Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02010D0231-20230612

    Consolidated text: Padomes Lēmums 2010/231/KĀDP (2010. gada 26. aprīlis), par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju, un ar ko atceļ Kopējo nostāju 2009/138/KĀDP

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/231/2023-06-12

    02010D0231 — LV — 12.06.2023 — 020.001


    Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

    ►B

    PADOMES LĒMUMS 2010/231/KĀDP

    (2010. gada 26. aprīlis),

    par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju, un ar ko atceļ Kopējo nostāju 2009/138/KĀDP

    (OV L 105, 27.4.2010., 17. lpp)

    Grozīts ar:

     

     

    Oficiālais Vēstnesis

      Nr.

    Lappuse

    Datums

    ►M1

    PADOMES LĒMUMS 2011/635/KĀDP (2011. gada 26. septembris),

      L 249

    12

    27.9.2011

    ►M2

    PADOMES LĒMUMS 2012/388/KĀDP (2012. gada 16. jūlijs),

      L 187

    38

    17.7.2012

     M3

    PADOMES LĒMUMS 2012/633/KĀDP (2012. gada 15. oktobris),

      L 282

    47

    16.10.2012

    ►M4

    PADOMES LĒMUMS 2013/201/KĀDP (2013. gada 25. aprīlis),

      L 116

    10

    26.4.2013

     M5

    PADOMES LĒMUMS 2013/659/KĀDP (2013. gada 15. novembris),

      L 306

    15

    16.11.2013

     M6

    PADOMES LĒMUMS 2014/270/KĀDP (2014. gada 12. maijā),

      L 138

    106

    13.5.2014

     M7

    PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2014/729/KĀDP (2014. gada 20. oktobris),

      L 301

    34

    21.10.2014

     M8

    PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2015/335 (2015. gada 2. marts),

      L 58

    77

    3.3.2015

    ►M9

    PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2015/337 (2015. gada 2. marts),

      L 58

    81

    3.3.2015

    ►M10

    PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2015/2053 (2015. gada 16. novembris),

      L 300

    27

    17.11.2015

    ►M11

    PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2017/398 (2017. gada 7. marts),

      L 60

    34

    8.3.2017

     M12

    PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2017/2427 (2017. gada 21. decembris),

      L 343

    78

    22.12.2017

    ►M13

    PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2018/417 (2018. gada 16. marts),

      L 75

    25

    19.3.2018

     M14

    PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2018/1945 (2018. gada 10. decembris),

      L 314

    61

    11.12.2018

    ►M15

    PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2020/170 (2020. gada 6. februāris),

      L 36

    5

    7.2.2020

    ►M16

    PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2021/54 (2021. gada 22. janvāris),

      L 23

    18

    25.1.2021

    ►M17

    PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2021/560 (2021. gada 6. aprīlis),

      L 115I

    3

    6.4.2021

    ►M18

    PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2022/341 (2022. gada 28. februāris),

      L 56

    3

    28.2.2022

    ►M19

    PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2023/160 (2023. gada 23. janvāris),

      L 22

    22

    24.1.2023

    ►M20

    PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2023/338 (2023. gada 14. februāris),

      L 47

    50

    15.2.2023

    ►M21

    PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2023/1148 (2023. gada 12. jūnijs),

      L 151I

    4

    12.6.2023




    ▼B

    PADOMES LĒMUMS 2010/231/KĀDP

    (2010. gada 26. aprīlis),

    par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju, un ar ko atceļ Kopējo nostāju 2009/138/KĀDP



    1. pants

    1.  
    Ir aizliegta dalībvalstu valstspiederīgo vai no dalībvalstu teritorijām, neatkarīgi no izcelsmes, veikta ieroču un ar tiem saistīto visa veida materiālu tieša vai netieša piegāde, pārdošana vai nodošana Somālijai, ietverot ieročus un munīciju, militāros transportlīdzekļus un aprīkojumu, paramilitāro spēku aprīkojumu un rezerves daļas.
    2.  
    Ir aizliegta dalībvalstu valstspiederīgo vai no dalībvalstu teritorijām veikta tieša vai netieša tehnisko konsultāciju, finanšu un cita veida palīdzības un ar militāro darbību saistītas izglītības sniegšana, ietverot tehnisku izglītību un palīdzību saistībā ar 1. punktā minēto priekšmetu nodrošināšanu, ražošanu, uzturēšanu vai lietošanu.

    ▼M19

    3.  

    Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro:

    a) 

    ieroču un ar tiem saistītu visa veida materiālu piegādei, pārdošanai vai nodošanai, kā arī tiešām vai netiešām tehniskām konsultācijām, finanšu un cita veida palīdzībai un ar militāro darbību saistītai apmācībai, kas paredzēti vienīgi ANO personāla atbalstam vai lietošanai, tostarp ANO palīdzības misijai Somālijā (UNSOM);

    b) 

    ieroču un ar tiem saistītu visa veida materiālu piegādei, pārdošanai vai nodošanai, kā arī tiešām vai netiešām tehniskām konsultācijām, finanšu un cita veida palīdzībai un ar militāro darbību saistītai apmācībai, kas paredzēti vienīgi to Āfrikas Savienības pārejas misijas Somālijā (ATMIS) un tās stratēģisko partneru atbalstam vai lietošanai, kuri darbojas tikai un vienīgi saskaņā ar nesenāko Āfrikas Savienības (ĀS) stratēģisko operāciju koncepciju un sadarbībā un koordinācijā ar ATMIS;

    c) 

    ieroču un ar tiem saistītu visa veida materiālu piegādei, pārdošanai vai nodošanai, kā arī tiešām vai netiešām tehniskām konsultācijām, finanšu un cita veida palīdzībai un ar militāro darbību saistītai apmācībai, kas paredzēti vienīgi tam, lai atbalstītu vai izmantotu: Eiropas Savienības apmācības un atbalsta darbības, Turcijas, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes un Amerikas Savienoto Valstu, kā arī jebkuras citas valsts spēkus, kura vai nu darbojas saskaņā ar Somālijas pārejas plānu (STP), vai kurai ir bruņoto spēku statusa nolīgums vai saprašanās memorands ar Somālijas Federālo valdību (FGS) ANO Rezolūcijas 2662 (2022) mērķu sasniegšanas nolūkā, ja tās ir informējušas Sankciju komiteju par šādu nolīgumu noslēgšanu;

    d) 

    ieroču un ar tiem saistītu visa veida materiālu piegādei, pārdošanai vai nodošanai, kā arī tehniskām konsultācijām, finanšu un cita veida palīdzībai un ar militāro darbību saistītai apmācībai, kas paredzēti vienīgi Somālijas drošības vai policijas iestāžu attīstībai valsts un vietējā līmenī ar mērķi garantēt Somālijas iedzīvotājiem drošību. Uz II un III pielikumā minēto priekšmetu piegādi un tehnisko konsultāciju, finanšu un cita veida palīdzības sniegšanu un ar militāro darbību saistītas apmācības nodrošināšanu attiecas šādas attiecīgas apstiprināšanas vai paziņošanas prasības:

    i) 

    lai piegādātu, pārdotu vai nodotu II pielikumā uzskaitītos ieročus un ar tiem saistītos visa veida materiālus, kas paredzēti vienīgi Somālijas drošības un policijas iestāžu attīstībai ar mērķi garantēt Somālijas iedzīvotājiem drošību, ir vajadzīgs iepriekšējs Sankciju komitejas apstiprinājums, kā noteikts šā panta 4. punktā, un to var dot, ja Sankciju komiteja nav pieņēmusi negatīvu lēmumu piecu darbdienu laikā pēc šāda paziņojuma saņemšanas no Somālijas, dalībvalstīm vai starptautiskām, reģionālām un apakšreģionālām organizācijām, kas sniedz palīdzību;

    ii) 

    par III pielikumā minēto ieroču un ar tiem saistītu visa veida materiālu piegādi, pārdošanu vai nodošanu, kuri ir paredzēti vienīgi Somālijas drošības un policijas iestāžu attīstībai ar mērķi garantēt Somālijas iedzīvotājiem drošību, Somālija, dalībvalstis vai starptautiskas, reģionālas un apakšreģionālas organizācijas, kas sniedz palīdzību, piecas darbdienas iepriekš informācijas nolūkā iesniedz iepriekšēju paziņojumu Sankciju komitejai, kā izklāstīts šā panta 4. punktā;

    e) 

    tāda aizsargapģērba, tostarp artilērijas jaku un militāro ķiveru, piegādei, pārdošanai vai nodošanai, kuru uz Somāliju uz laiku un tikai personiskai lietošanai eksportē ANO personāls, plašsaziņas līdzekļu pārstāvji un humanitārie un attīstības darbinieki un saistītie darbinieki;

    f) 

    neletāla militārā ekipējuma piegādei, pārdošanai vai nodošanai, ko veic dalībvalstis, starptautiskas reģionālas vai apakšreģionālas organizācijas, ja tas ir paredzēts vienīgi humanitārām vai aizsardzības vajadzībām.

