Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02006R0865-20080225

    Consolidated text: Komisijas Regula (EK) Nr. 865/2006 ( 2006. gada 4. maijs ), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz Padomes Regulas (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, ieviešanu

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/865/2008-02-25

    2006R0865 — LV — 25.02.2008 — 001.001


    Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

    ►B

    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 865/2006

    (2006. gada 4. maijs),

    ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz Padomes Regulas (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, ieviešanu

    (OV L 166, 19.6.2006, p.1)

    Grozīta ar:

     

     

    Oficiālais Vēstnesis

      No

    page

    date

    ►M1

    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 100/2008 (2008. gada 4. februāris),

      L 31

    3

    5.2.2008




    ▼B

    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 865/2006

    (2006. gada 4. maijs),

    ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz Padomes Regulas (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, ieviešanu



    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1996. gada 9. decembra Regulu (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību ( 1 ), un jo īpaši 19. panta 1., 2. un 4. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Vajadzīgi noteikumi, lai īstenotu Regulu (EK) Nr. 338/97 un nodrošinātu pilnīgu atbilstību prasībām, kas noteiktas Konvencijā par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugām (CITES), turpmāk tekstā – “Konvencija”.

    (2)

    Lai nodrošinātu vienādu Regulas (EK) Nr. 338/97 īstenošanu, ir jānosaka sīki izstrādāti nosacījumi un kritēriji atļauju un sertifikātu pieteikumu izskatīšanai, izsniegšanai, derīgumam un šādu dokumentu lietošanai. Tāpēc šiem dokumentiem ir nepieciešams noteikt atbilstošus paraugus.

    (3)

    Papildus ir nepieciešams noteikt detalizētus noteikumus par nebrīvē dzimušo un augušo dzīvnieku, kā arī par mākslīgi pavairotu augu sugu īpatņu turēšanas nosacījumiem un kritērijiem, lai nodrošinātu vienādu šiem paraugiem piemērojamo atkāpju īstenošanu.

    (4)

    Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 7. panta 3. punktā norādītajām atkāpēm attiecībā uz īpatņiem, kas ir personīgie un mājas piederumi, ir jānosaka noteikumi, lai nodrošinātu atbilstību Konvencijas VII panta 3. punktam.

    (5)

    Lai nodrošinātu Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 1. punktā noteikto iekšējās tirdzniecības aizliegumu vispārējo atkāpju vienveidīgu piemērošanu, jānosaka to definīcijas nosacījumi un kritēriji.

    (6)

    Jānosaka noteiktu sugu īpatņu marķēšanas kārtība, lai atvieglotu to identifikāciju un nodrošinātu Regulas (EK) Nr. 338/97 noteikumu piemērošanu.

    (7)

    Ir jānosaka noteikumi par Regulā (EK) Nr. 338/97 paredzēto periodisko ziņojumu saturu, formu un iesniegšanu.

    (8)

    Lai apsvērtu Regulas (EK) Nr. 338/97 pielikumu turpmākus grozījumus, visai attiecīgajai informācijai jābūt pieejamai, īpaši par sugu bioloģisko un tirdzniecības statusu, to izmantošanu un tirdzniecības kontroles metodēm.

    (9)

    Laikā no 2002. gada 3. līdz 15. novembrim Santjago (Čīlē) notikušās Konvencijas dalībvalstu konferences divpadsmitajā sesijā tika pieņemtas vairākas rezolūcijas, tai skaitā par vienkāršotām procedūrām atļauju un sertifikātu izsniegšanai, par īpašu sertifikātu izsniegšanu, lai atvieglotu pārvietošanu attiecībā un dažām īpatņu kategorijām, kas iekļautas ceļojošās izstādēs, par papildu atkāpēm attiecībā uz personīgiem piederumiem, par atjaunotām prasībām par kaviāra iepakojuma marķēšanu un citiem rutīnas un tehniskas dabas pasākumiem, ieskaitot atļaujās un sertifikātos izmantoto kodu maiņu un grozījumus standarta atsauču sarakstā, ko lieto Konvencijas papildinājumos iekļauto sugu nosaukumu noteikšanā, un tādēļ šīs rezolūcijas ir nepieciešams ņemt vērā.

    (10)

    Ņemot vērā administratīvo slogu, kas saistīts ar eksporta un importa regulējumu par dzīviem nebrīvē dzimušiem un augušiem, personīgā īpašumā esošiem dzīvniekiem, kā arī personīgā īpašumā esošiem dzīvniekiem, kas tika ievesti Kopienā pirms Regula (EK) Nr. 338/97, Padomes 1982. gada 3. decembra Regula (EEK) Nr. 3626/82 par Konvencijas par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugām īstenošanu Kopienā ( 2 ) vai valstu tiesību akti Konvencijas īstenošanai kļuva piemērojami; un to, ka šāds eksports un imports nerada šķērsli savvaļas dzīvnieku sugu aizsardzībai, minētajam nolūkam jāizveido īpašs sertifikāts.

    (11)

    Tādēļ būtiski jāgroza Komisijas 2001. gada 30. augusta Regula (EK) Nr. 1808/2001, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz Padomes Regulas (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, ieviešanu ( 3 ). Ņemot vērā šo grozījumu apjomu, kā arī skaidrības labad, minētā regula būtu pilnībā jāaizstāj ar citu.

    (12)

    Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Savvaļas dzīvnieku un augu tirdzniecības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.



    I NODAĻA

    DEFINĪCIJAS

    1. pants

    Definīcijas

    Šīs regulas vajadzībām un papildus Regulas (EK) Nr. 338/97 2. panta definīcijām piemēro šādas definīcijas:

    ▼M1

    1) “iegūšanas datums” ir datums, kad īpatnis iegūts savvaļā, piedzimis nebrīvē vai mākslīgi pavairots, vai, ja šāds datums nav zināms vai pierādāms, jebkurš vēlāks vai pierādāms datums, kurā sugas īpatnis pirmoreiz ir nokļuvis personas īpašumā;

    ▼B

    2) “otrās paaudzes pēcnācējs (F2)” un “nākamo paaudžu pēcnācēji (F3, F4 utt.)” ir īpatņi, kas kontrolētā vidē radīti no vecākiem, kuri arī radīti kontrolētā vidē, kas atšķiras no īpatņa, kas kontrolētā vidē radīts no vecākiem, no kuriem vismaz viens ir dzimis no apaugļošanas savvaļā vai iegūts savvaļā (pirmās paaudzes pēcnācējs (F1));

    3) “vaislas dzīvnieki” ir visi dzīvnieki audzētavā, kurus izmanto pavairošanai;

    4) “kontrolēta vide” ir vide, kas tiek ietekmēta ar mērķi pavairot konkrētu sugu dzīvniekus, kas ir norobežota, lai novērstu šo sugu dzīvnieku, olu vai dzimumšūnu iekļūšanu vai izkļūšanu no tās, un tās raksturīgās īpašības var būt mākslīgas mītnes, atkritumu aizvākšana, veselības aprūpe, aizsardzība no plēsīgiem dzīvniekiem un mākslīgs barības nodrošinājums, tomēr ne tikai tās;

    5) “persona, kas parasti dzīvo Kopienā” ir persona, kas dzīvo Kopienā vismaz 185 dienas katru kalendāro gadu darba pienākumu dēļ vai, ja personai nav darba pienākumu, personīgu iemeslu dēļ, kuri rāda ciešu saistību starp šo personu un vietu, kur viņa dzīvo;

    6) “ceļojošā izstāde” ir paraugu kolekcija, ceļojošs cirks, zvērnīca vai augu izstāde, ko izmanto komerciālai izrādīšanai publikai;

    ▼M1

    7) “noteikta darījuma sertifikāti” ir sertifikāti, kas izdoti saskaņā ar 48. pantu un ir derīgi tikai vienam vai vairākiem konkrēti norādītiem darījumiem;

    ▼B

    8) “noteikta īpatņa sertifikāti” ir sertifikāti, kas izdoti saskaņā ar 48. pantu un kas nav noteikta darījuma sertifikāti;

    ▼M1

    9) “paraugu kolekcija” ir likumīgi iegūtu nedzīvu īpatņu, to daļu vai atvasinājumu kolekcija, kuru izrādīšanas nolūkā ved pāri robežai;

    10) “pirmskonvencijas īpatnis” ir īpatnis, kas iegūts pirms attiecīgās sugas pirmreizējās iekļaušanas Konvencijas papildinājumos.

    ▼B



    II NODAĻA

    VEIDLAPAS UN TEHNISKĀS PRASĪBAS

    2. pants

    Veidlapas

    ▼M1

    1.  Veidlapas, ko izmanto ievešanas atļaujām, izvešanas atļaujām, atkalizvešanas sertifikātiem, personīgā īpašuma sertifikātiem, paraugu kolekcijas sertifikātiem un šo dokumentu pieteikumiem, atbilst I pielikumā pievienotajam paraugam, izņemot tās vietas veidlapā, kuras aizpilda valsts iestādes.

    ▼B

    2.  Veidlapas, ko izmanto paziņojumiem par importu, atbilst paraugam II pielikumā, izņemot vietas, kuras aizpilda valsts uzraudzības iestādes. Veidlapām var būt kārtas numurs.

    3.  Veidlapas, ko izmanto ceļojošās izstādes sertifikātiem un šo dokumentu pieteikumiem, atbilst paraugam III pielikumā, izņemot vietas, kuras aizpilda valsts uzraudzības iestādes.

    4.  Veidlapas, ko izmanto turpinājuma lapām personīgā īpašuma sertifikātiem un ceļojošās izstādes sertifikātiem, atbilst paraugam IV pielikumā.

    5.  Veidlapas, ko izmanto Regulas (EK) Nr. 338/97 5. panta 2. punkta b) apakšpunktā, 5. panta 3. un 4. punktā, 8. panta 3. punktā un 9. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētajiem sertifikātiem un šādu sertifikātu pieteikumiem, atbilst paraugam šīs regulas V pielikumā, izņemot vietas, kuras aizpilda valsts uzraudzības iestādes.

    Dalībvalstis tomēr var paredzēt, ka iepriekš drukāta teksta vietā 18. un 19. ailē iekļauj tikai attiecīgo sertifikāciju un/vai atļauju.

    6.  Regulas (EK) Nr. 338/97 7. panta 4. punktā minēto etiķešu veidlapas atbilst paraugam šīs regulas VI pielikumā.

    3. pants

    Veidlapu tehniskie noteikumi

    1.  2. pantā minētajām veidlapām izmantojamajam papīram jābūt bez mehāniski iegūtas celulozes, piemērotam rakstīšanai un jāsver vismaz 55 g/m2.

    2.  Veidlapas, kuras minētas 2. panta 1. līdz 5. punktā izmēriem jābūt 210 × 297 mm (A4) ar maksimālo garuma pielaidi 18 mm mazāk un 8 mm vairāk.

    3.  2. panta 1. punktā minēto veidlapu izmantojamā papīra krāsai jābūt sekojošai:

    a) balta 1. veidlapai, oriģinālam, ar priekšpusē iespiestu gijošēta aizsargraksta fonu pelēkā krāsā, lai varētu atklāt jebkuru ar mehāniskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem izdarītu viltojumu;

    b) dzeltena 2. veidlapai, turētāja kopijai;

    c) bāli zaļa 3. veidlapai, kas ir eksportētājas vai reeksportētājas valsts kopija attiecībā uz importa atļauju vai kopija, ko muita nogādā atpakaļ izsniedzējai uzraudzības iestādei, attiecībā uz eksporta atļauju vai reeksporta sertifikātu;

    d) sārta 4. veidlapai, izsniedzējas uzraudzības iestādes kopijai;

    e) balta 5. veidlapai, pieteikumam.

    4.  2. panta 2. punktā minēto veidlapu izmantojamā papīra krāsai jābūt sekojošai:

    a) balta 1. veidlapai, oriģinālam;

    b) dzeltena 2. veidlapai, importētāja kopijai.

    5.  2. panta 3. punktā un 2. panta 5. punktā minēto veidlapu izmantojamā papīra krāsai jābūt sekojošai:

    a) dzeltena 1. veidlapai, oriģinālam, ar priekšpusē iespiestu gijošēta aizsargraksta fonu pelēkā krāsā, lai varētu atklāt jebkuru ar mehāniskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem izdarītu viltojumu;

    b) sārta 2. veidlapai, izsniedzējas uzraudzības iestādes kopijai;

    c) balta 3. veidlapai, pieteikumam.

    6.  2. panta 4. punktā un 2. panta 6. punktā minēto turpinājuma lapu un etiķešu izmantojamā papīra krāsai jābūt baltai.

    7.  2. pantā minētās veidlapas iespiež un aizpilda vienā no Kopienas oficiālajām valodām, kā noteikušas katras dalībvalsts uzraudzības iestādes. Vajadzības gadījumā veidlapās ir to satura tulkojums vienā no Konvencijas oficiālajām darba valodām.

    8.  Dalībvalstis atbild par 2. pantā minēto veidlapu iespiešanu, kas attiecībā uz veidlapām, kuras minētas 2. panta 1. līdz 5. punktā, var būt daļa no datorizēta atļauju/sertifikātu izsniegšanas procesa.

    4. pants

    Veidlapu aizpildīšana

    ▼M1

    1.  Veidlapas aizpilda mašīnrakstā.

    Tomēr pieteikumus ievešanas un izvešanas atļaujām, atkalizvešanas sertifikātiem, Regulas (EK) Nr. 338/97 5. panta 2. punkta b) apakšpunktā, 5. panta 3. un 4. punktā, 8. panta 3. punktā un 9. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētajiem sertifikātiem, personīgā īpašuma sertifikātiem, paraugu kolekcijas sertifikātiem un ceļojošās izstādes sertifikātiem, kā arī paziņojumus par importu, turpinājuma lapas un etiķetes var aizpildīt salasāmi ar roku, rakstot ar tinti un drukātiem burtiem.

    ▼B

    2.  I pielikuma veidlapām Nr. 1 līdz Nr. 4, II pielikuma veidlapām Nr. 1 un Nr. 2, III pielikuma veidlapām Nr. 1 un Nr. 2, V pielikuma veidlapām Nr. 1 un Nr. 2, 2. panta 4. punktā minētajās turpinājuma lapās un 2. panta 6. punktā minētajās etiķetēs nedrīkst būt dzēsumi vai labojumi, ja vien šo dzēsumu vai labojumu autentiskums nav apstiprināts ar izsniedzējas uzraudzības iestādes zīmogu un parakstu. 2. panta 2. punktā minētie paziņojumi par importu un 2. panta 4. punktā minēto turpinājuma lapu gadījumā dzēsumus vai labojumus var apliecināt ar ievešanas muitas iestādes zīmogu un parakstu.

    5. pants

    Atļauju, sertifikātu un šādu dokumentu izsniegšanas pieteikumu saturs

    Informācijai un atsaucēm atļaujās un sertifikātos, kā arī šādu dokumentu izsniegšanas pieteikumos jāatbilst sekojošām prasībām:

    1) īpatņu aprakstā, kur tas paredzēts, jāiekļauj viens no VII pielikumā norādītajiem kodiem;

    2) daudzuma vienību un tīrsvara norādīšanai jāizmanto VII pielikumā iekļautās vienības;

    3) taksijas, pie kurām īpatnis pieder, norāda sugas līmenī, izņemot gadījumus, kad sugas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 pielikumiem ir diferencētas līdz pasugas līmenim vai ja Konvencijas dalībvalstu konference nolēmusi, ka pietiek ar diferencēšanu augstākā taksijas līmenī;

    4) lai norādītu taksiju zinātniskos nosaukumus, jāizmanto šīs regulas VIII pielikumā norādītās standarta atsauces nomenklatūrai;

    5) vajadzības gadījumā, izmantojot vienu no šīs regulas IX pielikuma 1. punktā iekļautajiem kodiem, jānorāda darījuma mērķi;

    6) īpatņu avots jānorāda, izmantojot vienu no šīs regulas IX pielikuma 2. punktā iekļautajiem kodiem.

    Ja 6. punktā norādīto kodu izmantošanai jāatbilst Regulā (EK) Nr. 338/97 vai šajā regulā paredzētajiem kritērijiem, tad tiem jāatbilst šādiem kritērijiem.

