This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02011R0683-20110716
Council Regulation (EU) No 683/2011 of 20 June 2011 amending Regulation (EU) No 57/2011 as regards fishing opportunities for certain fish stocks
Consolidated text: Padomes Regula (ES) Nr. 683/2011 ( 2011. gada 20. jūnijs ) par grozījumiem Regulā (ES) Nr. 57/2011 attiecībā uz konkrētu zivju krājumu zvejas iespējām
Padomes Regula (ES) Nr. 683/2011 ( 2011. gada 20. jūnijs ) par grozījumiem Regulā (ES) Nr. 57/2011 attiecībā uz konkrētu zivju krājumu zvejas iespējām
2011R0683 — LV — 16.07.2011 — 000.001
Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu
PADOMES REGULA (ES) Nr. 683/2011 (2011. gada 20. jūnijs) par grozījumiem Regulā (ES) Nr. 57/2011 attiecībā uz konkrētu zivju krājumu zvejas iespējām (OV L 187, 16.7.2011., 1. lpp) |
Labota ar:
PADOMES REGULA (ES) Nr. 683/2011
(2011. gada 20. jūnijs)
par grozījumiem Regulā (ES) Nr. 57/2011 attiecībā uz konkrētu zivju krājumu zvejas iespējām
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Padomes Regulā (ES) Nr. 57/2011 ( 1 ) ir noteiktas konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas 2011. gadam, kuras piemērojamas ES ūdeņos un – attiecībā uz ES kuģiem – konkrētos ūdeņos, kas nav ES ūdeņi. |
(2) |
Savienības un Fēru salu apspriedēs par zvejas iespējām 2011. gadā netika panākta vienošanās. Pēc vairākām papildu apspriedēm ar Norvēģiju, kas notika 2011. gada martā, zvejas iespējas, kas bija rezervētas apspriedēm ar Fēru salām, tagad var piešķirt dalībvalstīm. Tāpēc Regulas (ES) Nr. 57/2011 1. pants un attiecīgā kopējā pieļaujamā nozveja (KPN) tās IA un IB pielikumā būtu jāgroza, lai sadalītu vēl nesadalītās kvotas un lai nodrošinātu atbilstību tradicionālajam makreles kvotas sadalījumam Atlantijas okeāna ziemeļaustrumu daļā. |
(3) |
Ir vēlams īstenot elastīgu kārtību attiecībā uz putasu kvotu izmantošanu divos pārvaldības apgabalos, kas šīs sugas zvejai ir noteikti Regulā (ES) Nr. 57/2011 (proti, apgabals, kas sastāv no ES un starptautiskajiem ūdeņiem ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII un XIV zonā, un apgabals, kas sastāv no ICES VIIIc, IX un X zonas un ES ūdeņiem CECAF 34.1.1. zonā), jo uz abiem šiem apgabaliem attiecas vieni un tie paši zinātniskie ieteikumi un tie tiek uzskatīti par viena un tā paša bioloģiskā krājuma daļām. |
(4) |
Regulas (ES) Nr. 57/2011 IA pielikumā ir noteiktas vispārīgas kvotas Norvēģijas omāram ICES VII zonā un īpašas kvotas Norvēģijas omāram Porkupīnas sēkļa apgabalā, kas atrodas minētajā zonā. Minētās īpašās kvotas ir jānosaka no jauna 2011. gadam, pamatojoties uz atjauninātiem datiem par vēsturisko nozveju. |
(5) |
Pēc 2011. gada 17. martā pabeigtajām apspriedēm starp piekrastes valstīm (Fēru salas, Grenlande un Islande) un citām Ziemeļaustrumu Atlantijas zvejniecības konvencijas (NEAFC) pusēm (Savienība un Norvēģija) par sarkanasara krājumu pārvaldību Irmingera jūrā un blakus esošajos ūdeņos, ir jānosaka sarkanasaru KPN attiecīgajās zonās, ievērojot laika un zonas ierobežojumus, par kuriem panākta vienošanās. Attiecīgi būtu jāgroza Regulas Nr. 57/2011 IB pielikums. |
(6) |
Klusā okeāna rietumu un centrālās daļas zvejniecības komisija gadskārtējā sanāksmē 2010. gadā nolēma no 2011. gada 1. janvāra paturēt spēkā attiecīgajā gadā noteiktos limitus zobenzivs nozvejai un to kuģu skaitam, kuriem atļauts zvejot zobenzivis. Šie pasākumi ir jāīsteno Savienības tiesību aktos. |
(7) |