    4.  
    Somālijas iestādes ir galvenās atbildīgās par paziņošanu Sankciju komitejai attiecībā uz II un III pielikumā uzskaitīto ieroču un ar tiem saistīto visa veida materiālu piegādi Somālijas drošības un policijas iestādēm, kā izklāstīts šā panta 3. punkta d) apakšpunktā. Paziņojumos iekļauj informāciju par ieroču un ar tiem saistīto visa veida materiālu ražotājiem un piegādātājiem, ieroču un munīcijas aprakstu, tostarp veidu, sērijas numurus, kalibru un daudzumu, ierosināto piegādes datumu un vietu un visu attiecīgo informāciju par paredzēto galamērķa vienību vai paredzēto uzglabāšanas vietu.
    4.a  
    Somālija vai piegādātāja dalībvalsts vai starptautiska, reģionāla vai apakšreģionāla organizācija, kas sniedz palīdzību, ne vēlāk kā 30 dienas pēc ieroču un ar tiem saistīto visa veida materiālu piegādes iesniedz Sankciju komitejai piegādes izpildes paziņojumu kā rakstisku apstiprinājumu, ka piegāde ir pabeigta, tostarp piegādāto ieroču un ar tiem saistīto visa veida materiālu sērijas numurus, informāciju par piegādi pa jūru, kravaszīmi, kravas sarakstus vai iesaiņojuma satura sarakstus un konkrēto uzglabāšanas vietu.

    ▼M19 —————

    ▼M19

    5.  
    Ir aizliegts jebkādus ieročus vai militāro aprīkojumu, kas saskaņā ar 1. panta 3. punkta d) apakšpunktu ir pārdoti vai piegādāti vienīgi Somālijas drošības un policijas iestāžu attīstības nolūkā, piegādāt, pārdot tālāk, nodot vai darīt izmantošanai pieejamus kādai personai vai vienībai, kas nedarbojas tajās Somālijas drošības un policijas iestādēs, kurām tie bija sākotnēji pārdoti vai piegādāti, vai pārdevējai vai piegādātājai dalībvalstij, vai starptautiskai, reģionālai vai apakšreģionālai organizācijai.

    ▼M2

    1.a pants

    1.  
    Ir aizliegts no Somālijas tieši vai netieši importēt, pirkt vai transportēt kokogles neatkarīgi no tā, vai šo kokogļu izcelsme ir Somālijā.

    Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu atbilstīgos priekšmetus, uz kuriem attiecas šis noteikums.

    2.  
    Ir aizliegts tieši vai netieši sniegt finansējumu vai finanšu palīdzību, kā arī apdrošināšanu un pārapdrošināšanu saistībā ar kokogļu importu, pirkšanu vai transportēšanu no Somālijas.

    ▼M4

    1.b pants

    Dalībvalstis rūpīgi pārrauga to priekšmetu tiešu vai netiešu piegādi, pārdošanu vai nodošanu Somālijai, uz kuriem neattiecas 1. panta 1. punktā izklāstītie pasākumi, un saistībā ar minētajiem priekšmetiem Somālijai sniegtas tiešas vai netiešas tehniskās konsultācijas, finanšu un cita veida palīdzību un ar militārajām darbībām saistītu apmācību.

    ▼M15

    1.c pants

    1.  
    Ievērojot 1. panta 3. punktu, ir aizliegta ES Kopējā militāro preču sarakstā iekļauto un šā lēmuma IV pielikumā norādīto improvizēto sprāgstierīču sastāvdaļu tieša vai netieša piegāde, pārdošana vai nodošana Somālijai, ko veic dalībvalstu valstspiederīgie vai no dalībvalstu teritorijām, neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir vai nav to teritorijās.
    2.  
    Citu improvizētu sprāgstierīču sastāvdaļu, kas iekļautas V pielikumā, tiešai vai netiešai piegādei, pārdošanai vai nodošanai Somālijai ir nepieciešama iepriekšēja atļauja no dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Tās nepiešķir šādu atļauju, ja ir pietiekami pierādījumi, lai pierādītu, ka priekšmeti tiks izmantoti vai ir liels risks, ka tos var izmantot, lai Somālijā ražotu improvizētas sprāgstierīces.
    3.  
    Dalībvalstis paziņo Sankciju komitejai par 2. punktā minēto priekšmetu pārdošanu, piegādi vai nodošanu 15 darbdienu laikā pēc tam, kad notikusi pārdošana, piegāde vai nodošana. Paziņojumā iekļauj visu attiecīgo informāciju, tostarp priekšmetu izmantošanas mērķi, īsto lietotāju, tehniskās specifikācijas un nosūtāmo priekšmetu daudzumu. Tās nodrošina, ka Somālijas Federālajai valdībai un Somālijas federālajām dalībvalstīm tiek sniegta adekvāta finansiāla un tehniska palīdzība, lai izveidotu pienācīgus drošības pasākumus šādu materiālu uzglabāšanai un izplatīšanai.
    4.  
    Dalībvalstis veicina to, lai to jurisdikcijā esošās fiziskās un juridiskās personas īstenotu modrību attiecībā uz tādu sprāgstvielu prekursoru un materiālu tiešu vai netiešu piegādi, pārdošanu vai nodošanu Somālijai, kurus var izmantot tādu improvizētu sprāgstierīču ražošanā, kas nav šā lēmuma IV un V pielikumā uzskaitītie priekšmeti. Dalībvalstis veic uzskaiti par darījumiem, par kuriem tās ir informētas saistībā ar to, ka fiziskas vai juridiskas personas Somālijā veic šādu citu priekšmetu aizdomīgus pirkumus vai interesējas par tiem, un dalās informācijā ar Somālijas Federālo valdību, Sankciju komiteju un ekspertu grupu Somālijas jautājumos.

    ▼M19

    2. pants

    1.  

    Ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti 3. pantā, 5. panta 1. punktā un 6. panta 1. un 2. punktā, piemēro personām un vienībām, par kurām Sankciju komiteja ir norādījusi kā tās:

    a) 

    iesaistās vai atbalsta darbības, kas apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Somālijā, ja pie šādām darbībām pieder arī, bet ne tikai:

    i) 

    ar seksuālu un ar dzimumu saistītas vardarbības darbību plānošana, vadīšana vai veikšana;

    ii) 

    darbības, kuras apdraud miera un izlīguma procesu Somālijā;

    iii) 

    darbības, kuras ar spēka pielietojumu apdraud Somālijas federālo valdību vai ATMIS;

    b) 

    rīkojas, pārkāpjot ieroču embargo vai ieroču tālākpārdošanas un nodošanas ierobežojumus, vai aizliegumu sniegt ar tiem saistītu atbalstu, kā minēts 1. pantā;

    c) 

    kavē humānās palīdzības sniegšanu Somālijā vai piekļuvi humānajai palīdzībai, vai tās sadali Somālijā;

    d) 

    ir politiski vai militāri vadītāji, kas iesaista vai izmanto bērnus bruņotos konfliktos Somālijā, pārkāpjot piemērojamās starptautiskās tiesības;

    e) 

    ir atbildīgas par piemērojamo starptautisko tiesību pārkāpumiem Somālijā saistībā ar uzbrukumiem civiliedzīvotājiem, arī bērniem un sievietēm, bruņotu konfliktu situācijās, tostarp civiliedzīvotāju nogalināšanu un sakropļošanu, seksuālu vardarbību un ar dzimumu saistītu vardarbību, uzbrukumiem skolām un slimnīcām, nolaupīšanu un piespiedu pārvietošanu;

    f) 

    ir saistītas ar grupējumu Al-Shabaab, rīcība un darbības, kas norāda, ka persona vai vienība ir saistīta ar grupējumu Al-Shabaab, tostarp:

    i) 

    piedalās tādas rīcības vai darbību finansēšanā, plānošanā, veicināšanā, gatavošanā vai izdarīšanā, ko veic grupējums Al-Shabaab, ko veic saistībā ar to, tā vārdā, uzdevumā vai tā atbalstam;

    ii) 

    grupējumam Al-Shabaab piegādā, pārdod vai nodod ieročus un ar tiem saistītus materiālus; un

    iii) 

    vervē vai citādi atbalsta rīcību vai darbības, ko veic grupējums Al-Shabaab vai jebkura tā šūna, filiāle, atšķēlusies grupa vai atvasinājums.

    2.  
    Attiecīgās personas un vienības ir uzskaitītas I pielikumā.

    ▼B

    3. pants

    Dalībvalstis veic nepieciešamos pasākumus, lai novērstu ieroču un militārā aprīkojuma tiešu vai netiešu piegādi, pārdošanu vai nodošanu un tiešas vai netiešas tehniskas konsultācijas, finanšu un cita veida palīdzību, ietverot ieguldījumus, brokeru darbību vai citus finanšu pakalpojumus, kas saistīti ar militāro darbību vai ieroču un militāra aprīkojuma piegādi, pārdošanu, nodošanu, ražošanu, apkopi vai izmantošanu personām vai vienībām, kas minētas 2. pantā.

    4. pants

    1.  
    Saskaņā ar savām valsts iestādēm un tiesību aktiem un atbilstīgi starptautiskajām tiesībām dalībvalstis savā teritorijā, tostarp jūras ostās un lidostās, pārbauda visas kravas, kas tiek sūtītas uz Somāliju un saņemtas no tās, ja to rīcībā ir informācija, kas nodrošina pamatotu iemeslu aizdomām, ka kravā ir priekšmeti, kuru piegāde, pārdošana, nosūtīšana vai eksportēšana ir aizliegta saskaņā ar 3. pantu.
    2.  
    Uz gaisa kuģiem un kuģiem, kas transportē kravas uz Somāliju un no tās, attiecas prasība pirms iebraukšanas un pirms izbraukšanas sniegt papildu informāciju par visām precēm, ko ieved dalībvalstī vai izved no tās.
    3.  
    Ja tiek konstatēti priekšmeti, kuru piegāde, pārdošana, nosūtīšana vai eksportēšana ir aizliegta saskaņā ar 3. pantu, dalībvalstis tos konfiscē un likvidē (iznīcinot vai padarot izmantošanai nederīgus).