    ▼M1

    5.a pants

    Atļaujās, sertifikātos un to pieteikumos norādāmā informācija par augu eksemplāriem

    Ja augu eksemplāriem vairs nav piemērojami izņēmumi saskaņā ar Konvenciju vai Regulas (EK) Nr. 338/97 pielikumu “Skaidrojošās norādes A, B, C un D pielikumam”, atbilstīgi kuram tie ir likumīgi izvesti un ievesti, šīs regulas I un III pielikuma veidlapas 15. ailē, II pielikuma veidlapas 4. ailē un V pielikuma veidlapas 10. ailē norādāmā valsts var būt tā valsts, kurā attiecīgajiem eksemplāriem pārstāja piemērot izņēmumus.

    Tādā gadījumā ailē, kura atļaujā vai sertifikātā atvēlēta ierakstam “īpaši nosacījumi”, ieraksta “Likumīgi ievests, ievērojot CITES paredzēto izņēmumu” un norāda, uz kuru izņēmumu šis ieraksts attiecas.

    ▼B

    6. pants

    Veidlapu pielikumi

    1.  Ja kādai no 2. pantā minētajām veidlapām pievienotais pielikums ir tās neatņemama daļa, šo faktu un lappušu skaitu skaidri norāda attiecīgajā atļaujā vai sertifikātā un katrā pielikuma lappusē iekļauj:

    a) atļaujas vai sertifikāta numuru un tās izdošanas datumu;

    b) tās uzraudzības iestādes parakstu un zīmogu vai spiedogu, kas izsniegusi atļauju vai sertifikātu.

    2.  Ja 2. panta 1. punktā minētās veidlapas izmanto vairāk nekā vienai sugai sūtījumā, tad pievieno pielikumu, kurā papildus šī panta 1. punkta prasībām par nepieciešamo informāciju par katru sugu sūtījumā atkārto attiecīgās veidlapas 8. līdz 22. aili, kā arī 27. ailes daļas “faktiski importētais vai (re)eksportētais daudzums/tīrsvars” un attiecīgā gadījumā “transportēšanas laikā nobeigušos dzīvnieku skaits”.

    3.  Ja 2. panta 3. punktā minētās veidlapas izmanto vairāk nekā vienai sugai, pievieno pielikumu, kurā papildus šī panta 1. punkta prasībām par nepieciešamo informāciju par katru sugu atkārto attiecīgās veidlapas 8. līdz 18. aili.

    4.  Ja 2. panta 5. punktā minētās veidlapas izmanto vairāk nekā vienai sugai, pievieno pielikumu, kurā papildus šī panta 1. punkta prasībām par nepieciešamo informāciju par katru sugu atkārto attiecīgās veidlapas 4. līdz 18. aili.

    7. pants

    Trešo valstu izsniegtās atļaujas un sertifikāti

    1.  4. panta 1. un 2. punktu, 5. panta 3), 4) un 5) punktu un 6. pantu piemēro, lemjot par to, vai ir pieņemamas trešo valstu izsniegtas atļaujas un sertifikāti attiecībā uz īpatņiem, kurus paredzēts ievest Kopienā.

    2.  Ja 1. punktā minētās atļaujas un sertifikāti attiecas uz to sugu īpatņiem, kam fiksētās eksporta kvotas nosakāmas brīvprātīgi vai eksporta kvotas, ko piešķīrusi Konvencijas dalībvalstu konference, tos var pieņemt tikai tad, ja tajos minēts kopējais konkrētajā gadā jau eksportēto īpatņu skaits, ieskaitot tos, uz kuriem attiecas konkrētā atļauja, un attiecīgo sugu kvota.

    3.  Trešo valstu izsniegtus reeksporta sertifikātus pieņem tikai tad, ja tajos norādīta izcelsmes valsts un attiecīgās eksporta atļaujas numurs un izsniegšanas datums, un, attiecīgā gadījumā, pēdējā reeksporta valsts un attiecīgā reeksporta sertifikāta numurs un izsniegšanas datums, vai, ja tajos ir norādīts pietiekams pamatojums, kāpēc šāda informācija netiek sniegta.

    ▼M1

    4.  Trešo valstu izdotas atļaujas un sertifikāti par īpatņiem ar izcelsmes kodu “O” ir pieņemami tikai tad, ja īpatņi atbilst pirmskonvencijas īpatņu definīcijai 1. panta 10) punktā un ja minētajos dokumentos ir norādīts īpatņu iegūšanas datums vai apliecināts, ka šie īpatņi ir iegūti pirms kāda konkrēta datuma.

    ▼B



    III NODAĻA

    DOKUMENTU IZSNIEGŠANA, LIETOŠANA UN DERĪGUMS

    8. pants

    Dokumentu izsniegšana un lietošana

    1.  Dokumentus izsniedz un lieto saskaņā ar noteikumiem un ievērojot nosacījumus, kas izklāstīti šajā regulā un Regulā (EK) Nr. 338/97, un jo īpaši pēdējās minētās regulas 11. panta 1. līdz 4. punktā.

    Lai nodrošinātu atbilstību minētajām regulām un to īstenošanai pieņemtajiem valstu tiesību aktiem, izsniedzējas uzraudzības iestāde var uzstādīt noteikumus, nosacījumus un prasības, kurām jābūt izklāstītām atbilstošajos dokumentos.

    2.  Dokumentu lietošana neskar citas formalitātes, kas attiecas uz preču apriti Kopienā, preču ievešanu Kopienā vai arī to eksportu vai reeksportu no Kopienas, vai dokumentu, kuri tiek lietoti šādām formalitātēm, izsniegšanu.

    3.  Uzraudzības iestādes izlemj par atļauju un sertifikātu izsniegšanu mēneša laikā no aizpildīta pieteikuma iesniegšanas datuma.

    Tomēr, kad izsniedzēja uzraudzības iestāde apspriežas ar trešo pusi, šādu lēmumu var pieņemt tikai pēc apspriedes veiksmīga noslēguma. Pieteikuma iesniedzēju informē, ja viņa pieteikuma noformēšana būtiski aizkavējas.

    ▼M1

    Article 9

    Shipments of specimens

    Without prejudice to Articles 31, 38 and 44b, a separate import permit, import notification, export permit or re-export certificate shall be issued for each shipment of specimens shipped together as part of one load.

    10. pants

    Ievešanas un izvešanas atļauju, atkalizvešanas sertifikātu, ceļojošās izstādes sertifikātu, personīgā īpašuma sertifikātu un paraugu kolekcijas sertifikātu derīgums

    ▼B

    1.  Saskaņā ar 20. un 21. pantu izsniegto importa atļauju derīguma termiņš nepārsniedz 12 mēnešus. Turklāt importa atļauja nav derīga bez atbilstoša derīga dokumenta no eksporta vai reeksporta valsts.

    ▼M1

    Attiecībā uz storveidīgo zivju (Acipenseriformes spp.) kaviāru, kurš iegūts no kopīgiem šo zivju krājumiem, kuram piemēro eksporta kvotas un par kuru ir izdota izvešanas atļauja, pirmajā daļā minētās ievešanas atļaujas ir derīgas ne ilgāk kā līdz tā kvotas gada pēdējai dienai, kurā attiecīgo kaviāru ieguva un apstrādāja, vai līdz pirmajā daļā minētā 12 mēnešu laikposma pēdējai dienai atkarībā no tā, kura no šīm dienām pienāk drīzāk.

    Attiecībā uz storveidīgo zivju (Acipenseriformes spp.) kaviāru, par kuru ir izdots atkalizvešanas sertifikāts, pirmajā daļā minētās ievešanas atļaujas ir derīgas ne ilgāk kā līdz tā 18 mēnešu laikposma pēdējai dienai, kas aizritējis pēc attiecīgās sākotnējās izvešanas atļaujas izdošanas dienas, vai līdz pirmajā daļā minētā 12 mēnešu laikposma pēdējai dienai atkarībā no tā, kura no šīm dienām pienāk drīzāk.

    ▼B

    2.  Saskaņā ar 26. pantu izsniegto eksporta atļauju vai reeksporta sertifikātu derīguma termiņš nepārsniedz sešus mēnešus.

    ▼M1

    Attiecībā uz storveidīgo zivju (Acipenseriformes spp.) kaviāru, kurš iegūts no kopīgiem šo zivju krājumiem un kuram piemēro eksporta kvotas, pirmajā daļā minētās izvešanas atļaujas ir derīgas ne ilgāk kā līdz tā kvotas gada pēdējai dienai, kurā attiecīgo kaviāru ieguva un apstrādāja, vai līdz pirmajā daļā minētā 6 mēnešu laikposma pēdējai dienai atkarībā no tā, kura no šīm dienām pienāk drīzāk.

    Attiecībā uz storveidīgo zivju (Acipenseriformes spp.) kaviāru pirmajā daļā minētie atkalizvešanas sertifikāti ir derīgi ne ilgāk kā līdz tā 18 mēnešu laikposma pēdējai dienai, kas aizritējis pēc attiecīgās sākotnējās izvešanas atļaujas izdošanas dienas, vai līdz pirmajā daļā minētā 6 mēnešu laikposma pēdējai dienai atkarībā no tā, kura no šīm dienām pienāk drīzāk.

    2.a  Šā panta 1. punkta otrajā daļā un 2. punkta otrajā daļā kvotas gads ir gads, par kuru vienojas Konvencijas Pušu konference.

    ▼B

    3.  Saskaņā ar 30. un 37. pantu izsniegto ceļojošo izstāžu sertifikātu un personīgā īpašuma sertifikātu derīguma termiņš nepārsniedz trīs gadus.

    ▼M1

    3.a  Ja paraugu kolekcijas sertifikāts izsniegts saskaņā ar 44.a pantu, sertifikāta derīguma termiņš nepārsniedz 6 mēnešus. Paraugu kolekcijas sertifikāta derīguma termiņš nebeidzas vēlāk par pievienotās ATA karnetes derīguma termiņu.

    ▼M1

    4.  Šā panta 1., 2., 3. un 3.a punktā minētās atļaujas un sertifikātus pēc to derīguma termiņa beigām uzskata par nederīgiem.

    ▼B

    5.  Ceļojošās izstādes sertifikāti vai personīgā īpašuma sertifikāti zaudē spēku, ja īpatņus pārdod, pazaudē, iznīcina vai nozog vai ja īpašumtiesības mainās kādā citā veidā vai, dzīvu īpatņu gadījumā, ja īpatnis ir gājis bojā, aizbēdzis vai ir izlaists savvaļā.

    ▼M1

    6.  Atļaujas vai sertifikāta turētājs bez liekas kavēšanās atdod izdevējai uzraudzības iestādei ievešanas atļaujas, izvešanas atļaujas, atkalizvešanas sertifikāta, ceļojošās izstādes sertifikāta, personīgā īpašuma sertifikāta vai paraugu kolekcijas sertifikāta oriģinālu un visas kopijas, kam beidzies derīguma termiņš, ko neizmanto vai kas vairs nav derīgas.

    ▼B

    11. pants

    Izmantoto importa atļauju un 47., 48., 49., 60. un 63. pantā minēto sertifikātu derīgums

    1.  Turētāja izmantoto importa atļauju kopijas kļūst nederīgas šādos gadījumos:

    a) kad šajos dokumentos minētie dzīvie īpatņi ir gājuši bojā;

    b) kad šajos dokumentos minētie dzīvie dzīvnieki ir aizbēguši vai izlaisti savvaļā;

    c) kad šajos dokumentos minētie īpatņi ir iznīcināti;

    d) kad kāds no ierakstiem 3., 6. vai 8. ailē vairs neatbilst esošajai situācijai.

    2.  47., 48., 49. un 63. pantā minētie sertifikāti kļūst nederīgi šādos gadījumos:

    a) kad šajos dokumentos minētie dzīvie īpatņi ir gājuši bojā;

    b) kad šajos dokumentos minētie dzīvie dzīvnieki ir aizbēguši vai izlaisti savvaļā;

    c) kad šajos dokumentos minētie īpatņi ir iznīcināti;

    d) kad kāds no ierakstiem 2. un 4. ailē vairs neatbilst esošajai situācijai;

    ▼M1

    e) kad vairs netiek pildīti 20. ailē norādītie īpašie nosacījumi.

    ▼B

    3.  Saskaņā ar 48. un 63. pantu izsniegtie sertifikāti paredzēti noteiktam darījumam, ja vien īpatņi, uz kuriem attiecas šie sertifikāti, nav īpaši un paliekoši marķēti.

    Tās dalībvalsts uzraudzības iestāde, kurā īpatnis atrodas, var, konsultējoties ar attiecīgu zinātnisku iestādi, nolemt izsniegt noteikta darījuma sertifikātus, ja uzskata, ka ir citi ar sugu saglabāšanu saistīti faktori, kas darbojas pret noteiktu īpatņu sertifikātu izsniegšanu.

    ▼M1

    Ja noteikta darījuma sertifikāts tiek izdots vairāku darījumu veikšanai, tas ir derīgs tikai izdevējas dalībvalsts teritorijā. Ja noteikta darījuma sertifikātus paredzēts izmantot dalībvalstī, kas sertifikātus nav izdevusi, tos izdod tikai vienam darījumam, un tie ir derīgi tikai šā viena darījuma veikšanai. Sertifikāta 20. ailē precizē, vai tas izdots vienam vai vairākiem darījumiem, kā arī norāda, kuras dalībvalsts vai dalībvalstu teritorijā tas ir derīgs.

    ▼B

    4.  48. panta 1. punkta d) apakšpunktā un 60. pantā minētie sertifikāti kļūst nederīgi, ja ieraksts 1. ailē vairs neatbilst esošajai situācijai.

    ▼M1

    5.  Dokumentus, kuri saskaņā ar šo pantu ir kļuvuši nederīgi, bez liekas kavēšanās atdod atpakaļ izdevējai uzraudzības iestādei, kas vajadzības gadījumā saskaņā ar 51. pantu var izdot sertifikātu, kurā atspoguļo nepieciešamos grozījumus.

    ▼B

    12. pants

    Dokumenti, kas ir atcelti, nozaudēti, nozagti, iznīcināti vai kuriem ir beidzies derīguma termiņš

    1.  Kad atļauja vai sertifikāts ir izsniegts, lai aizstātu dokumentu, kas ir atcelts, pazaudēts, nozagts vai iznīcināts vai arī tādu atļauju vai reeksporta sertifikātu, kam beidzies derīguma termiņš, ailē “īpaši noteikumi” norāda aizstātā dokumenta numuru un aizstāšanas iemeslu.

    2.  Ja eksporta atļauja vai reeksporta sertifikāts ir atcelts, pazaudēts vai iznīcināts, izsniedzēja uzraudzības iestāde informē par to galamērķa valsts uzraudzības iestādi un Konvencijas sekretariātu.

    13. pants

    Pieteikumu iesniegšanas laiks importa un (re)eksporta dokumentiem un nodošana muitas procedūrai

    1.  Ņemot vērā 8. panta 3. punktu, importa atļauju, eksporta atļauju un reeksporta sertifikātu pieteikumus iesniedz savlaicīgi, lai minētos dokumentus varētu izsniegt pirms īpatņu ievešanas Kopienā vai to eksporta vai reeksporta no Kopienas.

    2.  Īpatņus nav atļauts nodot muitas procedūrai, pirms nav uzrādīti vajadzīgie dokumenti.

    14. pants

    Trešo valstu dokumentu derīgums

    Gadījumā, ja īpatņus ieved Kopienā, trešās valsts nepieciešamos dokumentus uzskata par derīgiem tikai tad, ja tie ir izsniegti eksprotam vai reeksportam no šīs valsts un izmantoti šim nolūkam pirms to derīguma termiņa beigām, un tos izmanto īpatņu ievešanai Kopienā ne vēlāk kā sešus mēnešus pēc to izsniegšanas datuma.

    Tomēr Regulas (EK) Nr. 338/97 C pielikumā minēto sugu īpatņu izcelsmes sertifikātus var lietot īpatņu ievešanai Kopienā 12 mēnešus pēc to izsniegšanas, un ceļojošās izstādes sertifikātus un personīgā īpašuma sertifikātus var lietot īpatņu ievešanai Kopienā un attiecīgo sertifikātu pieprasījumam saskaņā ar šīs regulas 30. un 37. pantu līdz trīs gadiem pēc to izsniegšanas datuma.

    15. pants

    Noteiktu dokumentu izsniegšana ar atpakaļejošu spēku

    1.  Atkāpjoties no šīs regulas 13. panta 1. punkta un 14. panta un ja importētājs vai (re)eksportētājs sūtījuma piegādes brīdī vai pirms sūtījuma nosūtīšanas informē atbildīgo uzraudzības iestādi par to, kāpēc nav pieejami nepieciešamie dokumenti, dokumentus attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 338/97 B un C pielikumā minētajiem sugas īpatņiem, kā arī Regulas A pielikumā un tās 4. panta 5. punktā minētajiem sugas īpatņiem izņēmuma kārtā var izsniegt ar atpakaļejošu spēku.