Trešajā starptautiskajā sanāksmē par reģionālas zvejniecības pārvaldības organizācijas (RFMO) izveidi Klusā okeāna tāljūras apgabalā (SPRFMO), kura notika 2007. gada maijā, tās dalībnieki akceptēja pagaidu pasākumus, tostarp zvejas iespējas, lai regulētu pelaģiskās zvejas darbības, kā arī grunts zveju šajā apgabalā līdz tādas reģionālas zvejniecības pārvaldības organizācijas izveidei. SPRFMO komisijas Otrajā sagatavošanas konferencē, kas notika 2011. gada janvārī, ir akceptēti jauni pagaidu pasākumi. Šie pagaidu pasākumi ir brīvprātīgi un nav juridiski saistoši saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem. Tomēr saskaņā ar starptautiskajās jūras tiesībās ietvertajiem sadarbības un saglabāšanas pienākumiem šos pasākumus ir lietderīgi īstenot Savienības tiesību aktos, nosakot vispārēju kvotu Savienībai. Lai sadalītu Savienības kvotu starp dalībvalstīm, ir lietderīgi izveidot jaunu un galīgu sadales sistēmu, balstoties uz pamatotiem, taisnīgiem un objektīviem kritērijiem, kurus nosaka dalībvalstu agrākās zvejas darbības 2009. un 2010. gadā, kas ir nesens un pietiekams atsauces laikposms, kad visas attiecīgās dalībvalstis zvejoja attiecīgajās zvejas vietās. |
(8) |
Regulas (ES) Nr. 57/2011 IIB pielikumā ir noteikti zvejas piepūles ierobežojumi konkrēta heka dienvidu krājuma un Norvēģijas omāra krājumu atjaunošanai ICES VIIIc un IXa zonā, izņemot Kadisas līci. Ir lietderīgi precizēt šo zvejas piepūles ierobežojumu dēļ pieņemtā īpašā nosacījuma formulējumu un sekas, ko rada neierobežota dienu skaita saņemšana izkrāvumiem 2011. gada pārvaldības laikposmā. |
(9) |
Regulas (ES) Nr. 57/2011 IIC pielikumā ir noteikti zvejas piepūles ierobežojumi sakarā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 509/2007 (2007. gada 7. maijs), ar ko izveido daudzgadu plānu jūrasmēļu krājumu ilgtspējīgai izmantošanai Lamanša jūras šauruma rietumu daļā ( 2 ). Minētā pielikuma formulējums ir jāsaskaņo ar Regulas (EK) Nr. 509/2007 5. panta 2. punkta formulējumu. |
(10) |
Regulu (ES) Nr. 57/2011 vispārīgi piemēro no 2011. gada 1. janvāra. Tomēr zvejas piepūles limitus nosaka uz viena gada laikposmu no 2011. gada 1. februāra. Lai ievērotu ikgadējo kārtību ziņošanā par zvejas iespējām, šīs regulas noteikumi par nozvejas limitiem un sadalījumu būtu jāpiemēro no 2011. gada 1. janvāra un noteikumi par zvejas piepūles ierobežojumiem būtu jāpiemēro no 2011. gada 1. februāra, ja vien nav noteikts citādi. Tāda piemērošana ar atpakaļejošu spēku neskar tiesiskās noteiktības principu, jo attiecīgās zvejas iespējas vēl nav pilnīgi apgūtas. Steidzamības dēļ šai regulai būtu jāstājas spēkā uzreiz pēc tās publicēšanas, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Regulā (ES) Nr. 57/2011
Regulu (ES) Nr. 57/2011 groza šādi:
1) regulas 1. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“1. pants
Priekšmets
Ar šo regulu nosaka šādas zvejas iespējas:
a) konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu nozvejas limitus 2011. gadam;
b) konkrētus zvejas piepūles limitus laikposmam no 2011. gada 1. februāra līdz 2012. gada 31. janvārim;
c) konkrētu krājumu zvejas iespējas Antarktikas jūras dzīvo resursu saglabāšanas konvencijas (CCAMLR) konvencijas apgabalā 20., 21. un 22. pantā un IE un V pielikumā noteiktajos laikposmos;
d) konkrētu krājumu zvejas iespējas Amerikas Tropisko tunzivju komisijas (IATTC) konvencijas apgabalā 28. pantā noteiktajos laikposmos, un
e) makreļu papildu zvejas iespējas, kas radušās 2010. gadā neizmantotās kvotas dēļ.”;
2) IA pielikumu groza šādi:
a) ierakstu, kas attiecas uz tūbītēm un ar tām saistīto piezveju ES ūdeņos IIa, IIIa un IV zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Tūbītes un ar tām saistītā piezveja Ammodytes spp. |
Zona: ES ūdeņi IIa, IIIa un IV zonā (1) (SAN/2A3A4.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dānija |
334 324 |
Analītiskā KPN |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Apvienotā Karaliste |
7 308 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vācija |
511 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zviedrija |
12 277 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
354 420 (2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norvēģija |
20 000 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
KPN |