    ▼M19

    4.a pants

    Saskaņā ar ANO DPR 2182 (2014) 11.–21. pantu dalībvalstis, rīkojoties valsts mērogā vai piedaloties tādās brīvprātīgās daudzpusējās flotes partnerībās kā “Kombinētie jūras spēki”, sadarbojoties ar Somālijas Federālo valdību, Somālijas teritoriālajos ūdeņos un atklātā jūrā pie Somālijas krastiem, kas plašāk aptver arī Arābu jūru un Persijas jūras līci, var pārbaudīt kuģus, kas ir ceļā uz Somāliju vai no tās, ja ir pamatots iemesls uzskatīt, ka:

    a) 

    tie, pārkāpjot kokogles aizliegumu, ved no Somālijas kokogli;

    b) 

    tie, pārkāpjot ieroču embargo attiecībā uz Somāliju, tieši vai netieši ved uz Somāliju ieročus vai militāro aprīkojumu;

    c) 

    tie ved ieročus vai militāro aprīkojumu Sankciju komitejas sarakstā iekļautajām personām vai vienībām;

    d) 

    tie, pārkāpjot improvizētu sprāgstierīču (IED) sastāvdaļu aizliegumu, ved IED sastāvdaļas, kas noteiktas ANO Rezolūcijas 2662 (2022) C pielikuma I daļā.

    ▼B

    5. pants

    1.  
    Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai novērstu visu 2. pantā minēto personu ieceļošanu dalībvalstīs vai tranzītu caur dalībvalstīm.
    2.  
    Šā panta 1. punkts neliek dalībvalstij aizliegt tās valstspiederīgajiem ieceļot tās teritorijā.
    3.  

    Šā panta 1. punktu nepiemēro, ja Sankciju komiteja:

    a) 

    izskatot katru gadījumu atsevišķi, nosaka, ka šāda ieceļošana vai tranzīts ir attaisnojams humānu apsvērumu dēļ, tostarp reliģisku pienākumu dēļ;

    b) 

    izskatot katru gadījumu atsevišķi, nosaka, ka izņēmums vairāk sekmētu mērķus attiecībā uz mieru un valsts izlīgumu Somālijā un stabilitāti reģionā.

    4.  
    Gadījumos, ja saskaņā ar 3. punktu dalībvalsts ļauj savā teritorijā ieceļot vai to tranzītā šķērsot Sankciju komitejas norādītajām personām, atļauja attiecas tikai uz to mērķi, kam atļauja piešķirta, un to var izmantot tikai tās personas, uz kurām tā attiecas.

    6. pants

    1.  
    Iesaldē visus līdzekļus un saimnieciskos resursus, kas tieši vai netieši pieder 2. pantā minētajām personām vai vienībām vai ko tās tieši vai netieši kontrolē, vai kas pieder vienībām, kuras ir tieši vai netieši pakļautas šādām personām vai jebkurai personai vai vienībai, kura rīkojas šādu personu vārdā vai vadībā, kā noteikusi Sankciju komiteja. Attiecīgās personas un vienības ir norādītas ►M4  I pielikumā ◄ .
    2.  
    Nekādus līdzekļus vai saimnieciskos resursus nedara tieši vai netieši pieejamus 1. punktā minētajām personām un vienībām vai to interesēs.
    3.  

    Dalībvalstis var pieļaut izņēmumus saistībā ar 1. un 2. punktā minētajiem pasākumiem attiecībā uz līdzekļiem un saimnieciskajiem resursiem, ja:

    a) 

    tie nepieciešami, lai segtu pamatizdevumus, tostarp maksājumus par pārtikas produktiem, īri vai hipotēku, zālēm un ārstniecisko palīdzību, nodokļu, apdrošināšanas prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus;

    b) 

    tie paredzēti vienīgi saprātīgai samaksai par kvalificētu darbu un atlīdzībai par izdevumiem, kas saistīti ar juridiskiem pakalpojumiem;

    c) 

    tie paredzēti vienīgi nodevu maksājumiem vai pakalpojumu maksājumiem par iesaldēto līdzekļu un saimniecisko resursu pastāvīgu turēšanu un glabāšanu atbilstīgi attiecīgās valsts tiesību aktiem;

    d) 

    tie ir vajadzīgi ārkārtas izdevumiem pēc tam, kad attiecīgā dalībvalsts ir nosūtījusi paziņojumu Sankciju komitejai un Sankciju komiteja to ir apstiprinājusi;

    e) 

    uz tiem attiecas tiesas, administratīvs vai šķīrējtiesas noteikts apgrūtinājums vai spriedums; tādā gadījumā šos līdzekļus un saimnieciskos resursus var izmantot, lai apmierinātu šādu apgrūtinājumu vai spriedumu, ja vien apgrūtinājums vai spriedums stājies spēkā, pirms Sankciju komiteja noteikusi attiecīgo personu vai vienību, ja tas nav par labu 2. pantā minētai personai vai vienībai un ja attiecīgā dalībvalsts par to ir paziņojusi Sankciju komitejai.

    4.  
    Šā panta 3. punkta a), b) un c) apakšpunktā minētos izņēmumus pieļauj pēc tam, kad attiecīgā dalībvalsts nosūtījusi Sankciju komitejai paziņojumu par nodomu vajadzības gadījumā atļaut pieeju šādiem līdzekļiem un saimnieciskajiem resursiem un ja Sankciju komiteja trīs darbdienu laikā pēc šāda paziņojuma nav pieņēmusi pretēju lēmumu.
    5.  

    Šā panta 2. punktu nepiemēro iesaldētu kontu papildinājumiem:

    a) 

    procentu ienākumiem vai citiem ieņēmumiem no šiem kontiem; vai

    b) 

    maksājumiem, kas nokārtojami saskaņā ar līgumiem, nolīgumiem un saistībām, ko noslēdza vai kas radās pirms dienas, kad uz minētajiem kontiem attiecināja ierobežojošus pasākumus,

    ja uz šādiem procentiem, citiem ienākumiem un maksājumiem arī turpmāk attiecina 1. punktu.

    ▼M20

    6.  

    Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro tam, lai sniegtu, apstrādātu vai izmaksātu līdzekļus, citus finanšu aktīvus vai saimnieciskos resursus vai sniegtu preces un pakalpojumus, kas vajadzīgi nolūkā nodrošināt savlaicīgu humānās palīdzības sniegšanu un citas darbības, ar kurām atbalsta cilvēku pamatvajadzības, ja šādu palīdzību sniedz un citas darbības veic:

    a) 

    Apvienoto Nāciju Organizācija, tostarp tās programmas, fondi un citas vienības un struktūras, kā arī tās specializētās aģentūras un saistītās organizācijas;

    b) 

    starptautiskās organizācijas;

    c) 

    humānās palīdzības organizācijas, kurām ir novērotāja statuss Apvienoto Nāciju Organizācijas Ģenerālajā asamblejā, un minēto humānās palīdzības organizāciju locekļi;

    d) 

    divpusēji vai daudzpusēji finansētas nevalstiskās organizācijas, kas piedalās Apvienoto Nāciju Organizācijas humānās palīdzības reaģēšanas plānos, plānos reaģēšanai bēgļu jautājumos, citos Apvienoto Nāciju Organizācijas aicinājumos vai humānās palīdzības kopās, kuras koordinē Apvienoto Nāciju Organizācijas Humānās palīdzības koordinācijas birojs (OCHA);

    e) 

    šā punkta a)–d) apakšpunktā minēto vienību darbinieki, dotāciju saņēmēji, meitasstruktūras vai īstenošanas partneri, kamēr un ciktāl tie pilda minētās funkcijas; vai

    f) 

    atbilstīgi citi aktori, ko noteikusi Sankciju komiteja.

    ▼B

    7. pants

    Padome izveido ►M4  I pielikumā ◄ sniegto sarakstu un veic tajā grozījumus saskaņā ar Drošības padomes vai Sankcijas komitejas izdarītajiem konstatējumiem.

    8. pants

    1.  
    Ja Drošības padome vai Sankciju komiteja sarakstā iekļauj personu vai vienību un ir sniegusi iemeslu pamatojumu šādai iekļaušanai, Padome pieņem lēmumu iekļaut šādu personu vai vienību ►M4  I pielikumā ◄ . Padome savu lēmumu un iemeslu pamatojumu paziņo attiecīgajai personai vai vienībai tieši, ja adrese ir zināma, vai publicējot paziņojumu, dodot šādai personai vai vienībai iespēju paust savus apsvērumus.
    2.  
    Ja ir iesniegti apsvērumi vai ja ir iesniegti jauni, būtiski pierādījumi, Padome pārskata savu lēmumu un attiecīgi informē šo personu vai vienību.

    9. pants

    ►M4  I pielikumā ◄ iekļauj, ja iespējams, Drošības padomes vai Sankciju komitejas sniegtu informāciju, kas nepieciešama, lai atpazītu attiecīgās personas vai vienības. Attiecībā uz personām šāda informācija var ietvert vārdus, tostarp pieņemtos vārdus, dzimšanas datumu un vietu, tautību, pases un identitātes kartes numuru, dzimumu, adresi, ja tā zināma, kā arī darbības jomu vai profesiju. Attiecībā uz vienībām šāda informācija var ietvert reģistrācijas vietu un datumu, reģistrācijas numuru un uzņēmējdarbības vietu. ►M4  I pielikumā ◄ ietver arī datumu, kad Drošības padome vai Sankciju komiteja veikusi iekļaušanu.

    10. pants

    Šo lēmumu vajadzības gadījumā pārskata, groza vai atceļ saskaņā ar attiecīgiem ANO Drošības padomes lēmumiem.

    11. pants

    Ar šo atceļ Kopējo nostāju 2009/138/KĀDP.

    12. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.