    2.  1. punktā noteikto atkāpi piemēro tad, ja dalībvalsts kompetentā uzraudzības iestāde, vajadzības gadījumā konsultējoties ar attiecīgām trešās valsts iestādēm, ir pārliecinājusies, ka pieļautie pārkāpumi nav attiecināmi uz importētāju vai (re)eksportētāju un ka attiecīgo īpatņu imports vai (re)eksports citādā ziņā atbilst Regulai (EK) Nr. 338/97, Konvencijai un attiecīgās trešās valsts tiesību aktiem.

    ▼M1

    Attiecībā uz īpatņiem, kas ievesti vai izvesti, vai atkalizvesti kā personīgie vai mājas piederumi, piemērojot XIV nodaļas noteikumus, un attiecībā uz dzīviem, personīgā īpašumā esošiem dzīvniekiem, kas iegūti likumīgi un tiek turēti personīgiem, nekomerciāliem mērķiem, šā panta 1. punktā paredzēto atkāpi piemēro arī tad, ja dalībvalsts kompetentā uzraudzības iestāde pēc apspriešanās ar attiecīgo kontrolējošo iestādi ir pārliecinājusies, ka notikusi patiesa kļūda un ka nav bijis krāpšanas mēģinājuma, un ka attiecīgo īpatņu ievešana vai izvešana vai atkalizvešana ir notikusi saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 338/97, Konvenciju un attiecīgajiem trešās valsts tiesību aktiem.

    ▼B

    3.  Saskaņā ar 1. punktu izsniegtajos dokumentos skaidri norāda, ka minētie dokumenti izsniegti ar atpakaļejošu spēku, un pamato šādas izsniegšanas iemeslus.

    Kopienas importa atļauju, kopienas eksporta atļauju un Kopienas reeksporta sertifikātu gadījumā šo informāciju ieraksta 23. ailē.

    ▼M1

    3.a  Attiecībā uz īpatņiem, kuru ievešanai izdota atļauja saskaņā ar 2. punkta otro daļu, 6 mēnešus no atļaujas izdošanas dienas ir aizliegts veikt Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 1. punktā paredzētās komerciālās darbības, un šajā laikā attiecībā uz A pielikumā minēto sugu īpatņiem nav pieļaujami atbrīvojumi, kas paredzēti minētās regulas 8. panta 3. punktā.

    Ja ievešanas atļauja izdota saskaņā ar 2. punkta otro daļu un attiecas uz Regulas (EK) Nr. 338/97 B pielikuma sugu īpatņiem un uz A pielikuma sugu īpatņiem, kas minēti regulas 4. panta 5. punkta b) apakšpunktā, atļaujas 23. ailē jābūt ierakstam “atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. vai 5. punkta, vismaz 6 mēnešus no šīs atļaujas izdošanas dienas ir aizliegts veikt regulas 8. panta 1. punktā paredzētās komerciālās darbības”.

    ▼B

    4.  Par eksporta atļaujām un reeksporta sertifikātiem, kas izsniegti saskaņā ar 1., 2. un 3. punktu, informē Konvencijas sekretariātu.

    16. pants

    Īpatņu tranzīts caur Kopienu

    Šīs regulas 14. un 15. pantu ar attiecīgajām izmaiņām (mutatis mutandis) piemēro Regulas (EK) Nr. 338/97 A un B pielikumā minēto sugu īpatņiem, kas tranzīta laikā atrodas Kopienā, ja citādi šis tranzīts atbilst Regulas (EK) Nr. 338/97 noteikumiem.

    17. pants

    Fitosanitārie sertifikāti

    1.  Mākslīgi pavairoto Regulas (EK) Nr. 338/97 B un C pielikumā minēto augu sugu gadījumā un mākslīgi pavairoto tādu hibrīdu gadījumā, kas radīti no neanotētām A pielikumā minētām sugām, tiek piemēroti sekojoši noteikumi:

    a) dalībvalstis var nolemt eksporta atļaujas vietā izsniegt fitosanitāro sertifikātu;

    b) fitosanitāro sertifikātu, kuru izsniegusi trešā valsts, pieņem eksporta atļaujas vietā.

    2.  Ja izsniegts 1. punktā minētais fitosanitārais sertifikāts, tajā iekļauj zinātnisko nosaukumu sugas līmenī vai, ja tas nav iespējams, tām taksijām, kas iekļautas atbilstīgi dzimtai Regulas (EK) Nr. 338/97 pielikumos, ģints līmenī.

    Turpretim mākslīgi pavairotās orhidejas un kaktusi, kuri minēti Regulas (EK) Nr. 338/97 B pielikumā, var tā arī tikt nosaukti.

    Fitosanitārajā sertifikātā iekļauj arī īpatņu veidu un daudzumu, kā arī zīmogu vai citu īpašu norādi, kas apliecina, ka “īpatņi ir mākslīgi pavairoti atbilstoši CITES definīcijai”.

    18. pants

    Vienkāršotas procedūras noteiktai bioloģisko paraugu tirdzniecībai

    1.  Gadījumā, ja tirdzniecībai nebūs ietekmes uz attiecīgo sugu saglabāšanu vai ja ietekme būs maznozīmīga, var izveidot vienkāršotas procedūras izmantojot iepriekšēju atļauju un sertifikātu izsniegšanu XI pielikumā noteikto veidu un izmēru bioloģiskiem paraugiem, gadījumos, kad šie paraugi steidzami jāpieprasa lietošanai šajā pielikumā norādītajā veidā un ievērojot sekojošus nosacījumus:

    a) katra dalībvalsts izveido un atjauno to personu un organizāciju reģistru, kurām var piemērot vienkāršotas procedūras, turpmāk tekstā – “reģistrētās personas un organizācijas”, kā arī to sugu reģistru, ko tās drīkst tirgot saskaņā ar šādām procedūrām, un jānodrošina, ka šādu reģistru reizi piecos gados pārskata uzraudzības iestāde;

    b) dalībvalstīm jāsniedz reģistrētajām personām un organizācijām daļēji aizpildītas atļaujas un sertifikāti;

    c) dalībvalstīm jādod tiesības reģistrētajām personām vai organizācijām ierakstīt konkrētu informāciju atļaujā vai sertifikātā, ja attiecīgās dalībvalsts uzraudzības iestāde atļaujas vai sertifikāta 23. ailē vai līdzvērtīgā vietā, vai pielikumā ir iekļāvusi sekojošo:

    i) aiļu sarakstu, ko attiecībā uz katru sūtījumu reģistrētā persona ir tiesīga aizpildīt;

    ii) paraksta vietu personai, kas aizpildījusi dokumentu.

    Ja c) apakšpunkta i) daļā minētajā sarakstā ietilpst zinātniski nosaukumi, uzraudzības iestāde atļaujas vai sertifikāta priekšpusē vai pielikumā iekļauj apstiprināto sugu uzskaitījumu.

    2.  Personas un organizācijas var tikt iekļautas reģistrā noteiktai sugai tikai pēc tam, kad kompetenta zinātniska iestāde ir atzinusi, ka atbilstoši Regulas (EK) Nr. 338/97 4. panta 1. punkta a) apakšpunktam, 4. panta 2. punkta a) apakšpunktam, 5. panta 2. punkta a) apakšpunktam un 5. panta 4. punktam vairākkārtējām darbībām ar šīs regulas XI pielikumā iekļautajiem bioloģiskajiem paraugiem nebūs negatīvas ietekmes uz attiecīgu sugu saglabāšanu.

    3.  Uz iepakojuma, kurā pārvadā 1. punktā minētos bioloģiskos paraugus, piestiprina etiķeti ar norādi “Muestras biológicas CITES” vai “CITES Biological Samples”, vai “Échantillons biologiques CITES”, kā arī saskaņā ar Konvenciju izsniegtā dokumenta numuru.

    19. pants

    Vienkāršotas procedūras nedzīvu īpatņu eksportam vai reeksportam

    1.  Nedzīvu Regulas (EK) Nr. 338/97 B un C pielikumā iekļauto sugu īpatņu, ieskaitot jebkuras to daļas vai atvasinājumus, eksporta vai reeksporta gadījumā dalībvalstis var izveidot vienkāršotas procedūras, izmantojot iepriekš izsniegtas eksporta atļaujas vai reeksporta sertifikātus, ievērojot sekojošus nosacījumus:

    a) kompetentai zinātniskai iestādei jāsniedz atzinums, ka šāds eksports vai reeksports nekaitēs attiecīgās sugas saglabāšanu;

    b) katra dalībvalsts izveido un atjauno to personu reģistru, kurām var piemērot vienkāršotas procedūras, turpmāk tekstā – “reģistrētās personas un organizācijas”, kā arī to sugu reģistru, ko tās drīkst tirgot saskaņā ar šādām procedūrām, un jānodrošina, ka šādu reģistru reizi piecos gados pārskata uzraudzības iestāde;

    c) dalībvalstīm jāizsniedz reģistrētajām personām un organizācijām daļēji aizpildītas eksporta atļaujas un reeksporta sertifikāti;

    d) dalībvalstīm jādod tiesības reģistrētajām personām vai organizācijām ierakstīt konkrētu informāciju atļaujas vai sertifikāta 3., 5., 8. un 9. vai 10. ailē, ja tās izpilda sekojošas prasības:

    i) parakstās aizpildītās atļaujas vai sertifikāta 23. ailē;

    ii) nekavējoties nosūta atļaujas vai sertifikāta kopiju izsniedzējai uzraudzības iestādei;

    iii) izdara ierakstu, kuru pēc pieprasījuma viņi uzrāda uzraudzības iestādei un kurā ir detalizēta informācija par pārdotajiem īpatņiem, ieskaitot sugas nosaukumu, īpatņa veidu, īpatņa izcelsmi, pārdošanas datumu un to pircēju adreses un vārdus, kuriem tie tika pārdoti.

    2.  1. punktā minētajam eksportam vai reeksportam jāatbilst Regulas (EK) Nr. 338/97 5. panta 4. punktam un 5. punktam.



    IV NODAĻA

    IMPORTA ATĻAUJAS

    20. pants

    Pieteikumi

    1.  Importa atļaujas pieteikuma iesniedzējs atbilstoši aizpilda pieteikuma veidlapas 1., 3. līdz 6. un 8. līdz 23. aili un oriģināla 1., 3., 4., 5. un 8. līdz 22. aili, un visas kopijas. Dalībvalstis var noteikt, ka jāaizpilda tikai pieteikuma veidlapa, tādā gadījumā šāds pieteikums var attiekties uz vairāk nekā vienu sūtījumu.

    2.  Pareizi aizpildītu veidlapu iesniedz galamērķa dalībvalsts uzraudzības iestādei, tajās iekļauj informāciju, kas apliecināta ar dokumentāriem pierādījumiem, ko iestāde uzskata par nepieciešamiem, lai noteiktu, vai, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 338/97 4. pantu, jāizsniedz atļauja.

    Gadījumā, ja pieteikumā informācija nav norādīta, jāsniedz pamatojums.

    3.  Ja tiek iesniegts pieteikums importa atļaujai tādiem īpatņiem, par kuriem šāds pieteikums iepriekš ticis noraidīts, pieteikuma iesniedzējs par šo faktu informē uzraudzības iestādi.

    4.  Attiecībā uz importa atļaujām īpatņiem, kas minēti 64. panta 1. punkta a) līdz f) apakšpunktā, pieteikuma iesniedzējs apliecina uzraudzības iestādei, ka izpildītas 66. pantā noteiktās marķēšanas prasības.

    ▼M1

    20.a pants

    Ievešanas atļauju pieteikumu noraidīšana

    Dalībvalstis noraida no kopīgiem krājumiem iegūtu storveidīgo zivju (Acipenseriformes spp.) kaviāra un gaļas ievešanas atļauju pieteikumus, ja saskaņā ar Konvencijas Pušu konferences apstiprinātu procedūru nav noteikta konkrētās sugas eksporta kvota.

    ▼B

    21. pants

    Importa atļaujas, kas izsniegtas Konvencijas I papildinājumā iekļauto un Regulas (EK) Nr. 338/97 A pielikumā uzskaitīto sugu īpatņiem

    Ja importa atļaujas izsniegtas Konvencijas I papildinājumā iekļauto un Regulas (EK) Nr. 338/97 A pielikumā uzskaitīto sugu īpatņiem, kopija eksportētāja vai reeksportētāja valstij var tikt atdota atpakaļ pieteikuma iesniedzējam iesniegšanai eksporta vai reeksporta valsts uzraudzības iestādē eksporta atļaujas vai reeksporta sertifikāta izsniegšanas nolūkam. Saskaņā ar tās regulas 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) daļu šādas importa atļaujas oriģinālu patur, līdz tiek uzrādīta attiecīga eksporta atļauja vai reeksporta sertifikāts.

    Ja kopija eksportētāja vai reeksportētāja valstij netiek atdota atpakaļ pieteikuma iesniedzējam, viņam izsniedz rakstveida izziņu, kurā apliecina, ka importa atļauja tiks izsniegta, un apraksta izsniegšanas nosacījumus.

    22. pants

    Dokumenti, kas importētājam jāiesniedz muitas iestādei

    Neskarot 53. pantu, importētājs vai tā pilnvarotais pārstāvis iesniedz visus sekojošos dokumentus robežas muitas iestādei ievešanas vietā Kopienā, kas norādīts atbilstoši Regulas (EK) Nr. 338/97 12. panta 1. punktam:

    1) importa atļaujas oriģinālu (veidlapa Nr. 1);

    2) “turētāja kopiju” (veidlapa Nr. 2);

    3) ja tas ir norādīts importa atļaujā, dokumentāciju no eksporta vai reeksporta valsts.

    Attiecīgos gadījumos importētājs vai tā pilnvarotais pārstāvis 26. ailē norāda kravas zīmes vai gaisa kravas pavadzīmes numuru.

    23. pants

    Dokumentu apstrāde muitas iestādē

    22. pantā vai attiecīgajos gadījumos 53. panta 1. punktā minētā muitas iestāde pēc importa atļaujas oriģināla (veidlapa Nr. 1) un “turētāja kopijas” (veidlapa Nr. 2) 27. ailes aizpildīšanas atdod kopiju importētājam vai tā pilnvarotajam pārstāvim.

    Importa atļaujas oriģinālu (veidlapa Nr. 1) un jebkuru dokumentāciju no eksporta vai reeksporta valsts pārsūta saskaņā ar 45. pantu.



    V NODAĻA

    PAZIŅOJUMI PAR IMPORTU

    24. pants

    Dokumenti, kas importētājam jāiesniedz muitas iestādei

    1.  Importētājs vai tā pilnvarotais pārstāvis, kur tas nepieciešams, aizpilda 1. līdz 13. aili oriģinālā paziņojumā par importu (veidlapa Nr. 1), un “importētāja kopijā” (veidlapa Nr. 2) un, ievērojot 25. pantu, iesniedz tos kopā ar dokumentāciju no eksporta vai reeksporta valsts, ja tāda ir, robežas muitas iestādei ievešanas vietā Kopienā, kā tas noteikts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 12. panta 1. punktu.

    2.  Gadījumā, ja paziņojumi par importu attiecas uz Regulas (EK) Nr. 338/97 C pielikumā minēto sugu īpatņiem, muitas iestādes nepieciešamības gadījumā var aizturēt šos īpatņus, kamēr tiek pārbaudīts pavaddokumentu derīgums, kā tas paredzēts tās regulas 4. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktā.

    25. pants

    Dokumentu apstrāde muitas iestādē

    24. pantā vai attiecīgajos gadījumos 53. panta 1. punktā minētā muitas iestāde pēc paziņojuma par importu (veidlapa Nr. 1) oriģināla un “importētāja kopijas” (veidlapa Nr. 2) 14. ailes aizpildīšanas atdod kopiju importētājam vai viņa pilnvarotajam pārstāvim.

    Paziņojuma par importu (veidlapa Nr. 1) oriģinālu un visu dokumentāciju no eksporta vai reeksporta valsts nosūta saskaņā ar 45. pantu.



