru). |
11. |
Tirdzniecības atļaujas turētājs. |
12. |
Galveno pētnieku vārdi, uzvārdi un pārstāvētās organizācijas. |
3. Pētījuma galaziņojuma forma
1. |
Virsraksts: virsraksts, tostarp termins, ko parasti lieto, lai apzīmētu pētījuma plānu; apakšvirsraksti ar galaziņojuma datumu un galvenā autora vārdu, uzvārdu un pārstāvēto organizāciju. |
2. |
Rezumējums: atsevišķs kopsavilkums, kas minēts šā pielikuma 2. sadaļā. |
3. |
Tirdzniecības atļaujas turētājs: tirdzniecības atļaujas turētāja nosaukums un adrese. |
4. |
Pētnieki: galvenā pētnieka un visu pētījumā iesaistīto pētnieku vārdi, uzvārdi, amati, grādi, adreses un pārstāvētās organizācijas, kā arī visu sadarbībā iesaistīto galveno iestāžu un citu attiecīgo pētniecības norises vietu saraksts. |
5. |
Atskaites punkti: norāda šādu pētījuma atskaites punktu datumus:
a)
datu vākšanas sākums (plānotais un faktiskais datums);
b)
datu vākšanas beigas (plānotais un faktiskais datums);
c)
pētījuma darba pārskati;
d)
attiecīgā gadījumā pētījuma rezultātu starpposma ziņojumi;
e)
pētījuma rezultātu galaziņojums (plānotais un faktiskais datums);
f)
visi citi būtiskie pētījuma atskaites punkti, tostarp datums, kurā pētījums reģistrēts elektroniskajā pētījumu reģistrā. |
6. |
Pamatojums un vispārīga informācija: to drošuma jautājumu izklāsts, kuru dēļ ticis ierosināts pētījums, būtisku publicēto un nepublicēto datu kritisks iztirzājums, kurā izvērtēta derīgā informācija un zināšanu nepilnības, ko paredzēts novērst ar pētījumu. |
7. |
Izpētes jautājums un mērķi. |
8. |
Protokola grozījumi un atjauninājumi: visu to būtisko sākotnējā pētījuma protokola grozījumu un atjauninājumu saraksts, kas veikti pēc datu vākšanas sākuma, tostarp katra grozījuma vai atjauninājuma pamatojums. |
9. |
Izpētes metodes. 9.1. Pētījuma plāns: galvenie pētījuma plāna elementi un šādas izvēles pamatojums. 9.2. Komplektācija: pētījuma komplektācija, vietas un būtiskie datumi, tostarp vervēšanas, pēckontroles un datu vākšanas laika posmi. Ja veic sistemātisku pārskatu vai metaanalīzi, norāda pētījuma raksturlielumus, kas izmantoti par atlases kritērijiem, un sniedz attiecīgu pamatojumu. 9.3. Subjekti: pētāmo personu avotpopulācija un atlases kritēriji. Norāda dalībnieku avotus un atlases metodes, attiecīgos gadījumos minot arī gadījumu identificēšanas metodes, kā arī atkritušo pētījuma dalībnieku skaitu un atkrišanas iemeslus. 9.4. Mainīgie lielumi: visi rezultāti, ekspozīcijas, prognozējošie faktori, iespējamie jaucējfaktori un iedarbību mainoši faktori, tostarp darbības definīcijas. Attiecīgā gadījumā norāda diagnosticēšanas kritērijus. 9.5. Datu avoti un mērīšana: attiecībā uz katru interesējošo mainīgo lielumu norāda datu avotus un sīku informāciju par novērtēšanas un mērīšanas metodēm. Ja pētījumā izmantots esošs datu avots, piemēram, elektroniskās veselības kartes, sniedz visu informāciju par datu reģistrēšanas un kodēšanas atbilstību. Ja veic sistemātisku pārskatu vai metaanalīzi, apraksta visus informācijas avotus, meklēšanas stratēģiju, pētījumu atlases metodes, datu ieguves metodes un visus procesus, kas piemēroti, lai iegūtu datus no pētniekiem vai apstiprinātu tos. 9.6. Novirzes. 