    ▼M4

    I PIELIKUMS

    ▼M1

    TO PERSONU UN VIENĪBU SARAKSTS, KAS MINĒTAS 2. PANTĀ

    ▼M11

    I.    Personas

    1.  Yasin Ali Baynah (pazīstams arī kā a) Ali, Yasin Baynah, b) Ali, Yassin Mohamed, c) Baynah, Yasin, d) Baynah, Yassin, e) Baynax, Yasiin Cali, f) Beenah, Yasin, g) Beenah, Yassin, h) Beenax, Yasin, i) Beenax, Yassin, j) Benah, Yasin, k) Benah, Yassin, l) Benax, Yassin, m) Beynah, Yasin, n) Binah, Yassin, o) Cali, Yasiin Baynax)

    Dzimšanas datums: 1965. gada 24. decembris. Valstspiederība: Somālija. Cita iespējamā valstspiederība: Zviedrija. Atrašanās vieta: Rinkeby, Stokholma, Zviedrija; Mogadiša, Somālija.

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2010. gada 12. aprīlī.

    Cita informācija: Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774673

    Yasin Ali Baynah ir mudinājis veikt uzbrukumus Somālijas Pārejas laika federālajai valdībai un Āfrikas Savienības misijai Somālijā (AMISOM). Viņš ir arī mobilizējis atbalstu un vācis līdzekļus Somālijas Atkalatbrīvošanas aliansei un Hisbul Islam, kuras ir aktīvi iesaistījušās darbībās, kas apdraud mieru un drošību Somālijā, tostarp noraidījušas Džibuti nolīgumu un veikušas uzbrukumus Pārejas laika federālajai valdībai un AMISOM spēkiem Mogadišā.

    2.  Hassan Dahir Aweys (pazīstams arī kā a) Ali, Sheikh Hassan Dahir Aweys, b) Awes, Hassan Dahir, c) Awes, Shaykh Hassan Dahir, d) Aweyes, Hassen Dahir, e) Aweys, Ahmed Dahir, f) Aweys, Sheikh, g) Aweys, Sheikh Hassan Dahir, h) Dahir, Aweys Hassan, i) Ibrahim, Mohammed Hassan, j) OAIS, Hassan Tahir, k) Uways, Hassan Tahir, l) “Hassan, Sheikh”)

    Dzimšanas datums: 1935. gads. Pilsonība: Somālija. Valstspiederība: Somālija. Atrašanās vieta: Somālija.

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2010. gada 12. aprīlī.

    Cita informācija: Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774682

    Hassan Dahir Aweys ir bijis un joprojām turpina darboties kā dažādu bruņotu opozīcijas grupējumu augstākā līmeņa politiskais un ideoloģiskais vadītājs. Minētie grupējumi ir atbildīgi par atkārtotiem pārkāpumiem saistībā ar vispārējo un pilnīgo ieroču embargo un/vai darbībām, kas apdraud Džibuti miera nolīgumu, Pārejas laika federālo valdību un Āfrikas Savienības misijas spēkus Somālijā (AMISOM). Laikposmā no 2006. gada jūnija līdz 2007. gada septembrim AWEYS ieņēma Islāma tiesu savienības centrālās komitejas priekšsēdētāja amatu. 2008. gada jūlijā viņš sevi pasludināja par Somālijas Atkalatbrīvošanas alianses Asmeras nodaļas priekšsēdētāju; 2009. gada maijā viņš tika iecelts par Hisbul Islam – vairāku grupējumu savienība, kura iebilst pret Pārejas laika federālo valdību, – priekšsēdētāju. Darbojoties katrā no šiem amatiem, AWEYS nāca klajā ar paziņojumiem un veica darbības, kas norādīja uz nepārprotamu un stabilu nolūku gāzt Pārejas laika federālo valdību un ar spēku padzīt AMISOM no Somālijas.

    3.  Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (pazīstams arī kā a) Al-Turki, Hassan, b) Turki, Hassan, c) Turki, Hassan Abdillahi Hersi, d) Turki, Sheikh Hassan, e) Xirsi, Xasan Cabdilaahi, f) Xirsi, Xasan Cabdulle)

    Dzimšanas datums: aptuveni 1944. gads. Dzimšanas vieta: Ogadenas reģions, Etiopija. Valstspiederība: Somālija. Atrašanās vieta: Somālija.

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2010. gada 12. aprīlī.

    Cita informācija: Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774683

    Kopš 20. gadsimta 90. gadu vidus Hassan Abdullah Hersi Al-Turki ir viens no bruņota grupējuma augstākā līmeņa vadītājiem, kā arī daudzas reizes ir pārkāpis noteikto ieroču embargo. 2006. gadā Al-Turki nodrošināja kaujiniekus Islāma tiesu savienībai, kad tā pārņēma kontroli Mogadišas pilsētā, kā arī pozicionēja sevi kā vienu no grupējuma, kas pieslējies Al-Shabaab, militārajiem vadītājiem. Kopš 2006. gada Al-Turki savā kontrolē esošo teritoriju ļauj izmantot dažādu bruņotu opozīcijas grupējumu, tostarp Al-Shabaab, kaujinieku apmācībai. 2007. gada septembrī Al-Turki bija redzams Al-Jazeera ziņu kanāla sižetā, kurā bija atspoguļotas kaujinieku apmācības Al-Turki vadībā.

    4.  Ahmed Abdi aw-Mohamed (pazīstams arī kā a) Abu Zubeyr, Muktar Abdirahman, b) Abuzubair, Muktar Abdulrahim, c) Aw Mohammed, Ahmed Abdi, d) Aw-Mohamud, Ahmed Abdi, e) “Godane,” f) “Godani”, g) “Mukhtar, Shaykh”, h) “Zubeyr, Abu”)

    Dzimšanas datums: 1977. gada 10. jūlijs. Dzimšanas vieta: Hargeisa, Somālija. Valstspiederība: Somālija.

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2010. gada 12. aprīlī.

    Cita informācija: Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774684

    Ahmed Abdi Aw-Mohamed ir viens no Al-Shabaab augstākā līmeņa vadītājiem, un 2007. gada decembrī viņš publiski tika pasludināts par organizācijas emīru. Būdams iesaistīts komandķēdē, viņš ir atbildīgs par Al-Shabaab operācijām visā Somālijā. Aw-Mohamed ir paziņojis, ka Džibuti miera process ir ārvalstu rīkota sazvērestība, un 2009. gada maijā Somālijas plašsaziņas līdzekļiem izplatītajā audio ierakstā Aw-Mohamed apstiprināja, ka viņa spēki bija iesaistīti nesenajās kaujās Mogadišā.

    ▼M1

    5.  Fuad Mohamed Khalaf (pazīstams arī kā a) Fuad Mohamed Khalif, b) Fuad Mohamed Qalaf, c) Fuad Mohammed Kalaf, d) Fuad Mohamed Kalaf, e) Fuad Mohammed Khalif, f) Fuad Khalaf, g) Fuad Shongale, h) Fuad Shongole, i) Fuad Shangole, j) Fuad Songale, k) Fouad Shongale, l) Fuad Muhammad Khalaf Shongole)

    Valstspiederība: Somālija. Atrašanās vieta: Mogadiša, Somālija. Cita iespējamā atrašanās vieta: Somālija. ANO iekļāvusi sarakstā: 2010. gada 12. aprīlī.

    Fuad Mohamed Khalaf ir sekmējis finansiāla atbalsta sniegšanu Al-Shabaab; 2008. gada maijā viņš Somālijas pilsētas Kismājo mošejās rīkoja divus pasākumus, kuros iegūtie līdzekļi bija paredzēti Al-Shabaab vajadzībām. 2008. gada aprīlī Khalaf un vēl vairākas personas, izmantojot transportlīdzekļus, kuros bija ievietoti spridzekļi, rīkoja uzbrukumus Etiopijā esošām bāzēm un Somālijas Pārejas laika federālās valdības struktūrām Mogadišā. 2008. gada maijā Khalaf ar kaujinieku grupu uzbruka policijas iecirknim Mogadišā un to ieņēma, nogalinot un ievainojot vairākus karavīrus.

    ▼M11

    6.  Bashir Mohamed Mahamoud (pazīstams arī kā a) Bashir Mohamed Mahmoud, b) Bashir Mahmud Mohammed, c) Bashir Mohamed Mohamud, d) Bashir Mohamed Mohamoud, e) Bashir Yare, f) Bashir Qorgab, g) Gure Gap, h) “Abu Muscab”, i) “Qorgab”)

    Dzimšanas datums: a) 1979; b) 1980; c) 1981; d) 1982. Valstspiederība: Somālija. Atrašanās vieta: Mogadiša, Somālija.

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2010. gada 12. aprīlī.

    Cita informācija: Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774965

    Bashir Mohamed Mahamoud ir Al-Shabaab militārais komandieris. Mahamoud kopš 2008. gada beigām ir arī bijis viens no aptuveni desmit Al-Shabaab vadības padomes locekļiem. Mahamoud un viņa sabiedrotais bija atbildīgi par 2009. gada 10. jūnija mīnmetēja uzbrukumu pret Somālijas Pārejas laika federālo valdību Mogadišā.

    ▼M9 —————

    ▼M11

    8.  Fares Mohammed Mana'a (pazīstams arī kā: a) Faris Mana'a, b) Fares Mohammed Manaa)

    Dzimšanas datums: 1965. gada 8. februāris. Dzimšanas vieta: Sadah, Jemena. Pases Nr.: 00514146; izdošanas vieta: Sanaa, Jemena. Personas apliecības Nr.: 1417576; izdošanas vieta: Al-Amana, Jemena; izdošanas datums: 1996. gada 7. janvāris.

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2010. gada 12. aprīlī.