    VI NODAĻA

    EKSPORTA ATĻAUJAS UN REEKSPORTA SERTIFIKĀTI

    26. pants

    Pieteikumi

    1.  Eksporta atļaujas vai reeksporta sertifikāta pieteikuma iesniedzējs vajadzības gadījumā aizpilda pieteikuma veidlapas 1., 3., 4., 5. un 8. līdz 23. aili, kā arī oriģināla un visu kopiju 1., 3., 4., 5. un 8. līdz 22. aili. Dalībvalstis var noteikt, ka jāaizpilda tikai pieteikuma veidlapa, tādā gadījumā pieteikums var attiekties uz vairāk nekā vienu sūtījumu.

    2.  Pareizi aizpildītu veidlapu iesniedz tās dalībvalsts uzraudzības iestādē, kuras teritorijā īpatņi atrodas, un tajā iekļauj informāciju, kas apliecināta ar dokumentiem, ko iestāde uzskata par nepieciešamiem, lai noteiktu, vai, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 338/96 5. pantu, atļauja/sertifikāts būtu jāizsniedz.

    Gadījumā, ja pieteikumā informācija nav norādīta, jāsniedz pamatojums.

    3.  Ja tiek iesniegts pieteikums eksporta atļaujai vai reeksporta sertifikātam attiecībā uz īpatņiem, par kuriem iepriekš šāds pieteikums ticis noraidīts, pieteicējs informē uzraudzības iestādi par šādu faktu.

    4.  65. pantā minēto eksporta atļauju un reeksporta sertifikātu gadījumā pieteikuma iesniedzējs apliecina uzraudzības iestādei, ka ievērotas 66. pantā iekļautās marķēšanas prasības.

    5.  Ja, iesniedzot pieteikumu reeksporta sertifikātam, uzrāda importa atļaujas “turētāja kopiju” vai paziņojuma par importu “importētāja kopiju”, vai sertifikātu, kas izsniegts uz tā pamata, šos dokumentus atdod pieteikuma iesniedzējam tikai pēc tam, kas izlabots to īpatņu skaits, attiecībā uz kuriem dokuments ir derīgs.

    Minēto dokumentu neatdod pieteikuma iesniedzējam, ja reeksporta sertifikāts ir piešķirts attiecīgo īpatņu kopējam skaitam, kuram dokuments ir derīgs, vai dokuments ir aizstāts saskaņā ar 51. pantu.

    6.  Uzraudzības iestāde pārbauda visu apstiprinošu dokumentu derīgumu, vajadzības gadījumā konsultējoties ar citas dalībvalsts uzraudzības iestādi.

    7.  5. un 6. punktu piemēro, ja, iesniedzot pieteikumu eksporta atļaujai, kā atbalsta dokumentu uzrāda sertifikātu.

    8.  Ja dalībvalsts uzraudzības iestādes pārraudzībā īpatņus atsevišķi marķē tā, lai atvieglotu atsauces uz 5. un 7. punktā minētajiem dokumentiem, šie dokumenti nav jāpievieno pieteikumam, ja to numurs ir iekļauts pieteikumā.

    9.  Ja nav 5. līdz 8. punktā minēto apliecinājumu, uzraudzības iestāde pārbauda, vajadzības gadījumā konsultējoties ar citas dalībvalsts uzraudzības iestādi, vai (re)eksportējamo īpatņu ievešana vai iegāde Kopienā ir legāla.

    10.  Ja 3. līdz 9. punkta vajadzībām uzraudzības iestāde konsultējas ar citas dalībvalsts uzraudzības iestādi, pēdējai jāsniedz atbilde nedēļas laikā.

    ▼M1

    26.a pants

    Izvešanas atļauju pieteikumu noraidīšana

    Dalībvalstis noraida no kopīgiem krājumiem iegūtu storveidīgo zivju (Acipenseriformes spp.) kaviāra un gaļas izvešanas atļauju pieprasījumus, ja vien saskaņā ar Konvencijas Pušu konferences apstiprinātu procedūru nav noteikta konkrētās sugas eksporta kvota.

    ▼B

    27. pants

    Dokumenti, kas (re)eksportētājam jāiesniedz muitas iestādei

    (Re)eksportētājs vai tā pilnvarotais pārstāvis iesniedz eksporta atļaujas vai reeksporta sertifikāta oriģinālu (veidlapa Nr. 1), turētāja kopiju (veidlapa Nr. 2) un kopiju, kas jāatdod izsniedzējai uzraudzības iestādei (veidlapa Nr. 3) muitas iestādei, kas noteikta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 12. panta 1. punktu.

    Attiecīgos gadījumos (re)eksportētājs vai tā pilnvarotais pārstāvis 26. ailē norāda kravas zīmes vai gaisa kravas pavadzīmes numuru.

    28. pants

    Dokumentu apstrāde muitas iestādē

    27. pantā minētā muitas iestāde pēc 27. ailes aizpildīšanas atdod eksporta atļaujas vai reeksporta sertifikāta oriģinālu (veidlapa Nr. 1) un turētāja kopiju (veidlapa Nr. 2) (re)eksportētājam vai tā pilnvarotajam pārstāvim.

    Eksporta atļaujas vai reeksporta sertifikāta kopiju, kas jāatdod izsniedzējai uzraudzības iestādei (veidlapa Nr. 3), pārsūta saskaņā ar 45. pantu.

    29. pants

    Stādu audzētavām iepriekš izsniegtās atļaujas

    Kad saskaņā ar Konvencijas dalībvalstu konferencē pieņemtajām vadlīnijām dalībvalsts reģistrē stādu audzētavas, kas eksportē mākslīgi pavairotus sugu īpatņus, kas iekļauti Regulas (EK) Nr. 338/97 A pielikumā, tā var attiecīgajām stādu audzētavām iepriekš izsniegt eksporta atļaujas tās regulas A un B pielikumā uzskaitītajām sugām.

    Iepriekš izsniegto eksporta atļauju 23. ailē norāda stādu audzētavas reģistrācijas numuru, kā arī šādu teikumu:

    “Atļauja ir derīga tikai mākslīgi pavairotiem augiem, kā noteikts ar CITES Rezolūciju Konf. 11.11. (Rev.CoP13), un tikai šādām taksijām: . . .”.



    VII NODAĻA

    CEĻOJOŠĀS IZSTĀDES SERTIFIKĀTI

    30. pants

    Izsniegšana

    1.  Dalībvalstis var izsniegt ceļojošās izstādes sertifikātu attiecībā uz legāli iegūtiem īpatņiem, kas veido ceļojošās izstādes daļu un kas atbilst vienam no sekojošiem kritērijiem:

    a) dzimuši un auguši nebrīvē saskaņā ar 54. un 55. pantu vai mākslīgi pavairoti saskaņā ar 56. pantu;

    b) iegūti vai ievesti Kopienā, pirms nosacījumi, kas attiecas uz sugām, kuras uzskaitītas Konvencijas I, II vai III pievienojumā, vai Regulas (EEK) Nr. 3626/82 C pielikumā, vai Regulas (EK) Nr. 338/97 A, B un C pielikumā, kļuva tām piemērojami.

    2.  Dzīvu dzīvnieku gadījumā ceļojošās izstādes sertifikāts attiecas tikai uz vienu īpatni.

    3.  Ceļojošās izstādes sertifikātam pievieno turpinājuma lapu lietošanai saskaņā ar 35. pantu.

    4.  Gadījumā, ja īpatņi nav dzīvi dzīvnieki, uzraudzības iestāde ceļojošās izstādes sertifikātam pievieno uzskaites lapu, kurā attiecībā uz katru īpatni uzrādīta visa informācija, kas prasīta III pielikumā iekļautās parauga veidlapas 8. līdz 18. ailē.

    31. pants

    Lietošana

    Ceļojošās izstādes sertifikātu var lietot kā:

    1) importa atļauju saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 4. pantu;

    2) eksporta atļauju vai reeksporta sertifikātu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 5. pantu;

    ▼M1

    3) sertifikātu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punktu vienīgi īpatņu publiskai izrādīšanai komerciālā nolūkā.

    ▼B

    32. pants

    Izsniedzējiestāde

    1.  Ja ceļojošā izstāde izveidota Kopienā, ceļojošās izstādes sertifikātā izsniedzējiestāde ir tās dalībvalsts uzraudzības iestāde, kurā izveidota ceļojošā izstāde.

    2.  Ja ceļojošās izstādes izcelsmes valsts ir trešā valsts, ceļojošās izstādes sertifikāta izsniedzējiestāde ir pirmā galamērķa dalībvalsts uzraudzības iestāde, kas izsniedz sertifikātu, pamatojoties uz līdzvērtīgu šīs trešās valsts izdotu sertifikātu.

    3.  Ja uzturēšanās laikā dalībvalstī dzīvniekam, uz ko attiecas ceļojošās izstādes sertifikāts, piedzimst mazuļi, to paziņo attiecīgās dalībvalsts uzraudzības iestādei, kura izsniedz vajadzīgo atļauju vai sertifikātu.

    33. pants

    Prasības īpatņiem

    1.  Ja uz īpatni attiecas ceļojošās izstādes sertifikāts, jāievēro visas turpmāk minētās prasības:

    a) īpatnim jābūt reģistrētam izsniedzējas uzraudzības iestādē;

    b) īpatnis jāatgriež dalībvalstī, kurā tas ir reģistrēts, pirms sertifikāta derīguma termiņa beigām;

    c) īpatnim jābūt īpaši un paliekoši marķētam saskaņā ar 66. pantu dzīvo dzīvnieku gadījumā vai citādi identificētam tā, lai iestādes katrā dalībvalstī, kura ieved īpatni, varētu pārbaudīt, ka sertifikāts atbilst importētajam vai eksportētajam īpatnim.

    2.  Gadījumā, ja ceļojošās izstādes sertifikāts ir izsniegts saskaņā ar 32. panta 2. punktu, tad šī panta 1. punkta a) un b) apakšpunktu nepiemēro. Šādos gadījumos sertifikāta 20. ailē iekļauj šādu tekstu:

    “Šis sertifikāts nav derīgs, izņemot, ja tam ir pievienots ceļojošās izstādes sertifikāta oriģināls, ko izsniegusi trešā valsts.”

    34. pants

    Pieteikumi

    1.  Ceļojošās izstādes sertifikāta pieteikuma iesniedzējs, kur tas iespējams, aizpilda pieteikuma veidlapas (veidlapa Nr. 3) 3. un 9. līdz 18. aili, kā arī oriģināla un visu kopiju 3. un 9. līdz 18. aili.

    Tomēr dalībvalstis var noteikt, ka jāaizpilda tikai pieteikuma veidlapa, tādā gadījumā šāds pieteikums var attiekties uz vairāk nekā vienu sertifikātu.

    2.  Pareizi aizpildītu veidlapu iesniedz uzraudzības iestādei tajā dalībvalstī, kurā atrodas īpatņi, vai 32. panta 2. punktā minētajā gadījumā pirmā galamērķa dalībvalsts uzraudzības iestādei kopā ar nepieciešamo informāciju un dokumentāriem pierādījumiem, ko iestāde uzskata par vajadzīgiem, lai noteiktu, vai sertifikāts būtu jāizsniedz.

    Gadījumā, ja pieteikumā informācija nav norādīta, jāsniedz pamatojums.

    3.  Ja sertifikāta pieteikums attiecas uz īpatņiem, par kuriem šāds pieteikums iepriekš jau ticis noraidīts, pieteikuma iesniedzējs informē uzraudzības iestādi par šo faktu.

    35. pants

    Dokumenti, kas turētājam jāiesniedz muitas iestādē

    1.  Gadījumā, ja ceļojošās izstādes sertifikāts izsniegts saskaņā ar 32. panta 1. punktu, tā turētājs vai tā pilnvarotais pārstāvis pārbaudes nolūkos iesniedz minētā sertifikāta oriģinālu (veidlapa Nr. 1) un turpinājuma lapas oriģinālu un kopiju muitas iestādei, kas norīkota saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 12. panta 1. punktu.

    Muitas iestāde pēc turpinājuma lapas aizpildīšanas atdod dokumentu oriģinālus to turētājam vai tā pilnvarotam pārstāvim, vizē turpinājuma lapas kopiju un pārsūta vizēto kopiju attiecīgajai uzraudzības iestādei saskaņā ar 45. pantu.

    2.  Gadījumā, ja ceļojošās izstādes sertifikāts izsniegts saskaņā ar 32. panta 2. punktu, piemēro šā panta 1. punktu, izņemot, ja turētājs vai tā pilnvarotais pārstāvis pārbaudes nolūkos iesniedz arī trešās valsts izsniegta sertifikāta oriģinālu un turpinājuma lapu.

    Muitas iestāde pēc abu turpinājuma lapu aizpildīšanas atdod ceļojošās izstādes sertifikātu oriģinālus un turpinājuma lapas importētājam vai tā pilnvarotajam pārstāvim un saskaņā ar 45. pantu pārsūta dalībvalsts uzraudzības iestādes izsniegtā sertifikāta turpinājuma lapas vīzētu kopiju minētajai iestādei.

    36. pants

    Aizvietošana

    Ceļojošās izstādes sertifikātu, kas ir nozaudēts, nozagts vai iznīcināts, var aizvietot tikai tā iestāde, kura to izsniegusi.

    ▼M1

    Aizvietotajam dokumentam, ja iespējams, jābūt ar tādu pašu numuru un derīguma termiņu kā dokumenta oriģinālam, un 20. ailē jāieraksta viens no šiem ierakstiem:

    “Šis sertifikāts ir oriģināla noraksts.” vai “Šis sertifikāts atceļ un aizstāj oriģinālu, kura numurs ir xxxx un kurš izdots xx/xx/xxxx.”

    ▼B



    VIII NODAĻA

    PERSONĪGĀ ĪPAŠUMA SERTIFIKĀTS

    37. pants

    Izsniegšana

    1.  Dalībvalstis var izdot personīgā īpašuma sertifikātu juridiskajam īpašniekam tiem legāli iegūtajiem dzīvajiem dzīvniekiem, kas tiek turēti personīgiem nekomerciāliem nolūkiem un kas atbilst vienam no sekojošiem kritērijiem:

    a) tie ir dzimuši un auguši nebrīvē saskaņā ar 54. un 55. pantu;

    b) tika iegūti, vai ievesti Kopienā, pirms nosacījumi, kas attiecas uz sugām, kuras uzskaitītas Konvencijas I, II vai III pievienojumā vai Regulas (EEK) Nr. 3626/82 C pielikumā, vai Regulas (EK) Nr. 338/97 A, B un C pielikumā kļuva tām piemērojami.

    2.  Personīgā īpašuma sertifikāts attiecas tikai uz vienu īpatni.

    3.  Sertifikātam pievieno turpinājuma lapu, lietošanai saskaņā ar 42 pantu.

    38. pants

    Lietošana

    Ja īpatni, uz ko attiecas personīgā īpašuma sertifikāts, pavada tā juridiskais īpašnieks, sertifikātu var izmantot kā:

    1) importa atļauju saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 4. pantu;

    2) eksporta atļauju vai reeksporta sertifikātu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 5. pantu, ja tam piekrīt galamērķa valsts.

    39. pants

    Izsniedzējiestāde

    1.  Ja īpatņa izcelsmes valsts ir Kopienā, personīgā īpašuma sertifikāta izsniedzējiestāde ir tās dalībvalsts uzraudzības iestāde, kuras teritorijā atrodas īpatnis.

    2.  Ja īpatni ieved no trešās valsts, personīgā īpašuma sertifikāta izsniedzējiestāde ir pirmā galamērķa dalībvalsts uzraudzības iestāde, kura izsniedz sertifikātu, pamatojoties uz šīs trešās valsts izsniegtu līdzvērtīgu dokumentu.

    3.  Personīgā īpašuma sertifikāta 23. ailē vai atbilstošajā sertifikāta pielikumā iekļauj šādu tekstu:

    “Derīgs daudzkārtējai robežas šķērsošanai, ja īpatni pavada tā īpašnieks. Juridiskajam īpašniekam ir jāsaglabā veidlapas oriģināls.

    Īpatni, uz ko attiecas šis sertifikāts, nedrīkst pārdot vai citādi nodot, izņemot, ja tas notiek saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 865/2006 43. pantu. Šis sertifikāts nav nododams lietošanai citai personai. Ja īpatnis iet bojā, tiek nozagts, iznīcināts vai nozaudēts, vai pārdots, vai arī, ja īpašumtiesības uz to ir citādi nodotas, šis sertifikāts nekavējoties jāatgriež izsniedzējai uzraudzības iestādei.