374 420 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Izņemot ūdeņus līdz sešu jūdžu attālumam no Apvienotās Karalistes bāzes līnijām pie Šetlandes, Fēras salas un Fūlas. (2) Vismaz 98 % no izkrautajām zivīm, kuras atskaita no KPN, ir jābūt tūbītēm. Limandu, makreļu un merlangu piezveja ir jāatskaita no atlikušajiem 2 % no KPN. Īpaši nosacījumi Minēto kvotu robežās nedrīkst nozvejot vairāk tūbīšu par turpmāk norādīto daudzumu šādās tūbīšu apsaimniekošanas zonās, kas definētas IID pielikumā:
|
b) ierakstu, kas attiecas uz siļķēm IIIa zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Siļķe (1) Clupea harengus |
Zona: IIIa zona (HER/03A.) |
|
Dānija |
12 608 (2) |
Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro. |
Vācija |
202 (2) |
|
Zviedrija |
13 189 (2) |
|
ES |
25 999 (2) |
|
KPN |
30 000 |
|
(1) To siļķu izkrāvumi, kas nozvejotas ar zvejas rīkiem, kuru linuma acs izmērs ir 32 mm vai lielāks. (2) Līdz 50 % no šā apjoma var zvejot ES IV zonas ūdeņos.”; |
c) ierakstu, kas attiecas uz siļķēm ES un starptautiskajos ūdeņos Vb, VIb un VIaN zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Siļķe Clupea harengus |
Zona: ES un starptautiskie ūdeņi Vb, VIb un VIaN zonā (1) (HER/5B6ANB) |
|
Vācija |
2 513 |
Analītiskā KPN |
Francija |
475 |
|
Īrija |
3 396 |
|
Nīderlande |
2 513 |
|
Apvienotā Karaliste |
13 584 |
|
ES |
22 481 |
|
KPN |
22 481 |
|
(1) Attiecas uz siļķu krājumu VIa zonā uz ziemeļiem no 56° 00’N un tajā VIa zonas daļā, kas atrodas uz austrumiem no 07° 00’W un uz ziemeļiem no 55° 00’N, izņemot Klaidu.”; |
d) ierakstu, kas attiecas uz putasu ES un starptautiskajos ūdeņos I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII un XIV zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Putasu Micromesistius poutassou |
Zona: ES un starptautiskie ūdeņi I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII un XIV zonā (WHB/1X14) |
|
Dānija |
1 533 (1) |
Analītiskā KPN |
Vācija |
596 (1) |
|
Spānija |
||
Francija |
1 067 (1) |
|
Īrija |
1 187 (1) |
|
Nīderlande |
1 869 (1) |
|
Portugāle |
||
Zviedrija |
379 (1) |
|
Apvienotā Karaliste |
1 990 (1) |
|
ES |
10 042 (1) |
|
KPN |
40 100 |
|
(1) No tās līdz 68 % drīkst nozvejot Norvēģijas ekonomiskajā zonā vai zvejas zonā ap Jana Majena salu (WHB/*NZJM1). (2) Šo kvotu var pārcelt uz VIIIc, IX un X zonu, ES ūdeņiem CECAF 34.1.1. zonā. Par šādiem pārcēlumiem iepriekš jāpaziņo Komisijai.”; |
e) ierakstu, kas attiecas uz zilajām jūras līdakām ES ūdeņos un starptautiskajos ūdeņos Vb, VI un VII zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Zilā jūras līdaka Molva dypterygia |
Zona: ES ūdeņi un starptautiskie ūdeņi Vb, Vb, VI, VII zonā (BLI/5B67-) (3) |
|
Vācija |
20 |
Analītiskā KPNPiemēro šīs regulas 13. pantu. |
Igaunija |
3 |
|
Spānija |
62 |
|
Francija |
1 422 |
|
Īrija |
5 |
|
Lietuva |
1 |
|
Polija |
1 |
|
Apvienotā Karaliste |
362 |
|
Citi |
5 (1) |
|
ES |
1 717 |
|
Norvēģija |
150 (2) |
|
KPN |
2 032 |
|
(1) Vienīgi piezvejai. Šo kvotu nav atļauts apgūt specializētajā zvejā. (2) Jāzvejo ES ūdeņos IIa, IV, Vb, VI un VII zonā. (3) Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1288/2009 (4) 1. pantu un Regulas (EK) Nr. 43/2009 (5) III pielikuma 7. punktu piemēro īpašus noteikumus. (4) Padomes Regula (EK) Nr. 1288/2009 (2009. gada 27. novembris), ar ko nosaka pārejas posma tehniskos pasākumus laikposmam no 2010. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 30. jūnijam (OV L 347, 24.12.2009., 6. lpp.). (5) Padomes Regula (EK) Nr. 43/2009 (2009. gada 16. janvāris), ar ko 2009. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas un ar tām saistītus nosacījumus, kuri piemērojami Kopienas ūdeņos un – attiecībā uz Kopienas kuģiem – ūdeņos, kur nepieciešami nozvejas limiti (OV L 22, 26.1.2009., 1. lpp.).”; |
f) ierakstu, kas attiecas uz jūras līdakām ES un starptautiskajos ūdeņos VI, VII, VIII, IX, X, XII un XIV zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Jūras līdaka Molva molva |