    Cita informācija: Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774972

    Fares Mohammed Mana'a ir tieši vai netieši piegādājis, pārdevis vai nosūtījis uz Somāliju ieročus vai saistītus materiālus, pārkāpjot ieroču embargo. Mana'a pazīst kā ieroču tirgoni. Centienos iegrožot ieroču ieplūdi valstī, kur, kā ziņo, ieroču ir vairāk nekā iedzīvotāju, Jemenas valdība 2009. gada oktobrī izdeva tirgoņu melno sarakstu, kur Mana'a ir pašā augšgalā. “Faris Mana'a ir liela mēroga ieroču tirgonis, un tas ir labi zināms,” – tā rakstīts ASV žurnālista 2009. gada jūnija reportāžās; šis žurnālists komentē Jemenā notiekošo, raksta pusgada ziņojumu par valsti un ir sniedzis materiālus Jane's Intelligence Group. Yemen Times 2007. gada decembrī vienā rakstā viņš ir minēts kā “ieroču tirgonis šeihs Fares Mohammed Mana'a”. Yemen Times 2008. gada janvārī vienā rakstā viņš minēts kā “ieroču tirgotāju šeihs Faris Mana'a”.

    Jemena kopš 2008. gada vidus joprojām ir centrs nelegālo ieroču pārvadājumiem uz Āfrikas ragu, it īpaši ieroču pārvadājumiem ar kuģi uz Somāliju. Ir neapstiprinātas ziņas, ka Faris Mana'a daudzkārt ir piedalījies pārvadājumos uz Somāliju. 2004. gadā Mana bija iesaistīts līgumos par ieročiem no Austrumeiropas, kuri esot pārdoti Somālijas karotājiem. Lai gan Somālijai kopš 1992. gada ir noteikts ANO ieroču embargo, ir ziņas par Mana'a interesi par ieroču tirdzniecību jau 2003. gadā. Mana'a 2003. gadā bija piedāvājis nopirkt tūkstošiem ieroču no Austrumeiropas un norādījis, ka daļu ieroču ir paredzējis pārdot Somālijā.

    9.  Hassan Mahat Omar (pazīstams arī kā: a) Hassaan Hussein Adam, b) Hassane Mahad Omar, c) Xassaan Xuseen Adan, d) Asan Mahad Cumar, e) Abu Salman, f) Abu Salmaan, g) Sheikh Hassaan Hussein).

    Dzimšanas datums: 1979. gada 10. aprīlis. Dzimšanas vieta: Garisa, Kenija. Valstspiederība: iespējams, ka Etiopija. Pases Nr.: A 1180173 Kenya, derīguma termiņš: 2017. gada 20. augusts. Personas apliecības Nr.: 23446085. Atrašanās vieta: Nairobi, Kenija. ANO iekļāvusi sarakstā: 2011. gada 28. jūlijā.

    Cita informācija: Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774975

    Hassan Mahat Omar ir iesaistījies darbībās, kas apdraud Somālijas mieru, drošību vai stabilitāti. Viņš ir imāms un viens no Masjid-ul-Axmar (ar Al-Shabaab saistīts neoficiāls centrs Nairobi) vadītājiem. Viņš ir iesaistīts arī jaunu locekļu vervēšanā un Al-Shabaab līdzekļu meklēšanā, tostarp tiešsaistē ar Al-Shabaab saistītajā tīmekļa vietnē alqimmah.net.

    Turklāt Al-Shabaab tērzētavas vietnē viņš ir izdevis fatvas, kurās aicina uzbrukt Pagaidu federālajai valdībai.

    10.  Omar Hammami (pazīstams arī kā: a) Abu Maansuur Al-Amriki, b) Abu Mansour Al-Amriki, c) Abu Mansuur Al-Amriki, d) Umar Hammami, e) Abu Mansur Al-Amriki).

    Dzimšanas datums: 1984. gada 6. maijs. Dzimšanas vieta: Alabama, Amerikas Savienotās Valstis. Valstspiederība: Amerikas Savienotās Valstis. Viņam esot arī Sīrijas valstspiederība. Pases Nr.: 403062567 (ASV). Sociālās apdrošināšanas numurs 423-31-3021 (ASV). Atrašanās vieta: Somālija.

    Cita informācija: Precējies ar somālieti. Dzīvoja Ēģiptē (2005. gads) un pārcēlās uz Somāliju (2009. gads). Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774980

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2011. gada 28. jūlijā.

    Omar Hammami ir iesaistījies darbībās, kas apdraud Somālijas mieru, drošību vai stabilitāti. Viņš ir Al-Shabaab vecākā ranga loceklis. Viņš ir iesaistīts Somālijā karojošo ārvalstnieku vervēšanā, finansēšanā un viņu algu maksāšanā. Viņu kopumā raksturo kā sprāgstvielu un kara lietu speciālistu. Kopš 2007. gada oktobra viņš ir bijis televīzijas pārraidēs un Al-Shabaab propagandas video. Viņš ir redzams video materiālā, kur viņš apmāca Al-Shabaab cīnītājus. Viņš ir redzams arī videomateriālā un tīmekļa vietnēs, kur aicina vairāk kaujinieku pievienoties Al-Shabaab.

    ▼M10 —————

    ▼M11

    12.  Aboud Rogo Mohammed (pazīstams arī kā a) Aboud Mohammad Rogo, b) Aboud Seif Rogo, c) Aboud Mohammed Rogo, d) Sheikh Aboud Rogo, e) Aboud Rogo Muhammad, f) Aboud Rogo Mohamed)

    Dzimšanas datums: 1960. gada 11. novembris. Citi iespējami dzimšanas datumi: a) 1967. gada 11. novembris, b) 1969. gada 11. novembris, c) 1969. gada 1. janvāris. Dzimšanas vieta: Lamu sala, Kenija.

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2012. gada 25. jūlijā.

    Cita informācija: Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5775562

    Kenijā bāzētais ekstrēmists Aboud Rogo Mohammed ir apdraudējis mieru, drošību vai stabilitāti Somālijā, sniedzot finansiālu, materiālu, loģistikas vai tehnisku atbalstu Al-Shabaab – vienībai, ko par dalību darbībās, kuras tieši vai netieši apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Somālijā, ir iekļāvusi sarakstā ANO DP komiteja, kas izveidota saskaņā ar Rezolūciju 751 (1992) saistībā ar Somāliju un saskaņā ar Rezolūciju 1907 (2009) saistībā ar Eritreju.

    Aboud Rogo Mohammed ir ekstrēmistisks islāma garīdznieks, kurš dzīvo Kenijā. Viņam joprojām ir ietekme uz ekstrēmistu grupām Austrumāfrikā, un viņš turpina īstenot savu kampaņu – sekmēt vardarbību visā Austrumāfrikā. Pie Aboud Rogo darbībām pieder līdzekļu vākšana Al-Shabaab.

    Būdams Al Hijra (agrāk to dēvēja par Musulmaņu jauniešu centru (Muslim Youth Center)) galvenais ideoloģiskais līderis, Aboud Rogo Mohammed minēto ekstrēmistu grupu ir izmantojis kā līdzekli galvenokārt svahili valodā runājošo afrikāņu radikalizēšanai un vervēšanai vardarbīgu militāru darbību veikšanai Somālijā. Virknē iedvesmošanai domātu lekciju laikā no 2009. gada februāra līdz 2012. gada februārim Aboud atkārtoti aicināja ar spēku pretoties Somālijas miera procesam. Minētajās lekcijās Rogo atkārtoti aicināja pielietot vardarbību gan pret Apvienoto Nāciju Organizācijas, gan Āfrikas Savienības misijas Somālijā (AMISOM) spēkiem un mudināja savus klausītājus doties uz Somāliju, lai pievienotos Al-Shabaab cīņai pret Kenijas valdību.

    Aboud Rogo Mohammed arī piedāvā padomus par to, kā Al-Shabaab savervētie locekļi no Kenijas var izvairīties no Kenijas iestādēm, un par to, kādus ceļus izvēlēties, dodoties no Mombasas un/vai Lamu uz Al-Shabaab atbalsta punktiem Somālijā, it īpaši Kismājo. Viņš daudziem jauniem Al-Shabaab savervētajiem locekļiem no Kenijas ir palīdzējis nokļūt Somālijā.

    2011. gada septembrī Rogo vervēja cilvēkus Mombasā, Kenijā, ceļošanai uz Somāliju, domājams, tādēļ, lai viņi tur veiktu teroristiskas darbības. 2008. gada septembrī Rogo sarīkoja līdzekļu vākšanas sapulci Mombasā, lai palīdzētu finansēt Al-Shabaab darbības Somālijā.

    13.  Abubaker Shariff Ahmed (pazīstams arī kā a) Makaburi, b) Sheikh Abubakar Ahmed, c) Abubaker Shariff Ahmed, d) Abu Makaburi Shariff, e) Abubaker Shariff, f) Abubakar Ahmed

    Dzimšanas datums: 1962. gads. Cits iespējams dzimšanas datums: 1967. gads. Dzimšanas vieta: Kenija. Atrašanās vieta: Majengo rajons, Mombasa, Kenija. ANO iekļāvusi sarakstā: 2012. gada 23. augustā.

    Cita informācija: Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5775564

    Abubaker Shariff Ahmed ir viens no vadošajiem starpniekiem un jaunu Kenijas musulmaņu vervētājiem vardarbīgām militārām darbībām Somālijā un tuvs Aboud Rogo partneris. Viņš sniedz materiālu atbalstu ekstrēmistu grupām Kenijā (un citviet Austrumāfrikā). Pateicoties saviem biežajiem braucieniem uz Al-Shabaab atbalsta punktiem Somālijā, tostarp Kismājo, viņš ir spējis uzturēt ciešus sakarus ar vadošajiem Al-Shabaab locekļiem.