    Šis sertifikāts nav derīgs, ja tam nav pievienota turpinājuma lapa, kurai ir jābūt muitas amatpersonas apzīmogotai un parakstītai katrā robežas šķērsošanas reizē.

    Šis sertifikāts nevar nekādā veidā ietekmēt tiesības pieņemt stingrākus valsts pasākumus attiecībā uz dzīvu dzīvnieku turēšanas ierobežojumiem vai nosacījumiem.”

    4.  Ja uzturēšanās laikā dalībvalstī dzīvniekam, uz ko attiecas personīgā īpašuma sertifikāts, piedzimst mazuļi, to paziņo attiecīgās valsts uzraudzības iestādei, kura izsniedz vajadzīgo atļauju vai sertifikātu.

    40. pants

    Prasības īpatņiem

    1.  Ja uz īpatņiem attiecas personīgā īpašuma sertifikāts, jāievēro šādi nosacījumi:

    a) īpatnis ir jāreģistrē tās dalībvalsts uzraudzības iestādei, kurā atrodas īpašnieka ierastā dzīvesvieta;

    b) īpatnis jāatgriež dalībvalstī, kurā tas ir reģistrēts, pirms sertifikātu derīguma termiņa beigām;

    c) īpatni nedrīkst izmantot komerciāliem nolūkiem, izņemot saskaņā ar 43. pantā paredzētajiem nosacījumiem;

    d) īpatnis ir īpaši un paliekoši jāmarķē saskaņā ar 66. pantu.

    2.  Gadījumā, ja personīgā īpašuma sertifikāts ir izsniegts saskaņā ar 39. panta 2. punktu, tad nepiemēro šī panta 1. punkta a) un b) apakšpunktus.

    Šādos gadījumos sertifikāta 23. ailē iekļauj šādu ierakstu:

    “Šis sertifikāts nav derīgs, izņemot, ja tam ir pievienots personīgā īpašuma sertifikāta oriģināls, ko ir izsniegusi trešā valsts, un ja īpatni, uz ko tas attiecas, pavada tā īpašnieks.”

    41. pants

    Pieteikumi

    1.  Personīgā īpašuma sertifikāta pieteikuma iesniedzējs, kur tas iespējams, aizpilda pieteikuma veidlapas 1., 4. un 6. līdz 23. aili, kā arī oriģināla un visu kopiju 1., 4. un 6. līdz 22. aili.

    Tomēr dalībvalstis var noteikt, ka jāaizpilda tikai pieteikuma veidlapa, šādā gadījumā minēto pieteikumu var izmantot vairāk nekā vienam sertifikātam.

    2.  Pareizi aizpildītu veidlapu iesniedz uzraudzības iestādei tajā dalībvalstī, kurā atrodas īpatnis, vai 39. panta 2. punktā minētajā gadījumā pirmā galamērķa dalībvalsts uzraudzības iestādei kopā ar nepieciešamo informāciju un dokumentāriem pierādījumiem, ko iestāde uzskata par nepieciešamiem, lai noteiktu, vai sertifikāts būtu jāizdod.

    Gadījumā, ja pieteikumā informācija nav norādīta, jāsniedz pamatojums.

    Ja sertifikāta pieteikums attiecas uz īpatņiem, par kuriem šāds pieteikums iepriekš jau ticis noraidīts, pieteikuma iesniedzējs informē uzraudzības iestādi par šo faktu.

    42. pants

    Dokumenti, kas turētājam jāiesniedz muitas iestādē

    1.  Īpatņa importa, eksporta vai reeksporta gadījumā, ja attiecībā uz to personīgā īpašuma sertifikāts izsniegts saskaņā ar 39. panta 1. punktu, tā turētājs pārbaudes nolūkos iesniedz minētā sertifikāta oriģinālu (veidlapa Nr. 1) un turpinājuma lapas oriģinālu un kopiju muitas iestādei, kas norīkota saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 12. panta 1. punktu.

    Muitas iestāde pēc turpinājuma lapas aizpildīšanas atdod dokumentu oriģinālus to turētājam, vizē turpinājuma lapas kopiju un nodod vizēto kopiju attiecīgajai uzraudzības iestādei saskaņā ar šīs regulas 45. pantu.

    2.  Gadījumā, ja personīgā īpašuma sertifikāts izsniegts saskaņā ar 39. panta 2. punktu, piemēro šā panta 1. punktu, izņemot, ja turētājs pārbaudes nolūkos iesniedz arī trešās valsts izsniegta sertifikāta oriģinālu.

    Muitas iestāde pēc abu turpinājuma lapu aizpildīšanas atdod dokumentu oriģinālus to turētājam un saskaņā ar 45. pantu pārsūta dalībvalsts uzraudzības iestādes izsniegtā sertifikāta turpinājuma lapas vizētu kopiju minētajai iestādei.

    43. pants

    Īpatņu pārdošana

    Ja saskaņā ar šīs regulas 39. panta 1. punktu izsniegtā personīgā īpašuma sertifikāta turētājs vēlas īpatni pārdot, tas vispirms atdod sertifikātu izsniedzējai uzraudzības iestādei un, ja īpatnis pieder pie sugas, kas iekļauta Regulas (EK) Nr. 338/97 A pielikumā, kompetentajā iestādē iesniedz pieteikumu sertifikātam saskaņā ar tās regulas 8. panta 3. punktu.

    44. pants

    Aizstāšana

    Personīgā īpašuma sertifikātu, kas ir nozaudēts, nozagts vai iznīcināts, var aizvietot tikai tā iestāde, kas to ir izsniegusi.

    ▼M1

    Aizvietotajam dokumentam, ja iespējams, jābūt ar tādu pašu numuru un derīguma termiņu kā dokumenta oriģinālam, un 23. ailē jāieraksta viens no šiem ierakstiem:

    “Šis sertifikāts ir oriģināla noraksts.” vai “Šis sertifikāts atceļ un aizstāj oriģinālu, kura numurs ir xxxx un kurš izdots xx/xx/xxxx.”

    ▼M1



    VIIIa

    NODAĻA

    PARAUGU KOLEKCIJAS SERTIFIKĀTI

    44.a pants

    Izdošana

    Dalībvalstis var izdot paraugu kolekcijas sertifikātus attiecībā uz paraugu kolekcijām, kam pievienota derīga ATA karnete, ja kolekcijā ir Regulas (EK) Nr. 338/97 A, B vai C pielikumā minētu sugu īpatņi, to daļas vai atvasinājumi.

    Lai piemērotu šā panta pirmo daļu, A pielikumā minēto sugu īpatņiem, to daļām vai atvasinājumiem ir jāatbilst šīs regulas XIII nodaļas noteikumiem.

    44.b pants

    Izmantošana

    Ja paraugu kolekcijai, uz ko attiecas paraugu kolekcijas sertifikāts, ir pievienota derīga ATA karnete, saskaņā ar 44.a pantu izdotu sertifikātu var lietot kā:

    1) ievešanas atļauju saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 4. pantu;

    2) izvešanas atļauju vai atkalizvešanas sertifikātu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 5. pantu, ja galamērķa valsts atzīst un atļauj ATA karnešu izmantošanu;

    3) sertifikātu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punktu vienīgi īpatņu publiskai izrādīšanai komerciālā nolūkā.

    44.c pants

    Izdevēja iestāde

    1.  Ja paraugu kolekcija izveidota Kopienā, paraugu kolekcijas sertifikāta izdevējiestāde ir tās dalībvalsts uzraudzības iestāde, kurā izveidota paraugu kolekcija.

    2.  Ja paraugu kolekcijas izcelsmes valsts ir trešā valsts, paraugu kolekcijas sertifikāta izdevējiestāde ir pirmā galamērķa dalībvalsts uzraudzības iestāde, kas izdod sertifikātu, pamatojoties uz līdzvērtīgu šīs trešās valsts izdotu dokumentu.

    44.d pants

    Prasības

    1.  Paraugu kolekcija, uz ko attiecas paraugu kolekcijas sertifikāts, ir jāieved atpakaļ Kopienā pirms sertifikāta derīguma termiņa izbeigšanās.

    2.  Īpatņus, uz kuriem attiecas paraugu kolekcijas sertifikāts, nedrīkst pārdot vai kā citādi nodot citai personai, kamēr tie atrodas ārpus sertifikāta izdevējas valsts teritorijas.

    3.  Paraugu kolekcijas sertifikāts nav nododams citai personai. Ja īpatņus, uz ko attiecas paraugu kolekcijas sertifikāts, nozog, iznīcina vai nozaudē, par to nekavējoties jāinformē atļaujas izdevējiestāde un uzraudzības iestāde valstī, kurā tas noticis.

    4.  Paraugu kolekcijas sertifikātā jābūt norādei, ka dokuments izsniegts “citām operācijām: paraugu kolekcijai”, un 23. ailē jābūt norādītam pievienotās ATA karnetes numuram.

    Sertifikāta 23. ailē vai attiecīgajā pielikumā jābūt šādam ierakstam:

    “Paraugu kolekcijai, kam pievienota ATA karnete Nr. xxx

    Šis sertifikāts ir izdots paraugu kolekcijai un nav derīgs bez pievienotas derīgas ATA karnetes. Sertifikāts nav nododams citām personām. Īpatņus, uz ko attiecas šis sertifikāts, nedrīkst pārdot vai kā citādi nodot citām personām, kamēr tie atrodas ārpus šā dokumenta izdevējas valsts teritorijas. Šo sertifikātu var izmantot izvešanai vai atkalizvešanai no [izvešanas vai atkalizvešanas valsts] caur [valstīm, kas tiks apmeklētas] izrādīšanas nolūkā un ievešanai atpakaļ [izvešanas vai atkalizvešanas valstī].”

    5.  Ja paraugu kolekcijas sertifikāts izdots saskaņā ar 44.c panta 2. punktu, šā panta 1. un 4. punktu nepiemēro. Tādos gadījumos sertifikāta 23. ailē jābūt šādam ierakstam:

    “Šis sertifikāts nav derīgs bez pievienota CITES dokumenta oriģināla, ko izdevusi trešā valsts saskaņā ar Konvencijas Pušu konferences apstiprinātajiem noteikumiem.”

    44.e pants

    Pieteikumi

    1.  Paraugu kolekcijas sertifikāta pieteikuma iesniedzējs attiecīgi aizpilda pieteikuma veidlapas 1., 3., 4. un 7.–23. aili, kā arī 1., 3., 4. un 7.–22. aili sertifikāta oriģinālā un visās kopijās. Ierakstiem 1. un 3. ailē jābūt vienādiem. Visu apmeklējamo valstu nosaukumi jānorāda 23. ailē.

    Tomēr dalībvalstis var noteikt, ka jāaizpilda tikai pieteikuma veidlapa.

    2.  Pareizi aizpildītu veidlapu iesniedz uzraudzības iestādei tajā dalībvalstī, kurā atrodas īpatņi, vai – 44.c panta 2. punktā minētajā gadījumā – pirmās galamērķa dalībvalsts uzraudzības iestādei, pievienojot vajadzīgo informāciju un dokumentārus pierādījumus, ko minētā iestāde uzskata par vajadzīgiem, lai noteiktu, vai sertifikāts būtu jāizsniedz.

    Ja pieteikumā informācija nav norādīta, tas attiecīgi jāpamato.

    3.  Ja sertifikāta pieteikums attiecas uz īpatņiem, par kuriem šāds pieteikums iepriekš jau ticis noraidīts, pieteikuma iesniedzējs informē uzraudzības iestādi par šo faktu.

    44.f pants

    Dokumenti, kas sertifikāta turētājam jāiesniedz muitas iestādē

    1.  Ja paraugu kolekcijas sertifikāts izdots saskaņā ar 44.c panta 1. punktu, sertifikāta turētājs vai viņa pilnvarotais pārstāvis minētā sertifikāta oriģinālu (veidlapa Nr. 1) un kopiju, kā arī – nepieciešamības gadījumā – sertifikāta turētāja kopiju (veidlapa Nr. 2), kopiju, kuru muita atdod izdevējai uzraudzības iestādei (veidlapa Nr. 3), un derīgas ATA karnetes oriģinālu, pārbaudes nolūkā iesniedz muitas iestādei, kas izraudzīta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 12. panta 1. punktu.

    Muitas iestāde pēc ATA karnetes noformēšanas saskaņā ar Regulā (EK) Nr. 2454/93 paredzētajiem muitas noteikumiem un, nepieciešamības gadījumā, pēc pievienotās ATA karnetes numura ierakstīšanas paraugu kolekcijas sertifikāta oriģinālā un kopijā atdod dokumentu oriģinālus sertifikāta turētājam vai viņa pilnvarotajam pārstāvim un saskaņā ar 45. pantu vīzē un pārsūta paraugu kolekcijas sertifikāta kopiju attiecīgajai uzraudzības iestādei.

    Tomēr, kad paraugi pirmoreiz tiek izvesti no Kopienas, muitas iestāde pēc 27. ailes aizpildīšanas atdod paraugu kolekcijas sertifikāta oriģinālu (veidlapa Nr. 1) un sertifikāta turētāja kopiju (veidlapa Nr. 2) sertifikāta turētājam vai viņa pilnvarotajam pārstāvim un kopiju, kuru muita atdod izsniedzēja uzraudzības iestādei (veidlapa Nr. 3), nosūta izdevējai uzraudzības iestādei, kā noteikts 45. pantā.

    2.  Ja paraugu kolekcijas sertifikāts ir izdots saskaņā ar 44.c panta 2. punktu, piemēro šā panta 1. punktu, un sertifikāta turētājs vai viņa pilnvarotais pārstāvis pārbaudes vajadzībām iesniedz arī trešās valsts izdotā sertifikāta oriģinālu.

    44.g pants

    Aizstāšana

    Paraugu kolekcijas sertifikātu, kas ir nozaudēts, nozagts vai iznīcināts, var aizvietot tikai tā iestāde, kas to ir izdevusi.

    Aizvietotajam dokumentam, ja iespējams, jābūt ar tādu pašu numuru un derīguma termiņu kā oriģinālam, un 23. ailē jāieraksta viens no šiem ierakstiem:

    “Šis sertifikāts ir oriģināla noraksts.” vai “Šis sertifikāts atceļ un aizstāj oriģinālu, kura numurs ir xxxx un kurš izdots xx/xx/xxxx.”

    ▼B



    IX NODAĻA

    MUITAS PROCEDŪRA

    45. pants

    Muitas iestādēm iesniegto dokumentu pārsūtīšana

    1.  Muitas iestādes bez kavēšanās pārsūta attiecīgās dalībvalsts uzraudzības iestādei visus dokumentus, kas tām ir iesniegti, saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 338/97 un šo regulu.

    Uzraudzības iestādes, kas saņem šādus dokumentus, bez kavēšanās pārsūta citu dalībvalstu izsniegtos dokumentus attiecīgajām uzraudzības iestādēm kopā ar visiem apstiprinošiem dokumentiem, kas izsniegti saskaņā ar Konvenciju.

    2.  Atkāpjoties no 1. punkta, muitas iestādes var apstiprināt savas dalībvalsts uzraudzības iestādes izsniegto dokumentu iesniegšanu elektroniski.



    X NODAĻA

    SERTIFIKĀTI, KAS PAREDZĒTI REGULAS (EK) Nr. 338/97 5. PANTA 2. PUNKTA B) APAKŠPUNKTĀ, 3. UN 4. PUNKTĀ, 8. PANTA 3. PUNKTĀ UN 9. PANTA 2. PUNKTA B) APAKŠPUNKTĀ

    46. pants

    Izsniedzējiestāde

    Sertifikāti, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 338/97 5. panta 2. punkta b) apakšpunktā, 3. un 4. punktā, 8. panta 3. punktā un 9. panta 2. punkta b) apakšpunktā, var būt tās dalībvalsts uzraudzības iestādes izsniegti, kurā atrodas īpatņi pieteikuma saņemšanas brīdī, saskaņā ar šīs regulas 50. pantu.

    47. pants

    Sertifikāti, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 338/97 5. panta 2. punkta b) apakšpunktā, 3. un 4. punktā (eksportam vai reeksportam nepieciešamie sertifikāti)

    Sertifikātos, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 338/97 5. panta 2. punkta b) apakšpunktā, 3. un 4. punktā, ieraksta atbilstošo paziņojumu, kurš attiecas uz īpatņiem:

    1) tie ir paņemti no savvaļas saskaņā ar izcelsmes dalībvalsts tiesību aktiem;

    2) tie ir pamesti vai izbēguši un tikuši atgūti saskaņā ar tās dalībvalsts tiesību aktiem, kurā notika atgūšana;

    3) tie ir iegūti vai ievesti Kopienā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 338/97;

    4) tie ir iegūti vai ievesti Kopienā pirms 1997. gada 1. jūnija saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 3626/82;

    5) tie ir iegūti vai ievesti Kopienā pirms 1984. gada 1. janvāra saskaņā ar Konvenciju;

    6) tie ir iegūti vai ievesti dalībvalsts teritorijā, pirms tiem vai šajā dalībvalstī kļuva piemērojamas regulas, kas minētas 3) un 4) punktā, vai Konvencija.