Zona: ES un starptautiskie ūdeņi VI, VII, VIII, IX, X, XII un XIV zonā (LIN/6X14.) |
|
Beļģija |
30 |
Analītiskā KPNPiemēro šīs regulas 13. pantu. |
Dānija |
5 |
|
Vācija |
109 |
|
Spānija |
2 211 |
|
Francija |
2 357 |
|
Īrija |
591 |
|
Portugāle |
5 |
|
Apvienotā Karaliste |
2 716 |
|
ES |
8 024 |
|
Norvēģija |
||
KPN |
14 164 |
|
(1) No tās Vb, VI un VII zonā vienam kuģim jebkurā laikā ir atļauta citu sugu nejauša nozveja 25 % apmērā. Tomēr pirmajās 24 stundās pēc zvejas sākuma konkrētā zvejas vietā šo procentuālo daļu drīkst pārsniegt. Kopējā citu sugu nejauša nozveja VI un VII zonā nepārsniedz 3 000 tonnas. (2) Ietverot brosmes. Norvēģijai iedalītās kvotas jūras līdakas nozvejai ir 6 140 tonnas un brosmes nozvejai – 2 923 tonnas; tās ir savstarpēji aizstājamas līdz 2 000 tonnām, un tās var zvejot tikai ar āķu jedām Vb, VI un VII zonā”; |
g) ierakstu, kas attiecas uz Norvēģijas omāriem VII zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Norvēģijas omārs Nephrops norvegicus |
Zona: VII zona (NEP/07.) |
|||||||||||
Spānija |
1 306 (1) |
Analītiskā KPN |
||||||||||
Francija |
5 291 (1) |
|||||||||||
Īrija |
8 025 (1) |
|||||||||||
Apvienotā Karaliste |
7 137 (1) |
|||||||||||
ES |
21 759 (1) |
|||||||||||
KPN |
21 759 (1) |
|||||||||||
(1)
No tām VII zonā (Porkupīnas sēklis – 16. vienība (NEP/*07U16)) drīkst zvejot, nepārsniedzot šādas kvotas:
|
h) ierakstu, kas attiecas uz makrelēm IIIa un IV zonā un ES ūdeņos IIa, IIIb, IIIc zonā un 22.–32. apakšrajonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Makrele Scomber scombrus |
Zona: IIIa un IV; ES ūdeņi IIa, IIIb, IIIc un IIId zonā (MAC/2A34.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Beļģija |
517 (3) |
Regulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dānija |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vācija |
539 (3) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Francija |
1 629 (3) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nīderlande |
1 640 (3) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zviedrija |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Apvienotā Karaliste |
1 518 (3) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norvēģija |
169 019 (4) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
KPN |
nepiemēro |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Ieskaitot 242 tonnas, kas jāzvejo Norvēģijas ūdeņos uz dienvidiem no 62° N (MAC/*04N-). (2) Zvejojot Norvēģijas ūdeņos, mencas, pikšas, pollaka un merlanga un saidas piezveja jāatskaita no šo sugu kvotas. (3) Var zvejot arī Norvēģijas ūdeņos IVa zonā. (4) Jāatskaita no Norvēģijas KPN daļas (piekļuves kvota). Šis apjoms ietver Ziemeļjūras KPN Norvēģijas daļu 47 197 tonnu apmērā. Šo kvotu var izmantot tikai IVa zonā, izņemot 3 000 tonnas, ko var nozvejot IIIa zonā. (5) Ietver 323 tonnas no kvotas, kas pārcelta no 2010. gada neizmantotajām zvejas iespējām. Īpašs nosacījums Ievērojot iepriekšminēto kvotu limitus, turpmāk norādītajās zonās nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem:
|
i) ierakstu, kas attiecas uz makrelēm VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe zonā, ES un starptautiskajos ūdeņos Vb zonā un starptautiskajos ūdeņos IIa, XII un XIV zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Makrele Scomber scombrus |
Zona: VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe zona; ES un starptautiskie ūdeņi Vb zonā; starptautiskie ūdeņi IIa, XII un XIV zonā (MAC/2CX14-) |
||||||||||||||||||||||
Vācija |
20 694 |
Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro. |
|||||||||||||||||||||
Spānija |
22 |
||||||||||||||||||||||
Igaunija |
172 |
||||||||||||||||||||||
Francija |
13 797 |
||||||||||||||||||||||
Īrija |
68 978 |
||||||||||||||||||||||
Latvija |
127 |
||||||||||||||||||||||
Lietuva |
127 |