    Abubaker Shariff Ahmed ir iesaistīts arī līdzekļu vākšanā un pārvaldīšanā Al-Shabaab vajadzībām – Al-Shabaab ir vienība, ko par dalību darbībās, kuras tieši vai netieši apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Somālijā, ir iekļāvusi sarakstā ANO DP komiteja, kas izveidota saskaņā ar Rezolūciju 751 (1992) saistībā ar Somāliju un saskaņā ar Rezolūciju 1907 (2009) saistībā ar Eritreju.

    Abubaker Shariff Ahmed ir sludinājis Mombasas mošejās, ka jauniem vīriešiem būtu jādodas uz Somāliju, jāveic ekstrēmistiski akti, jācīnās Al-Qaida pusē un jānogalina ASV pilsoņi.

    2010. gada decembra beigās Kenijas dienesti arestēja Abubaker Shariff Ahmed uz aizdomu pamata par līdzdalību Nairobi autoostas spridzināšanā. Abubaker Shariff Ahmed arī vada Kenijā, Mombasā, bāzētu jauniešu organizāciju, kas ir saistīta ar Al-Shabaab.

    Kopš 2010. gada Abubaker Shariff Ahmed darbojās kā vervētājs un Al-Shabaab starpnieks Majengo rajonā, Mombasā, Kenijā.

    14.  Maalim Salman (pazīstams arī kā a) Mu'alim Salman, b) Mualem Suleiman, c) Ameer Salman, d) Ma'alim Suleiman, e) Maalim Salman Ali, f) Maalim Selman Ali, g) Ma'alim Selman, h) Ma'alin Sulayman)

    Dzimšanas datums: aptuveni 1979. gads. Dzimšanas vieta: Nairobi, Kenija. Atrašanās vieta: Somālija.

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2014. gada 23. septembrī.

    Cita informācija: Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5818613

    Al-Shabaab līderis Ahmed Abdi aw-Mohamed (pazīstams arī kā Godane), izraudzījās Maalim Salman par Āfrikas ārvalstu kaujinieku līderi grupējumā al-Shabaab. Viņš ir apmācījis ārvalstniekus, kuri vēlējās pievienoties al-Shabaab kā Āfrikas ārvalstu kaujinieki, un ir bijis iesaistīts operācijās Āfrikā, kurās par mērķi izraudzīti tūristi, izklaides vietas un baznīcas.

    Lai arī Salman galvenokārt bijis iesaistīts operācijās ārpus Somālijas, ir zināms, ka viņš pastāvīgi uzturējies Somālijā un apmācījis ārvalstu kaujiniekus Somālijā, pirms norīkojis tos darbībām citur. Daži al-Shabaab ārvalstu kaujinieki arī mēdz uzturēties Somālijā. Piemēram, Salman norīkoja al-Shabaab ārvalstu kaujiniekus uz Somālijas dienvidiem, reaģējot uz Āfrikas Savienības misijas Somālijā (AMISOM) uzbrukumu.

    Papildus citiem terora aktiem grupējums al-Shabaab ir vainojams arī 2013. gada septembra uzbrukumā Nairobi (Kenija) Westgate iepirkšanās centrā, kurā gāja bojā vismaz 67 cilvēki. Nesenāk al-Shabaab uzņēmās atbildību par 2014. gada 31. augustā veikto uzbrukumu Valsts izlūkošanas un drošības aģentūras cietumam Mogadišā, kurā tika nogalināti trīs apsargi un divi civiliedzīvotāji, un vēl 15 tika ievainoti.

    15.  Ahmed Diriye (pazīstams arī kā a) Sheikh Ahmed Umar Abu Ubaidah, b) Sheikh Omar Abu Ubaidaha, c) Sheikh Ahmed Umar, d) Sheikh Mahad Omar Abdikarim, e) Abu Ubaidah, f) Abu Diriye)

    Dzimšanas datums: aptuveni 1972. gads. Dzimšanas vieta: Somālija. Atrašanās vieta: Somālija.

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2014. gada 24. septembrī.

    Cita informācija: Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5818614

    Ahmed Diriye tika iecelts par jauno Al-Shabaab emīru pēc iepriekšējā līdera Ahmed Abdi aw-Mohamed nāves; Ahmed Abdi aw-Mohamed bija iekļauts Drošības padomes komitejas sarakstā saskaņā ar Rezolūcijām 751 (1992) un 1907 (2009). Tas tika publiski pasludināts Al-Shabaab pārstāvja Sheikh Ali Dheere2014. gada 6. septembrī izplatītajā paziņojumā. Diriye ir bijis vadošs Al-Shabaab loceklis, un kā emīram viņam Al-Shabaab operācijās ir komandiera atbildība. Viņš būs tieši atbildīgs par Al-Shabaab darbībām, kuras turpina apdraudēt mieru, drošību un stabilitāti Somālijā. Diriye tagad ir pieņēmis arābu vārdu Sheikh Ahmed Umar Abu Ubaidah.

    ▼M13

    16.  Ahmad Iman Ali (jeb a) Sheikh Ahmed Iman Ali; b) Shaykh Ahmad Iman Ali; c) Ahmed Iman Ali; d) Abu Zinira)

    Dzimšanas datums: a) aptuveni 1973. gads; b) aptuveni 1974. gads

    Dzimšanas vieta: Kenija

    Valstspiederība: Kenija

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2018. gada 8. marts

    Cita informācija: Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/

    Ahmad Iman Ali sarakstā tika iekļauts 2018. gada 8. martā saskaņā ar Rezolūciju 1844 (2008). Ahmad Iman Ali ir ievērojams Kenijas grupējuma Al-Shabaab komandieris, kas kopš 2012. gada ir bijis grupas vadītājs Kenijā. Viņš ir grupas Kenijas atzara darbību vadītājs un parasti vēršas pret Kenijas AMISOM spēkiem Somālijā, piemēram, 2016. gada janvārī veiktajā uzbrukumā Kenijas AMISOM spēkiem El Adde Somālijā. Ali ir arī atbildīgs par Al-Shabaab grupējuma propagandu, kas ir vērsta pret Kenijas valdību un civiliedzīvotājiem, piemēram, 2017. gada jūlija video, kur viņš izsaka draudus musulmaņiem, kas dienē Kenijas drošības spēkos. Papildus minētajām darbībām Ali dažkārt ir darbojies arī kā Al-Shabaab vervētājs, koncentrējoties uz nabadzīgiem jauniešiem Nairobi graustu rajonos, un kā Al-Shabaab līdzekļu ievācējs, kas resursu nodrošināšanas vajadzībām izmanto mošejas. Viņa galvenais mērķis ir destabilizēt stāvokli Kenijā, izsakot draudus, plānojot un veicot uzbrukumus, un mudināt musulmaņu jauniešus piedalīties kaujās pret Kenijas drošības spēkiem.

    17.  Abdifatah Abubakar Abdi (jeb Musa Muhajir)

    Dzimšanas datums: 1982. gada 15. aprīlis

    Dzimšanas vieta: Somālija

    Valstspiederība: Somālija

    Adrese: a) Somālija; b) Mombasa, Kenija

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2018. gada 8. marts

    Cita informācija: Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/

    Abdifatah Abubakar Abdi sarakstā tika iekļauts 2018. gada 8. martā saskaņā ar Rezolūciju 1844 (2008). 2015. gadā Abdifatah Abubakar Abdi tika iekļauts Kenijas valdības meklēto teroristu sarakstā, par kuriem ir zināms vai par kuriem ir aizdomas, ka viņi ir grupējuma Al-Shabaab dalībnieki. Kenijas policija ziņo, ka Abdi Somālijas teritorijā grupējumam Al-Shabaab vervē dalībniekus, kuri atbalsta Al-Shabaab, kas ir ANO Drošības padomes Somālijas un Eritrejas sankciju sarakstā iekļauta vienība, un iesaistās darbībās, kas apdraud mieru, drošību un stabilitāti Somālijā. Starp minētajiem savervētajiem dalībniekiem bija trīs sievietes, kuras Kenijas policija arestēja, kad viņas mēģināja nokļūt Somālijā. Abdi tiek meklēts saistībā ar 2014. gada jūnijā Mpeketoni Kenijā veikto uzbrukumu, kurā daudzi zaudēja dzīvību, un tiek uzskatīts, ka viņš plāno turpmākus uzbrukumus. Kaut gan Abdi var būt koncentrējies uz operācijām ārpus Somālijas, ir zināms, ka viņš dzīvo Somālijā un grupējumam Al-Shabaab vervē personas, kas gatavojas šķērsot Kenijas un Somālijas robežu.

    ▼M17

    18. Abukar Ali Adan (pazīstams arī kā a) Abukar Ali Aden; b) Ibrahim Afghan; c) Sheikh Abukar)

    Amats: “Al Shabaab” vadītāja vietnieks.

    Dzimšanas datums: a) 1972. gads; b) 1971. gads; c) 1973. gads.

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2021. gada 26. februārī.

    Cita informācija:

    Iekļauts sarakstā, ievērojot Rezolūcijas 1844 (2008) 8. punkta a) apakšpunktu, kā persona, “kas iesaistās darbībās, ar kurām apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Somālijā, tostarp darbībās, kas apdraud 2008. gada 18. augustā noslēgto Džibuti nolīgumu vai politikas procesu, vai, pielietojot spēku, apdraud TFI vai AMISOM, vai atbalsta šādas darbības”. Abukar Ali Adan ir saistīts arī ar “Al Qaida” saistītām vienībām, Arābijas pussalas “Al Qaeda” (AQAP – QDe.129) un Islāma Magribas “Al Qaeda” (AQIM – Qde.014).