    48. pants

    Sertifikāti, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punktā (komerciālas lietošanas sertifikāti)

    1.  Sertifikātā Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punkta vajadzībām norāda, ka to sugu īpatņi, kas uzskaitīti A pielikumā, ir atbrīvojami no tās regulas 8. panta 1. punktā ietvertajiem aizliegumiem viena no zemāk minētā iemesla dēļ:

    a) tie ir iegūti vai ievesti Kopienā, pirms noteikumi attiecībā uz sugām, kas uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 338/97 A pielikumā vai Konvencijas I papildinājumā, vai Regulas (EEK) Nr. 3626/82 C1 pielikumā, kļuva tiem piemērojami;

    b) tie ir cēlušies dalībvalstī un ir paņemti no savvaļas saskaņā ar šīs dalībvalsts tiesību aktiem;

    c) tie ir nebrīvē dzimuši un audzēti dzīvnieki vai ir daļa no tiem, vai ir no tiem cēlušies;

    d) tie ir pilnvaroti izmantošanai vienam no nolūkiem, kas minēti Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punkta c) un e) līdz g) apakšpunktā.

    2.  Dalībvalsts kompetentā uzraudzības iestāde var uzskatīt, ka importa atļauja ir pieņemama kā sertifikāts Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punkta vajadzībām, ja tiek uzrādīta, “turētāja kopija” (veidlapa Nr. 2), ja šajā veidlapā norādīts, kā tas ir paredzēts tas 8. panta 3. punktā, ka īpatņi ir atbrīvojami no viena vai vairākiem tās regulas 8. panta 1. punktā ietvertajiem aizliegumiem.

    49. pants

    Sertifikāti, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 338/97 9. panta 2. punkta b) apakšpunktā (sertifikāti dzīvu īpatņu pārvietošanai)

    Sertifikātā Regulas (EK) Nr. 338/97 9. panta 2. punkta b) apakšpunkta vajadzībām norāda, ka to dzīvo īpatņu pārvietošana, kuru suga ir iekļauta tās regulas A pielikumā, no vietas, kas norādīta importa atļaujā vai iepriekšēji izsniegtā sertifikātā, ir atļauta.

    50. pants

    Pieteikums sertifikātiem, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 338/97 5. panta 2. punkta b) apakšpunktā, 3. un 4. punktā, 8. panta 3. punktā un 9. panta 2. punkta b) apakšpunktā

    1.  Pieteikuma iesniedzējs sertifikātiem, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 338/97 5. panta 2. punkta b) apakšpunktā, 3. un 4. punktā, 8. panta 3. punktā un 9. panta 2. punkta b) apakšpunktā, kur tas iespējams, aizpilda 1., 2. un 4. līdz 19. aili pieteikuma veidlapā, kā arī 1. un 4. līdz 18. aili oriģinālā un visās kopijās.

    Tomēr dalībvalstis var paredzēt, ka jāaizpilda tikai pieteikuma veidlapa, tādā gadījumā pieteikums var attiekties uz vairāk nekā vienu sertifikātu.

    2.  Pareizi aizpildītu veidlapu iesniedz uzraudzības iestādei tajā dalībvalstī, kurā īpatnis atrodas, kopā ar nepieciešamo informāciju un dokumentāriem pierādījumiem, ko iestāde uzskata par nepieciešamiem, lai noteiktu, vai sertifikāts būtu jāizsniedz.

    Gadījumā, ja pieteikumā informācija nav norādīta, jāsniedz pamatojums.

    Ja sertifikāta pieteikums attiecas uz īpatņiem, par kuriem šāds pieteikums iepriekš jau ticis noraidīts, pieteikuma iesniedzējs informē uzraudzības iestādi par šo faktu.

    51. pants

    Atļauju, paziņojumu un sertifikātu labojumi

    1.  Ja sūtījums, uz ko attiecas importa atļaujas “turētāja kopija” (veidlapa Nr. 2) vai paziņojuma par importu “kopija importētājam” (veidlapa Nr. 2), vai sertifikāts, ir sadalīts vai ja citu iemeslu dēļ šā dokumenta informācija vairs neatbilst patiesībai, uzraudzības iestāde var veikt vienu no šīm darbībām:

    a) veikt vajadzīgos labojumus šajos dokumentos saskaņā ar 4. panta 2. punktu;

    b) izdot vienu vai vairākus atbilstošus sertifikātus 47. un 48. pantā minētajiem nolūkiem.

    Uzraudzības iestādei b) apakšpunkta nolūkam sākumā jāpārbauda aizvietojamā dokumenta derīgums, vajadzības gadījumā konsultējoties ar citas dalībvalsts uzraudzības iestādi.

    2.  Ja sertifikāti izsniegti, lai aizvietotu importa atļaujas “turētāja kopiju” (veidlapa Nr. 2) vai paziņojuma par importu “kopiju importētājam” (veidlapa Nr. 2) vai iepriekš izdotu sertifikātu, šo dokumentu patur uzraudzības iestāde, kura izsniedz sertifikātu.

    3.  Atļauju, paziņojumu vai sertifikātu, kas ir nozaudēts, nozagts vai iznīcināts, var aizvietot tikai tā iestāde, kas to izsniegusi.

    4.  Ja 1. punkta vajadzībām uzraudzības iestāde konsultējas ar citas dalībvalsts uzraudzības iestādi, pēdējai jāsniedz atbilde nedēļas laikā.



    XI NODAĻA

    ETIĶETES

    52. pants

    Etiķešu lietošana

    1.  Etiķetes, kas minētas 2. panta 6. punktā, izmanto tikai tad, ja herbāriju paraugus, iekonservētus, izžāvētus vai cieši noslēgtus muzeja paraugus un dzīvu augu materiālu pārvieto bezpeļņas aizdevumiem, ziedojumiem un apmaiņai starp pienācīgi reģistrētiem zinātniekiem un zinātniskām iestādēm zinātniskai izpētei.

    2.  1. punktā minētajiem zinātniekiem un zinātniskām iestādēm tās dalībvalsts uzraudzības iestāde, kurā tie atrodas, piešķir reģistrācijas numuru.

    Reģistrācijas numurs sastāv no piecām rakstzīmēm, no tām pirmās divas ir attiecīgās dalībvalsts divu burtu ISO valsts kods un pēdējās trīs ir vienreizējs numurs, ko katrai iestādei piešķīrusi kompetentā uzraudzības iestāde.

    3.  Attiecīgie zinātnieki un zinātniskās institūcijas aizpilda etiķetes 1. līdz 5. aili un, atdodot šim nolūkam paredzētu etiķetes daļu, nekavējoties informē uzraudzības iestādi, kurā tie ir reģistrēti, par visiem datiem attiecībā uz katras etiķetes izmantošanu.



    XII NODAĻA

    ATKĀPES NO MUITAS PROCEDŪRĀM, KAS NORĀDĪTAS REGULAS (EK) Nr. 338/97 4. PANTA 7. PUNKTĀ

    53. pants

    Muitas iestādes, kas nav robežas muitas iestādes ievešanas punktā

    1.  Ja Kopienā ievedamais sūtījums pienāk robežas muitas iestādē pa jūru, gaisu vai ar dzelzceļu nosūtīšanai ar tādu pašu transporta veidu un bez pagaidu uzglabāšanas citā Kopienas muitas iestādē, kas norādīta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 12. panta 1. punktu, pārbaudes un importa dokumentu uzrādīšanu veic pēdējā muitas iestādē.

    2.  Ja sūtījums tika pārbaudīts muitas iestādē, kas norādīta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 12. panta 1. punktu, un nosūtīts uz citu muitas iestādi turpmākām muitas procedūrām, pēdējā iestāde pieprasa uzrādīt importa atļaujas “turētāja kopiju” (veidlapa Nr. 2), kas aizpildīta saskaņā ar šīs regulas 23. pantu, vai paziņojuma par importu “kopiju importētājam” (veidlapa Nr. 2), kas aizpildīta saskaņā ar šīs regulas 24. pantu, un tā var veikt jebkuras pārbaudes, ko uzskata par nepieciešamām, lai noteiktu, vai ir ievērota šī regula un Regula (EK) Nr. 338/97.



    XIII NODAĻA

    ĪPATŅI, KAS DZIMUŠI UN AUGUŠI NEBRĪVĒ, UN MĀKSLĪGI PAVAIROTI ĪPATŅI

    54. pants

    Dzīvnieku sugu īpatņi, kas dzimuši un auguši nebrīvē

    Neierobežojot 55. pantu, dzīvnieku sugu īpatņus uzskata par nebrīvē dzimušiem un augušiem tikai gadījumā, ja kompetentā uzraudzības iestāde, konsultējoties ar attiecīgās dalībvalsts kompetentu zinātnisko iestādi, ir pārliecinājusies par sekojošu kritēriju izpildi:

    1) īpatnis ir pēcnācējs vai atvasināts no pēcnācēja, kas dzimis vai kā citādi radīts kontrolētā vidē vienā no sekojošajiem gadījumiem:

    a) no vecākiem, kuri sapārojušies vai kuru dzimumšūnas ir citādi pārnestas kontrolētā vidē dzimumvairošanās gadījumā;

    b) no vecākiem, kas bijuši kontrolētā vidē, kad sākusies pēcnācēja attīstība bezdzimuma vairošanās gadījumā;

    2) vaislas dzīvnieki ir noteikti saskaņā ar piemērojamiem juridiskajiem nosacījumiem iegādes laikā un tādā veidā, kas nav kaitīgs attiecīgo savvaļas sugu izdzīvošanai;

    3) vaislas dzīvniekus tur nošķirti no savvaļas īpatņiem, izņemot gadījuma rakstura dzīvnieku, olu vai dzimumšūnu pievienošanu, saskaņā ar piemērojamiem juridiskajiem nosacījumiem, un veidā, kas nav kaitīgs sugu izdzīvošanai savvaļā vienam vai vairākiem sekojošiem nolūkiem:

    a) lai novērstu vai atvieglinātu kaitīgu krustošanu, kur šādu pievienojumu lielumu nosaka nepieciešamība pēc jauna ģenētiskā materiāla;

    b) lai atbrīvotos no konfiscētiem dzīvniekiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 16. panta 3. punktu;

    c) izņēmuma kārtā, lai tos izmantotu kā vaislas dzīvniekus;

    4) vaislas dzīvnieki ir paši radījuši otro vai nākamo pēcnācēju paaudzi (F2, F3 utt.) kontrolētā vidē, vai arī ar tiem rīkojas tādā veidā, kas ir pierādījies kā drošs veids otrās paaudzes pēcnācēju radīšanai kontrolētā vidē.

    55. pants

    Izcelšanās noteikšana

    Ja 54. panta, 62. panta 1. punkta vai 63. panta 1. punkta vajadzībām kompetentā iestāde uzskata par nepieciešamu noteikt dzīvnieka izcelšanos asins vai citu audu analīzes veidā, šāda analīze vai nepieciešamie paraugi ir jānodrošina tādā veidā, kādu noteikusi tā iestāde.

    56. pants

    Mākslīgi pavairoti augu šķirņu īpatņi

    1.  Augu šķirņu īpatni uzskata par mākslīgi pavairotu, ja kompetentā uzraudzības iestāde, konsultējoties ar attiecīgās dalībvalsts kompetentu zinātnisko iestādi, pārliecinās, ka ir izpildīti sekojoši kritēriji:

    a) īpatnis ir iegūts vai atvasināts no augiem, kas audzēti no sēklām, cirtēm, šķirojuma, mizas audiem vai citiem augu audiem, sporām vai citām reproduktīvām stadijām vai veidojumiem kontrolētos apstākļos;

    b) kultivēta vecāku šķirne noteikta saskaņā ar piemērojamajiem juridiskajiem nosacījumiem iegūšanas datumā un ir saglabāta veidā, kas nav kaitīgs attiecīgo savvaļas sugu izdzīvošanai;

    c) kultivētā vecāku šķirne ir apstrādāta veidā, kas garantē tās ilgu pastāvēšanu;

    d) potaugu gadījumā gan saknes šķirne, gan potšķirne ir mākslīgi pavairota saskaņā ar a), b) un c) apakšpunktu.

    Nedabiska vide a) apakšpunkta nolūkam nozīmē vidi, kas ir intensīvas cilvēku iejaukšanās manipulēta, kas var ietvert, taču neaprobežoties ar apstrādi, mēslošanu, nezāļu apkarošanu vai dēstīšanas darbībām, tādām kā pārstādīšana podiņos, pārpiķēšana un aizsardzība pret laika apstākļiem.

    2.  Koksni, kas ņemta no kokiem, kas auguši monospecifiskā audzē, uzskata par mākslīgi pavairotu saskaņā ar 1. punktu.



    XIV NODAĻA

    PERSONĪGIE UN MĀJAS PIEDERUMI

    57. pants

    Personīgo un mājas piederumu ievešana un atkalievešana Kopienā

    1.  Atkāpe no Regulas (EK) Nr. 338/97 4. panta personīgiem vai mājas piederumiem, kā noteikts tās regulas 7. panta 3. punktā, neattiecas uz īpatņiem, ko izmanto komerciālam labumam, pārdod, izstāda komerciāliem nolūkiem, tur pārdošanai, piedāvā vai transportē pārdošanai.

    Šī atkāpe attiecas tikai uz īpatņiem, ieskaitot medību trofejas, ja tie atbilst vienam no sekojošiem nosacījumiem:

    a) tie ir ievietoti personīgajā bagāžā ceļotājiem no trešām valstīm; vai

    b) tie ir tādas fiziskas personas īpašumā, kura maina dzīvesvietu no trešās valsts uz Kopienu;

    c) tie ir ceļotāja iegūtas medību trofejas, ko importē vēlāk.

    2.  Atkāpe no Regulas (EK) Nr. 338/97 4. panta personīgiem vai mājas piederumiem, kā noteikts šīs regulas 7. panta 3. punktā, neattiecas uz to sugu īpatņiem, kas uzskaitītas tās A pielikumā, kad tos Kopienā pirmo reizi ieved persona, kuras ierastā dzīvesvieta ir Kopienā vai kura uzsāk dzīvi Kopienā.

    3.  Pirmo reizi ievedot Kopienā personīgus vai mājas piederumus, ieskaitot medību trofejas, un kas ietver to sugu īpatņus, kas uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 338/97 B pielikumā, personai, kas parasti dzīvo Kopienā nav nepieciešams muitā uzrādīt importa atļauju, ja tiek uzrādīts (re)eksporta dokumenta oriģināls un tā kopija.

    Muita pārsūta oriģinālu saskaņā ar šīs regulas 45. pantu un atdod turētājam apzīmogotu kopiju.

    4.  Ja persona, kas parasti dzīvo Kopienā, veic personīgu vai mājas piederumu, ieskaitot medību trofeju, kas ir to sugu īpatņi, kas uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 338/97 A vai B pielikumā, atkalievešanu Kopienā, tai nav nepieciešams muitā uzrādīt importa atļauju, ja tiek uzrādīts viens no sekojošiem:

    a) muitas apstiprināta, iepriekš izmantota Kopienas importa vai eksporta atļaujas “turētāja kopija” (veidlapa Nr. 2);

    b) (re)eksporta dokumenta kopija, kas norādīta 3. punktā;

    c) pierādījums, ka īpatņi iegūti Kopienā.