||||||||||||||||||||||
Nīderlande |
30 177 |
||||||||||||||||||||||
Polija |
1 457 |
||||||||||||||||||||||
Apvienotā Karaliste |
189 694 |
||||||||||||||||||||||
ES |
325 245 (3) |
||||||||||||||||||||||
Norvēģija |
|||||||||||||||||||||||
KPN |
nepiemēro |
||||||||||||||||||||||
(1) Drīkst zvejot IIa zonā, VIa zonā uz ziemeļiem no 56°30’N, IVa, VIId, VIIe, VIIf un VIIh zonā. (2) Piekļuves kvotas papildu 33 804 tonnas Norvēģija drīkst zvejot uz ziemeļiem no 56°30’N, un tās ir jāatskaita no tās nozvejas limita. (3) Tajā ir iekļautas 674 tonnas no 2010. gada zvejas iespēju neapgūtās kvotas. Īpašs nosacījumsIevērojot iepriekšminēto kvotu limitus, turpmāk norādītajās zonās un laikposmos drīkst nozvejot ne vairāk par šādiem daudzumiem.
|
j) ierakstu, kas attiecas uz makrelēm VIIIc, IX un X zonā un ES ūdeņos CECAF 34.1.1. zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Makrele Scomber scombrus |
Zona: VIIIc, IX un X zona; ES ūdeņi CECAF 34.1.1. zonā (MAC/8C3411) |
|||||||||
Spānija |
30 609 (1) |
Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro. |
||||||||
Francija |
203 (1) |
|||||||||
Portugāle |
6 327 (1) |
|||||||||
EU |
37 139 |
|||||||||
TAC |
nepiemēro |
|||||||||
(1) Daudzumus, kas paredzēti apmaiņai ar citām dalībvalstīm, drīkst iegūt VIIIa, VIIIb un VIIId zonā (MAC/*8ABD.). Tomēr daudzumi, ko apmaiņai nodevusi Spānija, Portugāle vai Francija un kas jāzvejo VIIIa, VIIIb un VIIId zonā, nepārsniedz 25 % no nododošās dalībvalsts kvotas. Īpašs nosacījums Ievērojot iepriekšminēto kvotu limitus, turpmāk norādītajā zonā nedrīkst nozvejot vairāk par šādiem daudzumiem.
|
k) ierakstu, kas attiecas uz makrelēm Norvēģijas ūdeņos IIa un IVa zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Makrele Scomber scombrus |
Zona: Norvēģijas ūdeņi IIa un IVa zonā (MAC/2A4A-N.) |
|
Dānija |
Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro. |
|
ES |
||
KPN |
nepiemēro |
|
(1) Par nozveju, kas veikta IVa zonā (MAC/*4A.) un IIa zonā (MAC/*02A.) ir jāziņo atsevišķi. (2) Ietver 272 tonnas no kvotas, kas pārcelta no 2010. gada neizmantotajām zvejas iespējām.”; |
l) ierakstu, kas attiecas uz brētliņām un ar tām saistīto piezveju ES ūdeņos IIa un IV zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Brētliņa un ar to saistītā piezveja Sprattus sprattus |
Zona: ES ūdeņi IIa un IV zonā (SPR/2AC4-C) |
|
Beļģija |
1 835 |
Piesardzības KPN |
Dānija |
145 273 |
|
Vācija |
1 835 |
|
Francija |
1 835 |
|
Nīderlande |
1 835 |
|
Zviedrija |
1 330 (1) |
|
Apvienotā Karaliste |
6 057 |
|
ES |
160 000 (4) |
|
Norvēģija |
10 000 (2) |
|
KPN |
170 000 (3) |
|
(1) Ietverot tūbītes. (2) Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV. (3) Wstępny TAC. Ostateczny TAC zostanie ustalony w świetle nowej opinii naukowej w pierwszej połowie 2011 r. (4) Co najmniej 98 % wyładunków odliczanych z TAC musi stanowić szprot. Przyłowy zimnicy i witlinka są odliczane z pozostałych 2 % TAC.”; |
m) ierakstu, kas attiecas uz stavridām un ar tām saistīto piezveju ES ūdeņos IIa un IVa zonā, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe zonā, ES un starptautiskajos ūdeņos Vb zonā un starptautiskajos ūdeņos XII un XIV zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Stavridas un ar tām saistītā piezveja Trachurus spp. |
Zona: ES ūdeņi IIa un IVa zonā; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId un VIIIe zona; ES un starptautiskie ūdeņi Vb zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā (JAX/2A-14) |
|
Dānija |
15 781 (1) |
Analītiskā KPN |
Vācija |
||
Spānija |
16 795 |
|
Francija |
||
Īrija |
41 010 (1) |
|
Nīderlande |
||
Portugāle |
1 618 |
|
Zviedrija |
675 (1) |
|
Apvienotā Karaliste |
||
ES |
158 787 (3) |
|
KPN |
158 787 |
|