    19. Maalim Ayman (pazīstams arī kā a) Ma’alim Ayman; b) Mo’alim Ayman; c) Nuh Ibrahim Abdi; d) Ayman Kabo; e) Abdiaziz Dubow Ali)

    Amats: “Jaysh Ayman” dibinātājs un vadītājs; “Jaysh Ayman” ir “al Shabaab” vienība, kas veic uzbrukumus un operācijas Kenijā un Somālijā.

    Dzimšanas datums: a) 1973. gads; b) 1983. gads.

    Dzimšanas vieta: Kenija.

    Adrese: a) Kenijas/Somālijas robeža; b) Badamadow, Lower Juba Region, Somālija.

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2021. gada 26. februārī.

    Cita informācija:

    Iekļauts sarakstā, ievērojot Rezolūcijas 1844 (2008) 8. punkta a) apakšpunktu, kā persona, “kas iesaistās darbībās, ar kurām apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Somālijā, tostarp darbībās, kas apdraud 2008. gada 18. augustā noslēgto Džibuti nolīgumu vai politikas procesu, vai, pielietojot spēku, apdraud TFI vai AMISOM, vai atbalsta šādas darbības”. Maalim Ayman palīdzēja gatavot 2020. gada 5. janvāra uzbrukumu Camp Simba Lamu apgabalā Kenijā.

    20. Mahad Karate (pazīstams arī kā a) Mahad Mohamed Ali Karate; b) Mahad Warsame Qalley Karate; c) Abdirahim Mohamed Warsame)

    Dzimšanas datums: laikposmā no 1957. gada līdz 1962. gadam.

    Dzimšanas vieta: Xararadheere, Somālija.

    Adrese: Somālija.

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2021. gada 26. februārī.

    Cita informācija:

    Iekļauts sarakstā, ievērojot Rezolūcijas 1844 (2008) 8. punkta a) apakšpunktu, kā persona, “kas iesaistās darbībās, ar kurām apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Somālijā, tostarp darbībās, kas apdraud 2008. gada 18. augustā noslēgto Džibuti nolīgumu vai politikas procesu, vai, pielietojot spēku, apdraud TFI vai AMISOM, vai atbalsta šādas darbības”. Mahad Karate bija svarīga loma grupējumā “Amniyat” , vienā no “al Shabaab” atzariem, kas ir atbildīgs par nesen notikušo uzbrukumu Garisas Universitātes koledžai Kenijā, kurā bojāgājušo skaits sasniedza teju 150. “Amniyat” ir grupējuma “al Shabaab” izlūkošanas atzars, kuram ir liela nozīme pašnāvnieku uzbrukumu un slepkavību izpildē Somālijā, Kenijā un citās šā reģiona valstīs un kurš nodrošina loģistiku un atbalstu “al Shabaab” teroristiskajām darbībām.

    ▼M18

    21.  Ali Mohamed RAGE (pazīstams arī kā a) Ali Mohammed Rage b) Ali Dheere c) Ali Dhere d) Ali Mohamed Rage Cali Dheer e) Ali Mohamud Rage).

    Amats: Al-Shabaab runaspersona

    Dzimšanas datums: 1966. gads

    Dzimšanas vieta: Somālija

    Valstspiederība: Somālija

    Adrese: Somālija

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2022. gada 18. februārī

    Cita informācija:

    Iekļauts sarakstā, ievērojot Rezolūcijas 2093 (2013) 43. punkta a) apakšpunktu, kā persona, “kas iesaistās darbībās, ar kurām apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Somālijā, tostarp darbībās, kas apdraud miera un izlīguma procesu Somālijā vai, pielietojot spēku, apdraud Somālijas federālo valdību vai AMISOM, vai atbalsta šādas darbības”. Kā Al-Shabaab runaspersona, Rage ir iesaistīts grupējuma teroristisko darbību veicināšanā un atbalstīšanā.

    ▼M21

    22.  Abdullahi Osman Mohamed Caddow (pazīstams arī kā: a) Cabdullahi Cusman Maxamed Caddow; b) Dhagacade; c) Faracade; d) Injineer Ismaaciil; e) Eng. Ismail)

    Dzimšanas datums: 1983. gads

    Valstspiederība: Somālija

    Adrese:Somālija

    ANO iekļāvusi sarakstā: 2023. gada 26. maijā

    Dzimums: vīrietis

    Cita informācija:

    Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals.

    Abdullahi Osman Mohamed Caddow, pazīstams arī kā “Eng. Ismail”, ir al-Shabaab vecākais sprāgstvielu eksperts, kurš ir atbildīgs par grupas sprāgstvielu operāciju un izgatavošanas pārvaldību. Šādi darbojoties, viņš ir iesaistījies darbībās, kas apdraud Somālijas mieru, drošību un stabilitāti. 2008. gadā Mogadishu viņš iesaistījās Al-Shabaab mediju atzarā Al-Kataib, bet vēlāk – 2014. gadā kļuva par sprāgstvielu izgatavošanas nodaļas locekli grupā, kas darbojas daudzos spridzekļu sagatavošanas centros Jilib, Bu’aale, Saakoow, Salagle, kuunyo-Barrow un Arabow pilsētās. Viņa pakļautībā ir komanda, kurā ir 68 Al-Shabaab operatīvie locekļi un kura gadā veic sprāgstvielu izgatavošanas materiālu kontrabandu aptuveni sešu miljonu USD vērtībā.

    ▼M11

    II.    Vienības

    Al-Shabaab (pazīstama arī kā a) Al-Shabab, b) Shabaab, c) The Youth, d) Mujahidin Al-Shabaab Movement, e) Mujahideen Youth Movement, f) Mujahidin Youth Movement, g) MYM, h) Harakat Shabab Al-Mujahidin, i) Hizbul Shabaab, j) Hisb'ul Shabaab, k) Al-Shabaab Al-Islamiya, l) Youth Wing, m) Al-Shabaab Al-Islaam, n) Al-Shabaab Al-Jihaad, o) The Unity Of Islamic Youth, p) Harakat Al-Shabaab Al-Mujaahidiin, q) Harakatul Shabaab Al Mujaahidiin, r) Mujaahidiin Youth Movement)

    Atrašanās vieta: Somālija. ANO iekļāvusi sarakstā: 2010. gada 12. aprīlī.

    Cita informācija: Interpola un ANO Drošības padomes īpašā paziņojuma tīmekļa saite: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5775567

    Al-Shabaab ir bijusi iesaistīta darbībās, kas tieši vai netieši apdraud Somālijas mieru, drošību vai stabilitāti, tostarp, bet ne tikai: darbībās, kas apdraud 2008. gada 18. augusta Džibuti vienošanos vai politisko procesu; un darbībās, kas apdraud Pārejas laika federālās iestādes, Āfrikas Savienības misiju Somālijā (AMISOM) vai citas ar Somāliju saistītas starptautiskās miera uzturēšanas operācijas.

    Al-Shabaab arī kavēja humānās palīdzības sniegšanu Somālijā, piekļuvi humānajai palīdzībai vai tās sadali Somālijā.

    Saskaņā ar ziņojumu, ko par Somāliju sniedza Drošības padomes komitejas (izveidota saskaņā ar Rezolūciju 751(1992)) priekšsēdētājs Drošības padomē 2009. gada 29. jūlijā, gan Al-Shabaab, gan Hisb'ul Islam publiski un vairākkārt ir uzņēmušies atbildību par bruņotu spēku uzbrukumiem Pārejas laika federālajai valdībai un AMISOM. Al-Shabaab uzņēmās atbildību arī par Pārejas laika federālās valdības amatpersonu nogalināšanu un par 2009. gada 19. jūlija uzbrukumiem UNOPS, UNDSS un UNDP operatīvajiem birojiem Bay un Bakool reģionos un par šo biroju slēgšanu, pārkāpjot Rezolūcijas 1844 (2008) c) punktu. Al-Shabaab vairākkārt ir kavējusi piekļuvi humānajai palīdzībai Somālijā vai tās izdalīšanu.

    Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes ģenerālsekretāra 2009. gada 20. jūlija ziņojumā par stāvokli Somālijā bija šādas rindas attiecībā uz Al-Shabaab darbībām Somālijā:

    Zināms, ka nemiernieku grupējumi, piemēram Al-Shabaab, izspiež naudu no privātuzņēmumiem un vervē jauniešus, tostarp bērnus kareivjus, pievienoties cīņai pret Mogadišas valdību. Al-Shabaab ir apstiprinājusi ārvalstu kaujinieku klātbūtni savās rindās un ir atklāti paziņojusi, ka, lai gāztu Somālijas valdību, sadarbojas ar Al-Qaida Mogadišā. Ārvalstu kaujinieki, no kuriem daudzi nākot no Pakistānas un Afganistānas, ir labi apmācīti un ir kaujās rūdīti. Novērots, ka viņi valkā kapuces un vērš uzbrūkošas operācijas pret valdības spēkiem Mogadišā un kaimiņreģionos.

    Al-Shabaab ir pastiprinājusi savu stratēģiju Somālijas iedzīvotāju ietekmēšanai un iebiedēšanai, kā tas vērojams pēc rūpīgi izvēlētām slepkavībām ar spēcīgu efektu un klanu vecāko arestiem – vairāki no viņiem ir nogalināti. Valsts drošības ministrs Omar Hashi Aden2009. gada 19. jūnijā tika nogalināts lielā pašnāvnieku izraisītā automobilī ievietotas bumbas sprādzienā Beletwyne. Šajā uzbrukumā tika nogalināti vairāk nekā 30 cilvēku, to ļoti nosodīja starptautiskā sabiedrība un plaši Somālijas sabiedrības slāņi.