    ▼M1

    5.  Atkāpjoties no 3. un 4. punkta, izvešanas vai atkalizvešanas dokuments vai ievešanas atļauja nav jāuzrāda, ja Kopienā ieved vai atkārtoti ieved šādus priekšmetus, kas minēti Regulas (EK) Nr. 338/97 B pielikumā:

    a) storveidīgo zivju (Acipenseriformes spp.) kaviārs, ne vairāk kā 125 grami vienai personai, ja katrs iepakojums ir atsevišķi marķēts saskaņā ar 66. panta 6. punkta prasībām;

    b) “lietus stienīši” [rituāli mūzikas instrumenti lietus izsaukšanai] no kaktusaugiem (Cactaceae spp.), ne vairāk kā trīs vienai personai;

    c) nedzīvi, apstrādāti krokodilveidīgo dzīvnieku (Crocodylia spp.) īpatņi, izņemot gaļu un medību trofejas, ne vairāk kā četri vienai personai;

    d)  Strombus gigas gliemežvāki, ne vairāk kā trīs vienai personai;

    e) jūraszirdziņi (Hippocampus spp.), ne vairāk kā četri nedzīvi īpatņi vienai personai;

    f)  Tridacnidae spp. gliemežvāki, ne vairāk kā trīs vienai personai, ja to svars kopā nepārsniedz trīs kilogramus, turklāt par “īpatni” uzskata gan divas dabīgi savienotas gliemežvāka puses, gan divas atsevišķas, bet saderīgas gliemežvāka puses.

    ▼B

    58. pants

    Personīgo un mājas piederumu eksports un reeksports no Kopienas

    1.  Atkāpe no Regulas (EK) Nr. 338/97 5. panta personīgiem vai mājas piederumiem, kā noteikts tās regulas 7. panta 3. punktā, neattiecas uz īpatņiem, ko izmanto komerciālam labumam, pārdod, izstāda komerciāliem nolūkiem, tur pārdošanai, piedāvā vai transportē pārdošanai.

    Šī atkāpe attiecas tikai uz īpatņiem, ja tie atbilst vienam no sekojošiem nosacījumiem:

    a) tie ir ievietoti personīgajā bagāžā ceļotājiem dodoties uz trešo valsti;

    b) tie ir tādas fiziskas personas īpašumā, kura maina dzīvesvietu no Kopienas uz trešo valsti.

    2.  Eksporta gadījumā atkāpe no Regulas (EK) Nr. 338/97 5. panta personīgiem un mājas piederumiem, kas noteikti šīs regulas 7. panta 3. punktā, neattiecas uz to sugu īpatņiem, kas uzskaitītas tās regulas A vai B pielikumā.

    3.  Ja persona, kas parasti dzīvo Kopienā, reeksportē no Kopienas personīgus vai mājas piederumus, ieskaitot medību trofejas, kas ietver to sugu īpatņus, kas uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 338/97 A vai B pielikumā, nav nepieciešams muitā uzrādīt reekporta sertifikātu, ja tiek uzrādīts viens no sekojošiem:

    a) muitas apstiprināta, iepriekš izmantota Kopienas importa vai eksporta atļaujas “turētāja kopija” (veidlapa Nr. 2);

    b) (re)eksporta dokumenta kopija, kas norādīta šīs regulas 57. panta 3. punktā;

    c) pierādījums, ka īpatņi iegūti Kopienā.

    ▼M1

    4.  Atkāpjoties no 2. un 3. punkta, izvedot vai atkalizvedot priekšmetus, kas uzskaitīti 57. panta 5. punkta a) līdz f) apakšpunktā, nav jāuzrāda izvešanas vai atkalizvešanas dokuments.

    ▼B



    XV NODAĻA

    ATBRĪVOJUMI UN ATKĀPES

    59. pants

    Atbrīvojumi no Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 1. punkta, kas noteikti tās 8. panta 3. punktā

    1.  Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punkta a), b) un c) apakšpunkta atbrīvojumus var piešķirt tikai tad, ja pieteikuma iesniedzējs ir pārliecinājis kompetento uzraudzības iestādi, ka ir izpildīti minēto punktu un šīs regulas 48. panta nosacījumi.

    2.  Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punkta d) apakšpunktā minētos atbrīvojumus īpatņiem var piešķirt tikai tad, ja pieteikuma iesniedzējs ir pārliecinājis kompetento uzraudzības iestādi, kas konsultējusies ar kompetentu zinātnisku iestādi, ka ir ievēroti šīs regulas 48. pantā minētie nosacījumi un ka attiecīgie īpatņi ir dzimuši un auguši nebrīvē vai mākslīgi pavairoti saskaņā ar šīs regulas 54., 55. un 56. pantu.

    3.  Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punkta e), f) un g) apakšpunktā minētos atbrīvojumus īpatņiem var piešķirt tikai tad, ja pieteikuma iesniedzējs ir pārliecinājis kompetento uzraudzības iestādi, kas ir konsultējusies ar kompetentu zinātnisku iestādi, ka ir izpildīti minēto punktu un šīs Regulas 48. panta nosacījumi.

    4.  Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punkta h) apakšpunktā minētos atbrīvojumus īpatņiem piešķir tikai tad, ja pieteikuma iesniedzējs ir pārliecinājis kompetento uzraudzības iestādi, ka attiecīgie īpatņi ir paņemti no savvaļas dalībvalstī, ievērojot šīs valsts tiesību aktus.

    5.  Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punktā noteikto atbrīvojumu piešķir tikai attiecībā uz dzīviem mugurkaulniekiem, ja pieteikuma iesniedzējs ir pārliecinājis kompetento uzraudzības iestādi, ka ir ievēroti attiecīgie šīs regulas 66. panta noteikumi.

    60. pants

    Atkāpe no Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 1. punkta par labu zinātniskām institūcijām

    Neierobežojot Regulas (EK) Nr. 338/97 9. pantu, atkāpi no tās 8. panta 1. punktā noteiktā aizlieguma var piešķirt zinātniskām institūcijām, ko apstiprinājusi uzraudzības iestāde, konsultējoties ar zinātnisko iestādi, izsniedzot sertifikātu attiecībā uz visiem to sugu īpatņiem, kuri uzskaitīti minētās regulas A pielikumā to kopumā, kas ir paredzēti vienam no sekojošā:

    1) audzēšanai nebrīvē un mākslīgai pavairošanai, kura sekmēs atbilstošo sugu saglabāšanas iespējas;

    2) pētniecībai, vai izglītībai, kas domāta atbilstošo sugu aizsardzībai un saglabāšanai.

    Jebkura īpatņa pārdošana, uz kuru attiecas šāds sertifikāts, var notikt tikai tad, ja pircējs ir cita zinātniska institūcija, kurai ir šāds sertifikāts.

    61. pants

    Izņēmumi no Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 1. un 3. punkta

    Neierobežojot Regulas (EK) Nr. 338/97 9. pantu, gan tās 8. panta 1. punktā noteikto aizliegumu attiecībā uz pirkšanu, pirkšanas piedāvājumu vai A pielikumā uzskaitīto īpatņu iegūšanu komerciāliem nolūkiem, gan tās 8. panta 3. punkta noteikumu, ka izņēmumi no aizliegumiem ir piešķirami, izsniedzot sertifikātu, katru gadījumu izskatot atsevišķi, nepiemēro, ja attiecīgie īpatņi atbilst vienam no sekojošiem kritērijiem:

    1) uz tiem attiecas viens no noteiktu īpatņu sertifikātiem, kas paredzēti šīs regulas 48. pantā;

    2) uz tiem attiecas viens no vispārīgajiem izņēmumiem, kas paredzēti šīs regulas 62. pantā.

    62. pants

    Vispārīgie izņēmumi no Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 1. un 3. punkta

    Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punkta noteikumi, ka 8. panta 1. punkta izņēmumus no aizliegumiem piešķir, izsniedzot sertifikātu, katru gadījumu izskatot atsevišķi, nepiemēro, un sertifikāts nav nepieciešams:

    1) nebrīvē dzimušiem un augušiem to dzīvnieku sugu īpatņiem, kas uzskaitīti šīs regulas X pielikumā, un to hibrīdiem, ja anotēto sugu īpatņi marķēti saskaņā ar šīs regulas 66. panta 1. punktu;

    2) mākslīgi pavairotiem augu šķirņu īpatņiem;

    3) apstrādātiem īpatņiem, kuri ir iegūti pirms vairāk nekā 50 gadiem, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 338/97 2. panta w) apakšpunktā.

    63. pants

    Iepriekš izsniegti sertifikāti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punktu

    1.  Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punkta d) apakšpunkta vajadzībām ir pieļaujama iepriekšēja sertifikātu izsniegšana audzētājiem, kas apstiprināti uzraudzības iestādē ar noteikumu, ka tie saglabā audzēšanas ierakstus, ko pēc pieprasījuma uzrāda kompetentajai uzraudzības iestādei.

    Minēto sertifikātu 20. ailē iekļauj šādu ierakstu:

    “Sertifikāts derīgs tikai šādai(-ām) taksijai(-ām): …”

    2.  Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punkta d) un h) apakšpunkta vajadzībām ir pieļaujama iepriekšēja sertifikātu izsniegšana personām, kuras ir apstiprinājusi uzraudzības iestāde, pamatojoties uz šādu sertifikātu pārdot nebrīvē audzētus nedzīvus īpatņus un/vai nelielu skaitu nedzīvu īpatņu, kas likumīgi ir ņemti no savvaļas Kopienā, ar noteikumu, ka šī persona atbilst sekojošām prasībām:

    a) tā saglabā ierakstu, ko tā pēc pieprasījuma uzrāda kompetentai uzraudzības iestādei un kas satur pārdoto īpatņu/sugu informāciju, nāves iemeslu, ja zināms, personas, no kurām īpatņi tika iegūti, un personas, kurām tie tika pārdoti; un

    b) tā iesniedz gada pārskatu kompetentajai uzraudzības iestādei, kas ietver pārdošanas informāciju par visu gadu, īpatņu tipu un skaitu, attiecīgās sugas un informāciju par to, kā īpatņi iegūti.



    XVI NODAĻA

    MARĶĒŠANAS PRASĪBAS

    64. pants

    Īpatņu marķēšana importa un komerciālas darbības nolūkiem Kopienā

    1.  Importa atļauju šādām vienībām izdod tikai tad, ja pieteikuma iesniedzējs pārliecinājis kompetento uzraudzības iestādi, ka īpatņi ir individuāli marķēti saskaņā ar 66. panta 6. punktu:

    a) īpatņi, kas iegūti no Konvencijas dalībvalstu konferences apstiprinātas metodes pavairošanai nebrīvē;

    b) īpatņi, kas iegūti audzētavā, ko apstiprinājusi Konvencijas dalībvalstu konference;

    c) sugu populācijas īpatņi, kas uzskaitīti Konvencijas I papildinājumā, kam Konvencijas dalībvalstu konference apstiprinājusi eksporta kvotas;

    d) Āfrikas ziloņu ilkņi un to atgriezumi ir 20 cm vai vairāk gari un vismaz 1 kg vai vairāk smagi;

    e) jēla, žāvēta un/vai apstrādāta krokodilu āda, sāni, astes, kakli, kājas, muguras un citas to daļas, kas eksportētas Kopienā, un visas jēlas, žāvētas vai apstrādātas krokodilu ādas un sāni, kas reeksportēti Kopienā;

    f) dzīvi sugu mugurkaulnieki, kas uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 338/97 A pielikumā, kas pieder ceļojošai izstādei;

    g) jebkurš Acipenseriformes spp. kaviāra iepakojums, tai skaitā konservu kārba, burka vai kārba, kurā šāds kaviārs tiek uzreiz iepakots.

    2.  Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 5. punkta vajadzībām visus kaviāra iepakojumus, kā tas ir noteikts šī panta 1. punkta g) apakšpunktā, iezīmē saskaņā ar šīs regulas 66. panta 6. punktu, ievērojot papildus prasības tās 66. panta 7. punktā.

    65. pants

    Īpatņu marķēšana eksporta un reeksporta nolūkiem

    1.  Reeksporta sertifikātus īpatņiem, kas minēti 64. panta 1. punkta no a) līdz d) apakšpunktam un f) apakšpunktā, attiecībā uz kuriem nav veiktas pārmaiņas, izsniedz tikai tad, ja pieteikuma iesniedzējs pārliecinājis uzraudzības iestādi, ka oriģinālais marķējums ir neskarts.

    2.  Reeksporta sertifikātus jēlām, žāvētām un/vai apstrādātām krokodilu ādām un malām izsniedz tikai tad, ja pieteikuma iesniedzējs ir pārliecinājis uzraudzības iestādi, ka oriģinālās birkas nav skartas, vai, ja tie ir nozaudēti vai noņemti, īpatņi ir apzīmēti ar reeksporta birkām.

    3.  Eksporta atļaujas un reeksporta sertifikāti jebkuram kaviāra iepakojumam, kā tas ir noteikts 64. panta 1. punkta g) apakšpunktā, izdod tikai tad, ja iepakojumu iezīmē saskaņā ar 66. panta 6. punktu.

    4.  Eksporta atļaujas izdod attiecībā uz dzīviem sugu mugurkaulniekiem, kas uzskaitīti Regulas (EK) Nr. 338/97 A pielikumā, tikai tad, ja pieteikuma iesniedzējs ir pārliecinājis kompetento uzraudzības iestādi, ka ievērotas atbilstošās šīs regulas 66. panta prasības.

    66. pants

    Marķēšanas metodes

    1.  33. panta 1. punkta, 40. panta 1. punkta, 59. panta 5. punkta un 65. panta 4. punkta vajadzībām piemēro šī panta 2. un 3. punktu.

    2.  Nebrīvē dzimušus un augušus putnus marķē saskaņā ar 8. punktu vai, ja kompetentā uzraudzības iestāde ir pārliecināta, ka šī metode nav atbilstoša dzīvnieku fizisku un uzvedības īpašību dēļ, ar vienreizēji numurētu, nemaināmu mikročipa retranslētāju, saskaņā ar ISO standartiem 11784: 1996 (E) un 11785: 1996 (E).

    3.  Dzīvus mugurkaulniekus, kas nav nebrīvē dzimušie un augušie putni, marķē ar vienreizēji numurētu, nemaināmu mikročipa retranslētāju saskaņā ar ISO standartiem 11784: 1996 (E) un 11785: 1996 (E) vai, ja kompetentā uzraudzības iestāde ir pārliecināta, ka šī metode nav atbilstoša īpatņu/sugu fizisku vai uzvedības īpašību dēļ, īpatņus marķē ar unikāli numurētiem gredzeniem, saitēm, birkām, tetovējumiem un tamlīdzīgiem paņēmieniem vai identificē jebkurā citā atbilstošā veidā.

    4.  33. panta 1. punktu, 40. panta 1. punktu, 48. panta 2. punktu, 59. panta 5. punktu un 65. panta 4. punktu nepiemēro, ja kompetentā uzraudzības iestāde ir pārliecināta, ka īpatņu fiziskās īpašības atbilstošā sertifikāta izdošanas laikā nepieļauj nevienu drošu marķēšanas metodes lietošanu.

    Šādos gadījumos uzraudzības iestāde izsniedz noteikta darījuma sertifikātu un ieraksta šo faktu sertifikāta 20. ailē vai, ja marķēšanas metode var būt droši lietojama vēlākā laikā, iekļauj tajā attiecīgus nosacījumus.

    Attiecībā uz šādiem īpatņiem neizsniedz noteiktu īpatņu sertifikātus, ceļojošās izstādes sertifikātus un personīgā īpašuma sertifikātus.

    5.  Īpatņi, kuri pirms 2002. gada 1. janvāra marķēti ar mikročipa retranslētāju, kas neatbilst ISO standartiem 11784: 1996 (E) un 11785: 1996 (E), vai ar vienu no 3. punktā minētajām metodēm pirms 1997. gada 1. jūnija, vai atbilstoši 6. punktam pirms to ievešanas Kopienā, ir uzskatāmi par marķētiem saskaņā ar 2. un 3. punktu.

    ▼M1

    6.  Īpatņus, kas minēti 64. un 65. pantā, marķē saskaņā ar Konvencijas Pušu konferences apstiprinātu vai ieteiktu metodi atbilstošajiem īpatņiem, un jo īpaši kaviāra iepakojumus, kas minēti 57. panta 5. punkta a) apakšpunktā, 64. panta 1. punkta g) apakšpunktā, 64. panta 2. punktā un 65. panta 3. punktā, marķē individuāli ar atkārtoti nelietojamām etiķetēm, tās pievienojot katram primārajam iepakojumam. Ja atkārtoti nelietojamā etiķete vienlaikus nav primārā iepakojuma plomba, kaviāru iepako tā, lai iepakojuma atvēršana būtu vizuāli konstatējama.

    7.  Apstrādāt un fasēt vai pārfasēt kaviāru eksportam, reeksportam vai Kopienas iekšējai tirdzniecībai drīkst tikai tās apstrādes un fasēšanas vai pārfasēšanas rūpnīcas, kuras licencējusi dalībvalsts uzraudzības iestāde.