(1) Do 5 % tej kwoty poławianych w wodach UE obszarów IIa lub IVa przed dniem 30 czerwca 2011 r. można liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla stref wód UE obszarów IVb, IVc oraz VIId. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*4BC7D). (2) Do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId. O skorzystaniu z tego warunku szczególnego należy jednak uprzednio powiadomić Komisję (JAX/*07D.). (3) Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych z TAC musi stanowić ostrobok. Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli są odliczane z pozostałych 5 % TAC.”; |
3) regulas IB pielikumu groza šādi:
a) ierakstu, kas attiecas uz mencām un pikšām Fēru salu ūdeņos Vb zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Menca un pikša Gadus morhua un Melanogrammus aeglefinus |
Zona: Fēru salu ūdeņi Vb zonā (C/H/05B-F.) |
|
Vācija |
0 |
Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro. |
Francija |
0 |
|
Apvienotā Karaliste |
0 |
|
ES |
0 |
|
KPN |
nepiemēro”; |
b) ierakstu, kas attiecas uz putasu Fēru salu ūdeņos, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Putasu Micromesistius poutassou |
Zona: Fēru salu ūdeņi (WHB/2A4AXF) |
|
Dānija |
0 |
Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro. |
Vācija |
0 |
|
Francija |
0 |
|
Nīderlande |
0 |
|
Apvienotā Karaliste |
0 |
|
ES |
0 |
|
KPN |
40 100 (1) |
|
(1) TAC uzgodniony przez Unię, Wyspy Owcze, Norwegię i Islandię.”; |
c) ierakstu, kas attiecas uz jūras līdakām un zilajām jūras līdakām Fēru salu ūdeņos Vb zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Jūras līdaka un zilā jūras līdaka Molva molva un Molva dypterygia |
Zona: Fēru salu ūdeņi Vb zonā (B/L/05B-F.) |
|
Vācija |
0 |
Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro. |
Francija |
0 |
|
Apvienotā Karaliste |
0 |
|
ES |
0 |
|
KPN |
nepiemēro”; |
d) ierakstu, kas attiecas uz ziemeļu garneli Grenlandes ūdeņos V un XIV zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
e) ierakstu, kas attiecas uz saidām Fēru salu ūdeņos Vb zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Saida Pollachius virens |
Zona: Fēru salu ūdeņi Vb zonā (POK/05B-F.) |
|
Beļģija |
0 |
Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro. |
Vācija |
0 |
|
Francija |
0 |
|
Nīderlande |
0 |
|
Apvienotā Karaliste |
0 |
|
ES |
0 |
|
KPN |
nepiemēro”; |
f) ierakstu, kas attiecas uz Grenlandes paltusiem Grenlandes ūdeņos NAFO 0. un 1. zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Grenlandes paltuss Reinhardtius hippoglossoides |
Zona: Grenlandes ūdeņi NAFO 0. un 1. zonā (GHL/N01GRN) |
|
Vācija |
1 850 |
Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro. |
ES |
2 650 (1) |
|
KPN |
nepiemēro |
|
(1) Z czego 800 ton przyznaje się Norwegii; należy poławiać jedynie w obszarze NAFO 1.”; |
g) ierakstu, kas attiecas uz Grenlandes paltusiem Grenlandes ūdeņos V un XIV zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Grenlandes paltuss Reinhardtius hippoglossoides |
Zona: Grenlandes ūdeņi V un XIV zonā (GHL/514GRN) |
|
Vācija |
5 867 |
Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro. |
Apvienotā Karaliste |
309 |
|
ES |
7 000 (1) |
|
KPN |
nepiemēro |
|
(1) Z czego 824 tony przyznaje się Norwegii.”; |
h) ierakstu, kas attiecas uz sarkanasariem ES un starptautiskajos ūdeņos V zonā un starptautiskajos ūdeņos XII un XIV zonā, aizvieto ar šādiem ierakstiem:
“Suga: Sarkanasari (seklūdens pelaģiskie) Sebastes spp. |
Zona: ES un starptautiskie ūdeņi V zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā (RED/51214S) |
|
Igaunija |
0 (1) |
Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro. |
Vācija |
0 (1) |
|
Spānija |
0 (1) |
|
Francija |
0 (1) |
|
Īrija |
0 (1) |
|
Latvija |
0 (1) |
|
Nīderlande |
0 (1) |
|
Polija |
0 (1) |
|
Portugāle |
0 (1) |
|
Apvienotā Karaliste |
0 (1) |
|
ES |
0 (1) |
|
KPN |
0 (1) |
|
(1) Zakaz połowów od dnia 1 stycznia do dnia 9 maja 2011 r. |
Suga: Sarkanasari (dziļūdens pelaģiskie) Sebastes spp. |