    Saskaņā ar ANO Drošības padomes Somālijas pārraudzības grupas 2008. gada decembra ziņojumu (2008/769) Al-Shabaab ir atbildīga par dažādiem uzbrukumiem Somālijā dažos pēdējos gados, tostarp:

    — 
    par ziņoto Pasaules Pārtikas programmā strādājošā somāliešu šofera nogalināšanu un galvas nociršanu 2008. gadā,
    — 
    par Puntlendas tirgus spridzināšanu, kurā 2008. gada 6. februārī nogalināja 20 un ievainoja vairāk nekā 100 cilvēkus,
    — 
    par spridzināšanas kampaņām un mērķtiecīgām slepkavībām Somalilendā, ar ko bija ieplānots izjaukt 2006. gada parlamenta vēlēšanas,
    — 
    par vairāku ārvalstu palīdzības darbinieku nogalināšanu 2003. un 2004. gadā.

    Saskaņā ar ziņojumiem Al-Shabaab2009. gada 20. jūlijā uzbruka Apvienoto Nāciju Organizācijas objektiem Somālijā un izdeva dekrētu, ar ko aizliedz trīs ANO aģentūrām darboties Al-Shabaab kontrolētajās Somālijas teritorijās. Turklāt Somālijas Pārejas laika federālās valdības spēki 2009. gada 11. un 12. jūlijam cīnījās pret Al-Shabaab un Hizbul Islam nemierniekiem, un cīņā dzīvību zaudēja vairāk nekā 60 cilvēki. Al-Shabaab2009. gada 11. jūlijā cīņas laikā ēkā Villa Somalia raidīja četrus mīnmetēja lādiņus, kā rezultāta bojā gāja trīs Āfrikas Savienības misijas Somālijā (AMISOM) karavīri un vēl astoņi tika ievainoti.

    Saskaņā ar rakstu, ko British Broadcasting Corporation publicēja 2009. gada 22. februārī, Al-Shabaab uzņēmās atbildību par pašnāvnieka izraisīto automobilī ievietotas bumbas sprādzienu Āfrikas Savienības militārajā bāzē Mogadišā. Saskaņā ar minēto rakstu Āfrikas Savienība apstiprināja, ka 11 Āfrikas Savienības miera uzturētāji ir nogalināti un 15 ievainoti.

    Saskaņā ar rakstu, ko Reuters publicēja 2009. gada 14. jūlijā, Al-Shabaab karotāji 2009. gadā veica partizānu uzbrukumus Somālijas un Āfrikas Savienības spēkiem.

    Saskaņā ar rakstu, ko Voice of America publicēja 2009. gada 10. jūlijā, Al-Shabaab bija iesaistīta 2009. gada maija uzbrukumā Somālijas valdības spēkiem.

    Saskaņā ar rakstu, kas publicēts Council of Foreign Relations tīmekļa vietnē 2009. gada 27. februārī, Al-Shabaab kopš 2006 gada ir izvērsusi sacelšanos pret Somālijas Pārejas laika valdību un tās etiopiešu atbalstītājiem. Al-Shabaab ir nogalinājusi vienpadsmit burundiešu karavīrus visasiņainākajā uzbrukumā Āfrikas Savienības miera uzturētājiem kopš to izvietošanas un ir paziņojusi, ka Al-Shabaab ir iesaistīta smagās cīņās Mogadišā, kur nogalināti vismaz piecpadsmit cilvēki.

    ▼M19




    II PIELIKUMS

    LĒMUMA 1. PANTA 3. PUNKTA d) APAKŠPUNKTA i) PUNKTĀ MINĒTO PRIEKŠMETU SARAKSTS

    1. Zeme–gaiss tipa raķetes, tostarp pārnēsājamas pretgaisa aizsardzības sistēmas (MANPADS).

    2. Ieroči, kuru kalibrs pārsniedz 14,7 mm, un tiem speciāli paredzētas sastāvdaļas, kā arī ar tiem saistīta munīcija. (Šeit neietilpst no pleca palaižamu prettanku raķešu palaidēji, piemēram, reaktīvie granātmetēji vai vieglie prettanku ieroči, šautenes granātas vai granātmetēji.)

    3. Mīnmetēji, kuru kalibrs pārsniedz 82 mm, un ar tiem saistīta munīcija.

    4. Vadāmie prettanku ieroči, tostarp vadāmās prettanku raķetes (ATGM), un šiem priekšmetiem speciāli paredzēta munīcija un sastāvdaļas.

    5. Militāram lietojumam īpaši izstrādāti vai pielāgoti lādiņi un ierīces; mīnas un ar tām saistīti materiāli.

    6. Nakts redzamības ieroču tēmēkļi, kas ir lielāki par otrās paaudzes tēmēkļiem.

    7. Militāram lietojumam īpaši izstrādāti vai pielāgoti gaisa kuģi ar fiksētiem spārniem, šarnīra spārniem, slīpu rotoru vai slīpspārniem.

    8. Militāram lietojumam īpaši izstrādāti vai pielāgoti “peldlīdzekļi” un amfībijas tipa transportlīdzekļi. (“Peldlīdzekļi” ietver visus kuģus, gaisa spilvena peldlīdzekļus, peldlīdzekļus ar mazu peldvirsmas laukumu vai peldlīdzekļus ar zemūdens spārniem, kā arī peldlīdzekļa korpusu vai korpusa daļu.)

    9. Bezpilota kaujas lidaparāti (iekļauti ANO Parasto ieroču reģistra IV kategorijā).




    III PIELIKUMS

    LĒMUMA 1. PANTA 3. PUNKTA d) APAKŠPUNKTA ii) PUNKTĀ MINĒTO PRIEKŠMETU SARAKSTS

    1. Visu veidu ieroči, kuru kalibrs ir līdz 14,7 mm, un ar tiem saistītā munīcija.

    2. RPG-7 un bezatsitiena lielgabali, un ar tiem saistītā munīcija.

    3. Nakts redzamības ieroču tēmēkļi, kas ir otrās vai vecākas paaudzes tēmēkļi.

    4. Militāram lietojumam īpaši izstrādāti vai pielāgoti gaisa kuģi ar rotoru spārniem vai helikopteri.

    5. Cietās bruņuvestes, kas nodrošina ballistisko aizsardzību, kura līdzvērtīga III līmenim (NIJ 0101.06 gada 2008. jūlijs) vai valsts ekvivalentam, vai augstāku.

    6. Militāram lietojumam īpaši izstrādāti vai pielāgoti sauszemes transportlīdzekļi.

    7. Militāram lietojumam īpaši izstrādātas vai pielāgotas sakaru iekārtas.

    ▼M16




    IV PIELIKUMS

    LĒMUMA 1.C PANTA 1. PUNKTĀ MINĒTO PRIEKŠMETU SARAKSTS

    1. Tetrils (trinitrofenilmetilnitramīns).

    2. Nitroglicerīns, kas ir savienojumos vai sajaukumos ar Eiropas Savienības Kopējā militāro preču saraksta pozīcijā ML8.a. minētajiem “energoietilpīgajiem materiāliem” vai pozīcijā ML8.c. minētajiem pulverizētajiem metāliem ( 1 ) (izņemot gadījumus, kad tas ir iepakots/sagatavots atsevišķās medicīniskās devās).

    3. Iekārta, kas ir gan īpaši izstrādāta militāram lietojumam, gan īpaši izstrādāta, lai aktivētu, apgādātu ar enerģiju no vienreizējā operatīvā enerģijas avota, izlādētu vai detonētu improvizētas sprāgstierīces (IED).

    4. “Tehnoloģija”, “kas nepieciešama” 1. un 2. punktā uzskaitīto priekšmetu “ražošanai” vai “izmantošanai”. (Terminu “tehnoloģija”, “kas nepieciešama”, “ražošana” un “izmantošana” definīcijas ir dotas Eiropas Savienības Kopējā militāro preču sarakstā.)




    V PIELIKUMS

    LĒMUMA 1.C PANTA 2. PUNKTĀ MINĒTO PRIEKŠMETU SARAKSTS

    1. Iekārtas un ierīces, kas nav norādītas IV pielikuma 2. punktā un kas īpaši izstrādātas, lai izraisītu sprādzienu, izmantojot elektriskus vai neelektriskus līdzekļus (piemēram, palaidējierīces, detonatori, degļi, detonējošas auklas).

    2. “Tehnoloģija”, “kas nepieciešama” 1. punktā uzskaitīto priekšmetu “ražošanai” vai “izmantošanai”. (Terminu “tehnoloģija”, “kas nepieciešama”, “ražošana” un “izmantošana” definīcijas ir dotas Eiropas Savienības Kopējā militāro preču sarakstā.)

    3. Šādi spridzināšanas materiāli un maisījumi, kas satur vienu vai vairākas no šādām vielām:

    a) 

    amonija nitrāta degvieleļļa (ANFO);

    b) 

    nitroceluloze (kas satur vairāk nekā 12,5 % slāpekļa (masas));

    c) 

    Nitroglicerīns (izņemot gadījumus, kad tas ir iepakots/sagatavots atsevišķās medicīniskās devās), ja vien tas nav savienojumos vai sajaukumos ar Eiropas Savienības Kopējā militāro preču saraksta pozīcijā ML8.a. minētajiem “energoietilpīgajiem materiāliem” vai pozīcijā ML8.c. minētajiem pulverizētajiem metāliem;

    d) 

    nitroglikols;

    e) 

    pentaeritrīta tetranitrāts (PETN);

    f) 

    pikrilhlorīds;

    g) 

    2,4,6-trinitrotoluols (TNT).

    4. Sprāgstvielu prekursori:

    a) 

    amonija nitrāts;

    b) 

    kālija nitrāts;

    c) 

    nātrija hlorāts;

    d) 

    slāpekļskābe;

    e) 

    sērskābe.



    ( 1 ) OV C 98, 15.3.2018., 1. lpp.

    Top