9.7. Pētījuma apjoms: pētījuma apjoms, pētījuma apjoma aprēķina pamatojums un metodes, kas izmantotas, lai nodrošinātu plānoto pētījuma apjomu. 9.8. Datu pārveide: datu pārveide, aprēķini vai darbības, kas veiktas ar datiem, tostarp skaidrojums, kā analīzē tikuši apstrādāti kvantitatīvie dati, kuras grupas izraudzītas un kāpēc tās tikušas izraudzītas. 9.9. Statistiskās metodes: apraksta šādus elementus:
a)
galvenie summārie rādītāji;
b)
visas pētījumā piemērotās statistiskās metodes;
c)
visas apakšgrupu un mijiedarbību izpētei izmantotās metodes;
d)
kā risināts trūkstošu datu jautājums;
e)
jutības analīze;
f)
pētījumu protokolā iekļautā datu analīzes plāna grozījumi un to pamatojums. 9.10. Kvalitātes kontrole: datu kvalitātes un integritātes nodrošināšanas mehānismi. |
10. |
Rezultātu sadaļā norāda šādas apakšsadaļas:
10.1.
Dalībnieki: pētāmo personu skaits katrā pētījuma posmā. Ja veic sistemātisku pārskatu vai metaanalīzi, norāda to pētījumu skaitu, kuriem veikts skrīnings, kuru atbilstība ir novērtēta un kuri ir iekļauti pārskatā, norādot arī katrā posmā piemērotos izslēgšanas iemeslus.
10.2.
Aprakstoši dati: pētījuma dalībnieku raksturojums, informācija par ekspozīcijām un iespējamiem jaucējfaktoriem, tādu dalībnieku skaits, par kuriem trūkst datu. Ja veic sistemātisku pārskatu vai metaanalīzi, tad raksturo katru pētījumu, no kura tikuši iegūti dati.
10.3.
Rezultātu dati: pētāmo personu skaits galveno rezultātu kategorijās.
10.4.
Galvenie rezultāti: nekoriģēti skaitliskie novērtējumi un attiecīgā gadījumā attiecībā pret jaucējfaktoriem koriģēti skaitliskie novērtējumi un to precizitāte. Ja nepieciešams, relatīvā riska prognozes uz pietiekamu laiku pārvērš absolūtajā riskā.
10.5.
Citas analīzes.
10.6.
Nevēlami notikumi un blakusparādības. |
11. |
Iztirzājums. 11.1. Galvenie rezultāti: galvenie rezultāti ar atsauci uz pētījuma mērķiem, iepriekš veikta izpēte, kas apstiprina vai apstrīd pabeigtā pēcreģistrācijas drošuma pētījuma konstatējumus un, ja nepieciešams, rezultātu ietekme uz produkta riska un ieguvumu samēru. 11.2. Ierobežojumi: pētījuma ierobežojumi, kuros vērā ņemti apstākļi, kas, iespējams, ietekmējuši datu kvalitāti vai integritāti, pētījuma pieejas ierobežojumi un to novēršanas metodes, iespējamo noviržu un neprecizitāšu avoti un notikumu validācija. Iztirzā gan iespējamo noviržu virzienu, gan apmēru. 11.3. Interpretācija: rezultātu interpretācija, ņemot vērā mērķus, ierobežojumus, analīzes daudzveidību, līdzīgu pētījumu rezultātus un citus būtiskus pierādījumus. 11.4. Vispārināmība. |
12. |
Atsauces. |
( 1 ) OV L 334, 24.11.2008., 7. lpp.
( 2 ) OV L 255, 30.9.2005., 22. lpp.
( 3 ) International Committee of Medical Journal Editors. Uniform requirements for manuscripts submitted to biomedical journals. N Engl J Med 1997. g; 336:309-15.
( 4 ) OV L 121, 1.5.2001., 34. lpp.