Zona: ES un starptautiskie ūdeņi V zonā; starptautiskie ūdeņi XII un XIV zonā (RED/51214D) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Igaunija |
Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Vācija |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Spānija |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Francija |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Īrija |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Latvija |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Nīderlande |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Polija |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Portugāle |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Apvienotā Karaliste |
||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
||||||||||||||||||||||||||||||||
KPN |
||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
Może być poławiany wyłącznie w obszarze wyznaczonym liniami łączącymi następujące współrzędne:
(2) Zakaz połowów od dnia 1 stycznia do dnia 9 maja 2011 r.”; |
i) ierakstu, kas attiecas uz sarkanasariem Grenlandes ūdeņos V un XIV zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Sarkanasari (pelaģiskie) Sebastes spp. |
Zona: Grenlandes ūdeņi V un XIV zonā (RED/514GRN) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Vācija |
Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Francija |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Apvienotā Karaliste |
||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
||||||||||||||||||||||||||||||||
KPN |
nepiemēro |
|||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Mogą być poławiane wyłącznie włokiem pelagicznym. Mogą być poławiane we wschodniej lub zachodniej części. (2)Kwotę tę można wykorzystać na obszarze podlegającym regulacji NEAFC pod warunkiem spełnienia warunków sprawozdawczości ustalonych przez Grenlandię (RED/*51214). W przypadku połowów w obszarze podlegającym regulacji NEAFC karmazyny mogą być poławiane dopiero od dnia 10 maja 2011 r. jako karmazyny pelagiczne/głębokie i wyłącznie w obszarze wyznaczonym liniami łączącymi następujące współrzędne (RED/*5-14).
|
j) ierakstu, kas attiecas uz citām sugām Fēru salu ūdeņos Vb zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
k) ierakstu, kas attiecas uz plekstveidīgām zivīm Fēru salu ūdeņos Vb zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Plekstveidīgās zivis |
Zona: Fēru salu ūdeņi Vb zonā (FLX/05B-F.) |
|
Vācija |
0 |
Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro. |
Francija |
0 |
|
Apvienotā Karaliste |
0 |
|
ES |
0 |
|
KPN |
nepiemēro”; |
4) IC pielikumā ierakstu, kas attiecas uz ziemeļu garnelēm NAFO 3L zonā, aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga: Ziemeļu garnele Pandalus borealis |
Zona: NAFO 3L (1) zona (PRA/N3L.) |
||||||||||||||||
Igaunija |
214 |
Analītiskā KPNRegulas (EK) Nr. 847/96 3. pantu nepiemēro.Regulas (EK) Nr. 847/96 4. pantu nepiemēro. |
|||||||||||||||
Latvija |
214 |
||||||||||||||||
Lietuva |
214 |
||||||||||||||||
Polija |
214 |
||||||||||||||||
Pārējās dalībvalstis |
213 (2) |
||||||||||||||||
ES |
1 069 |
||||||||||||||||
KPN |
19 200 |
||||||||||||||||
(1)
Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi:
(2) Z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski.”; |
5) ID pielikumā ierakstu, kas attiecas uz zilajām tunzivīm Atlantijas okeānā uz austrumiem no 45o W un Vidusjūrā (BFT/AE045W), aizstāj ar šādu ierakstu:
“Suga:: Zilā tunzivs Thunnus thynnus |
Zona: Atlantijas okeāns uz austrumiem no 45o W un Vidusjūra (BFT/AE045W) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Kipra |
66,98 (4) |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Grieķija |
124,37 |
|||||||||||||||||||||||||||||
Spānija |
||||||||||||||||||||||||||||||
Francija |
||||||||||||||||||||||||||||||
Itālija |
||||||||||||||||||||||||||||||
Malta |
153,99 (4) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Portugāle |
226,84 |
|||||||||||||||||||||||||||||
Pārējās dalībvalstis |
26,90 (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||
EU |
||||||||||||||||||||||||||||||
KPN |
12 900 |
|||||||||||||||||||||||||||||
(1) Izņemot Kipru, Grieķiju, Spāniju, Franciju, Itāliju, Maltu un Portugāli, un tikai piezvejā. (2)Šīs KPN robežās tādu zilo tunzivju nozvejai, kuru izmērs ir no 8 kg/75 cm līdz 30 kg/115 cm un kuras nozvejojuši IV pielikuma 1. punktā minētie kuģi, ir noteikti šādi limiti un to sadalījums starp dalībvalstīm (BFT/*8301):
W ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wadze co najmniej 6,4 kg lub mierzącego co najmniej 70 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w pkt 1 załącznika IV (BFT/*641), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
W ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg a 30 kg dokonywanych przez statki, o których mowa w pkt 2 załącznika IV (BFT/*8302), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
W ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg a 30 kg dokonywanych przez statki, o których mowa w pkt 3 załącznika IV (BFT/*643), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie:
|
6) IH pielikumu aizstāj ar šādu pielikumu:
“IH PIELIKUMS
WCPFC Konvencijas Apgabals
Suga: Zobenzivs Xiphias gladius |
Zona: WCPFC konvencijas apgabals uz dienvidiem no 20° S (SWO/F7120S) |
|
ES |
3 170,36 |
Analītiskā KPN; |
KPN |
nepiemēro” |
7) IJ pielikumu aizstāj ar šādu pielikumu:
“IJ PIELIKUMS
SPRFMO konvencijas apgabals
Suga: Stavrida Trachurus murphyi |
Zona: SPRFMO konvencijas apgabals (CJM/SPRFMO) |
|
Vācija |
10 223,67 |
|
Nīderlande |
11 080,80 |
|
Lietuva |
7 112,63 |
|
Polija |
12 231,90 |
|
ES |
40 649 ”; |
8) IIB pielikumu groza šādi:
a) pielikuma 5.2. punktu aizstāj ar šādu:
“5.2. Lai noteiktu maksimālo jūrā pavadāmo dienu skaitu, ko ES kuģis ar savas karoga dalībvalsts atļauju var atrasties attiecīgajā apgabalā, saskaņā ar I tabulu piemēro šādus īpašus nosacījumus:
a) kopējais kuģa veikto heka izkrāvumu apjoms 2008. vai 2009. gadā ir mazāks nekā 5 tonnas vai ir mazāks nekā 3 % no kopējā izkrāvumu apjoma dzīvsvarā, un
b) kopējais kuģa veikto Norvēģijas omāra izkrāvumu apjoms 2008. vai 2009. gadā ir mazāks nekā 2,5 tonnas, ņemot vērā izkrāvumu apjomu dzīvsvarā.”;
b) pielikuma 9.1. punktu aizstāj ar šādu:
“9.1. Ja kuģim neierobežots skaits dienu ir piešķirts tāpēc, ka ir izpildīti īpašie nosacījumi, 2011. gada pārvaldības laikposmā kuģa veiktie heka izkrāvumi nepārsniedz 5 tonnas vai 3 % no kopējā izkrāvumu dzīvsvara apjoma, un Norvēģijas omāra izkrāvumi nepārsniedz 2,5 tonnas dzīvsvara.”;
9) IIC pielikumu groza šādi:
a) IIC pielikuma 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“2. Zvejas rīki
Šā pielikuma īstenošanas vajadzībām piemēro šādu zvejas rīku grupu klasifikāciju:
a) rāmja traļi, kuru linuma acs izmērs ir 80 mm vai lielāks;
b) stacionārie zvejas rīki, tostarp žaunu tīkli, vairāksienu tīkli un iepinējtīkli, kuru linuma acs izmērs ir 220 mm vai mazāks.”;
b) I tabulu aizstāj ar šādu tabulu:
“I tabula
Zvejas rīks Nosaukums |
Lamanša rietumu daļa 2. punkts |
Izmanto tikai 2. punktā norādītās zvejas rīku grupas |
2.a |
Rāmja traļi, kuru linuma acs izmērs ir ≥ 80 mm |
164 |
2.b |
Stacionārie zvejas rīki, kuru linuma acs izmērs ir ≤ 220 mm |
164 ”; |
10) VII pielikumu aizstāj ar šādu pielikumu:
“VII PIELIKUMS
WCPFC KONVENCIJAS APGABALS
Maksimālais ES kuģu skaits, kam ir atļauts zvejot zobenzivis WCPFC konvencijas apgabalā uz dienvidiem no 20o S.
Spānija |
14 |
ES |
14 ”. |
2. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šīs regulas 1. panta 1. līdz 7. punktu un 10. punktu piemēro no 2011. gada 1. janvāra.
Šīs regulas 1. panta 8. un 9. punktu piemēro no 2011. gada 1. februāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
( 1 ) OV L 24, 27.1.2011., 1. lpp.
( 2 ) OV L 122, 11.5.2007., 7. lpp.