    Licencētām apstrādes, fasēšanas un pārfasēšanas rūpnīcām pienācīgi jāuzskaita kaviāra daudzums, kas attiecīgi ir ievests, izvests, atkalizvests, saražots attiecīgajā rūpnīcā vai uzglabāts. Šai uzskaitei jābūt pieejamai pārbaudēm, ko veic uzraudzības iestāde attiecīgajā dalībvalstī.

    Uzraudzības iestāde katrai apstrādes, fasēšanas vai pārfasēšanas rūpnīcai piešķir identificējošu reģistrācijas kodu.

    Konvencijas sekretariātam un Komisijai paziņo saskaņā ar šo punktu licencēto rūpnīcu sarakstu un šā saraksta izmaiņas.

    Šajā punktā par apstrādes rūpnīcām uzskata arī lauksaimniecības uzņēmumus, kuros ražo kaviāru.

    ▼B

    8.  Nebrīvē dzimušus un augušus putnus, kā arī citus kontrolētā vidē dzimušus putnus, marķē ar unikāli numurētu bezšuves slēgtu kājas gredzenu.

    Bezšuves slēgts kājas gredzens nozīmē gredzenu vai saiti nepārtrauktā aplī bez savienojuma vai pārrāvuma, kas nav nekādā veidā apstrādāts, tāda izmēra, ko nevar noņemt no putna, kad tā kāja ir pilnībā izaugusi pēc tam, kad gredzens uzlikts pirmajās putna dzīves dienās, un kas ir rūpnieciski ražots šādām vajadzībām.

    67. pants

    Humānas marķēšanas metodes

    Ja Kopienas teritorijā dzīvnieku marķēšanai nepieciešams pievienot birku, saiti, gredzenu vai citu priekšmetu vai iezīmēt dzīvnieka ķermeņa daļas, vai implantēt mikroshēmas transponderu, to veic humāni, rūpējoties par īpatņa labsajūtu un dabīgo uzvedību.

    68. pants

    Marķēšanas metožu savstarpējā atpazīšana

    1.  Dalībvalsts kompetentajās iestādēm atzīst marķēšanas metodes, ko apstiprinājušas citas dalībvalsts kompetentās iestādes, kuras ievēro 66. pantu.

    2.  Ja saskaņā ar šo regulu nepieciešama atļauja vai sertifikāts, šādā dokumentā norāda pilnīgu informāciju par īpatņu marķēšanu.



    XVII NODAĻA

    ZIŅOJUMI UN INFORMĀCIJA

    69. pants

    Ziņojumi par importu, eksportu un reeksportu

    1.  Dalībvalstis uzkrāj datus par importu Kopienā, eksportu un reeksportu no Kopienas, kas noticis, pamatojoties uz to uzraudzības iestāžu izsniegtajām atļaujām un sertifikātiem, neatkarīgi no ievešanas vai (re)eksporta faktiskās vietas.

    Dalībvalstis, ievērojot Regulas (EK) Nr. 338/97 15. panta 4. punkta a) apakšpunktu, datorizētā veidā un saskaņā ar CITES gada pārskatu sagatavošanas un iesniegšanas vadlīnijām, ko izdevis Konvencijas sekretariāts, nodot šo informāciju Komisijai saskaņā ar šī panta 4. daļā noteikto grafiku par tās regulas A, B un C pielikumā uzskaitītajām sugām.

    Ziņojumos ietver informāciju par konfiscētajiem sūtījumiem.

    2.  1. punktā minēto informāciju iesniedz divās atsevišķās daļās, sekojoši:

    a) daļa par Konvencijas papildinājumos uzskaitīto sugu īpatņu importu, eksportu un reeksportu;

    b) daļa par citu to sugu īpatņu importu, eksportu un reeksportu, kas uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 338/97 A, B un C pielikumā, un par D pielikumā uzskaitīto sugu īpatņu ievešanu Kopienā.

    3.  Attiecībā uz to sūtījumu importu, kuros ir dzīvi dzīvnieki, dalībvalstis, kur tas iespējams, veic uzskaiti par to sugu īpatņu procentiem, kas uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 338/97 A un B pielikumā, kas ir bijuši nedzīvi, ievedot tos Kopienā.

    4.  1., 2. un 3. punktā minēto informāciju dara zināmu Komisijai katram kalendārajam gadam pirms nākamā gada 15. jūnija par katru sugu un par katru (re)eksporta valsti.

    5.  Regulas (EK) Nr. 338/97 15. panta 4. punkta c) apakšpunktā minētajā informācijā ietver datus par veiktajiem likumdošanas, regulējošiem un administratīvajiem pasākumiem, kas ir veikti, lai īstenotu un izpildītu Regulas (EK) Nr. 338/97 un šīs regulas noteikumus.

    Turklāt dalībvalstis ziņo par sekojošiem aspektiem:

    a) personas un organizācijas, kas reģistrētas saskaņā ar šīs regulas 18. un 19. pantu;

    b) zinātniskās institūcijas, kas reģistrētas saskaņā ar šīs regulas 60. pantu;

    c) audzētāji, kas ir apstiprināti saskaņā ar šīs regulas 63. pantu;

    d) kaviāra (pār)fasēšanas rūpnīcas, kas licencētas saskaņā ar šīs regulas 66. panta 7. punktu;

    e) fitosanitāro sertirfikātu izmantošana saskaņā ar šīs regulas 17. pantu;

    ▼M1

    f) gadījumi, kuros izvešanas atļaujas un atkalizvešanas sertifikāti izdoti ar atpakaļejošu spēku saskaņā ar šīs regulas 15. pantu.

    6.  Šā panta 5. punktā minēto informāciju iesniedz datorizētā veidā katru otro gadu līdz 15. jūnijam, ievērojot Konvencijas sekretariāta izdoto un Komisijas grozīto “Divgadu ziņojuma formātu”, un sniegtajai informācijai jāatbilst divu gadu periodam, kas beidzas iepriekšējā gada 31. decembrī.

    ▼B

    70. pants

    Regulas (EK) Nr. 338/97 pielikumu grozījumi

    1.  Lai sagatavotu Regulas (EK) Nr. 338/97 grozījumus saskaņā ar minētās regulas 15. panta 5. punktu, dalībvalstis attiecībā uz sugām, kas jau uzskaitītas tās regulas pielikumā, un tām, kuras varētu iekļaut sarakstā, nosūta visu attiecīgo informāciju Komisijai par sekojošiem aspektiem:

    a) to bioloģisko un tirdzniecības statusu;

    b) šādu sugu īpatņu izmantošanu;

    c) īpatņu tirdzniecības kontroles metodēm.

    2.  Jebkurus Regulas (EK) Nr. 338/97 B un D pielikumu grozījumu projektus saskaņā ar minētās regulas 3. panta 2. punkta c) vai d) apakšpunktu vai 3. panta 4. punkta a) apakšpunktu Komisija iesniedz apspriedei zinātnieku darba grupai, kas minēta tās regulas 17. pantā, pirms tos iesniedz Komitejai.



    XVIII NODAĻA

    NOBEIGUMA NOTEIKUMI

    ▼M1

    71. pants

    Ievešanas atļauju pieteikumu noraidīšana pēc ierobežojumu noteikšanas

    ▼B

    1.  Uzreiz pēc ierobežojumu noteikšanas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 4. panta 6. punktu un līdz laikam, kad tie atcelti, dalībvalstīs atsaka importa atļauju pieteikumus, kas attiecas uz īpatņiem, kuri eksportēti no attiecīgās valsts vai izcelsmes valstīm.

    2.  Atkāpjoties no 1. punkta prasībām, importa atļauju var izsniegt, ja importa atļaujas pieteikums ir iesniegts pirms ierobežojumu ieviešanas, un dalībvalsts kompetentā uzraudzības iestāde ir pārliecināta, ka pastāv līgums vai pasūtījums, par ko ir veikts maksājums vai kā rezultātā īpatņi jau nosūtīti.

    3.  Tādas importa atļaujas derīguma periods, kas izsniegta saskaņā ar 2. punktu, nedrīkst pārsniegt vienu mēnesi.

    4.  Ja vien nav noteikts citādi, 1. punktā minētos ierobežojumus nepiemēro sekojošiem īpatņiem:

    a) īpatņiem, kas dzimuši un auguši nebrīvē saskaņā ar 54. un 55. pantu vai mākslīgi pavairoti saskaņā ar 56. pantu;

    b) īpatņiem, kas ir importēti nolūkiem, kas norādīti Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punkta e), f) vai g) apakšpunktā;

    c) īpatņiem, dzīviem vai nedzīviem, kas ir daļa no to personu mājas piederumiem, kas pārceļas uz dzīvi Kopienā.

    72. pants

    Pārejas pasākumi

    1.  Sertifikātus, kas izsniegti saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 3626/82 11. pantu un Komisijas Regulas (EEK) Nr. 3418/83 ( 4 ) 22. pantu, var joprojām izmantot Regulas (EK) Nr. 338/97 5. panta 2. punkta b) apakšpunkta, 5. panta 3. punkta b), c) un d) apakšpunkta, 5. panta 4. punkta, un 8. panta 3. punkta a) apakšpunkta un d) līdz h) apakšpunkta vajadzībām.

    2.  Atbrīvojumi no aizliegumiem, kas minēti Regulas (EEK) Nr. 3626/82 6. panta 1. punktā, paliek spēkā līdz to pēdējai derīguma dienai, ja tāda norādīta.

    3.  Dalībvalstis var turpināt izsniegt importa un eksporta atļaujas, reeksporta sertifikātus, ceļojošo izstāžu sertifikātus un personīgā īpašuma sertifikātus, kā tas noteikts Regulas (EK) Nr. 1808/2001 I pielikumā, vienu gadu pēc šīs regulas stāšanās spēkā.

    73. pants

    Paziņojumi par īstenošanas noteikumiem

    Katra dalībvalsts dara zināmus Komisijai un Konvencijas sekretariātam noteikumus, ko tā īpaši pieņem šīs regulas īstenošanai, un visus izmantotos juridiskos dokumentus un pasākumus, kas veikti tās īstenošanai un izpildei. Komisija šo informāciju dara zināmu citām dalībvalstīm.

    74. pants

    Atcelšana

    Regula (EK) Nr. 1808/2001 ir atcelta.

    Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar korelācijas tabulu XII pielikumā.

    75. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.




    I PIELIKUMS

    EIROPAS KOPIENA1ORIĢINĀLS11. Eksportētājs/reeksportētājsATĻAUJA/SERTIFIKĀTSIMPORTSEKSPORTSREEKSPORTSCITAS ORERĀCIJAS:Nr.2. Derīguma pēdējā diena:Konvencija par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīcnieku un augu sugām3. Importētājs4. (Re)eksporta valsts5. Importa valsts6. A pielikuma sugu dzīvo īpatņu atļautā novietošanas vieta7. Izsniedzēja uzraudzības iestāde8. Īpatņu apraksts (tai skaitā pazīmes un dzīva dzīvnieka dzimums/dzimšanas datums)9. Neto masa (kg)10. Daudzums11. CITES pielikums12. EK pielikums13. Avots14. Mērķis15. Izcelsmes valsts16. Atļaujas Nr.17. Izsniegšanas datums18. Pēdējā reeksporta valsts19. Sertifikāta Nr.20. Izsniegšanas datums21. Sugu zinātniskais nosaukums22. Sugu plaši pazīstamais nosaukums23. Īpaši nosacījumiŠī atļauja/sertifikāts ir derīga(-s) tikai tad, ja dzīvniekus transportē saskaņā ar CITES norādījumiem par savvaļas dzīvnieku transportēšanu vai sagatavošanu nosūtīšanai, vai saskaņā ar Starptautiskās Gaisa transporta asociācijas (IATA) noteikumiem par dzīviem dzīvniekiem, ja tos pārvadā ar gaisa transportu.24. (Re)eksporta valsts (re)ekporta dokumentācijair nodota izsniedzējai iestādeiir jāiesniedz ievešanas robežas muitas iestādei25.importseksportsreeksportsiepriekšminētajām precēm ir atļauts.Paraksts un oficiāls zīmogs:Izsniedzēja amatpersona:Izsniegšanas vieta un datums:26. Kravas zīme/gaisa kravas pavadzīme Nr.:27. Aizpilda muitaParaksts un oficiāls zīmogs:Daudzums/neto masa (kg)faktiski importēts(-a) vai (re)eksportēts(-a)Nedzīvu dzīvniekuskaits peigādes brīdīMuitas dokumentsVeids:Numurs:Datums:

    Norādījumi un paskaidrojumi

    1. Faktiskā (re)eksportētāja, bet ne aģenta pilns nosaukums un adrese. Personīgā īpašuma sertifikāta gadījumā juridiskā īpašnieka pilns vārds un adrese.

    2. Eksporta atļaujas vai reeksporta sertifikāta ilgums nedrīkst pārsniegt sešu mēnešu termiņu, un importa atļauja nedrīkst pārsniegt 12 mēnešu termiņu. Personīgā īpašuma sertifikāta derīguma termiņš nedrīkst pārsniegt trīs gadus. Pēc tā derīguma pēdējās dienas šis dokuments zaudē spēku un tā oriģināls un visas kopijas turētājam bez liekas kavēšanās jāatdod izsniedzējai uzraudzības iestādei. Importa atļauja nav derīga, kur tiek izmantots attiecīgais (re)eksportēšanas valsts CITES dokuments (re)eksportam pēc dokumenta derīguma pēdējās dienas vai ja ievešanas datums Kopienā ir vairāk nekā seši mēneši kopš tā izdošanas datuma.

    3. Faktiskā importētāja, bet ne aģenta pilns nosaukums un adrese. Aile jāatstāj tukša personīgā īpašuma sertifikāta gadījumā.

    5. Jāatstāj tukša personīgā īpašuma sertifikāta gadījumā.

    6. A pielikuma sugu dzīviem īpatņiem, kas nav nebrīvē izaudzēti vai mākslīgi pavairoti īpatņi, izsniedzējiestāde var norādīt vietu, kur tie jātur, ieskaitot tās sīku aprakstu šajā ailē. Jebkādai pārvietošanai, izņemot neatliekamo veterināro ārstēšanu, ar nosacījumu, ka īpatņus novieto tieši viņu apstiprinātajā novietošanas vietā, iepriekš ir nepieciešama atļauja no kompetentās uzraudzības iestādes.

    8. Aprakstam jābūt pēc iespējas precīzākam un jāietver 3 burtu kods saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz Padomes Regulas (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, ieviešanu VII pielikumu.

    9./10. Izmantojiet daudzuma un/vai neto masas mērvienības saskaņā ar tām, kas ietvertas Regulas (EK) Nr. 865/2006 VII pielikumā.

    11. Ierakstiet CITES papildinājuma numuru (I, II vai III), kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas/sertifikāta izsniegšanas datumā.

    12. Ierakstiet Regulas (EK) Nr. 338/97 pielikuma burtu (A, B vai C), kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas/sertifikāta izsniegšanas datumā.

    13.

     

    Izmantojiet vienu no šiem kodiem, lai norādītu avotu:

    W

    īpatņi, kas iegūti savvaļā

    R

    īpatņi, kas iegūti audzētavā

    D

    A pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē komerciāliem mērķiem, un A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti komerciāliem mērķiem, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku un augu daļas un atvasinājumi

    A

    A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti nekomerciāliem mērķiem, un B un C pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto augu daļas un atvasinājumi

    C

    A pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē nekomerciāliem mērķiem, un B un C pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    F

    dzīvnieki, kas ir dzimuši nebrīvē, bet uz ko neattiecas Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļas kritēriji, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    I

    konfiscētie vai aizturētie īpatņi ( 5 )

    O

    iepriekšēja vienošanās (5) 

    U

    izcelsme nezināma (jāpamato)

    14.

     

    Izmantojiet vienu no šiem kodiem, lai norādītu mērķi, kādēļ īpatņi jā(re)eksportē/jāimportē:

    B

    pavairošana nebrīvē vai mākslīgā pavairošana

    E

    izglītojošs

    G

    botāniskais dārzs

    H

    medību trofeja

    L

    tiesībaizsardzība/ar tiesu saistīts/ar tiesu medicīnu saistīts

    M

    medicīnisks (ieskaitot biomedicīnas izpēti)

    N

    atkārtota atgriešana vai atgriešana savvaļā

    P

    personisks

    Q

    cirki un ceļojošās izstādes

    S

    zinātnisks

    T

    komerciāls

    Z

    zooloģiskais dārzs

    15. līdz 17. Izcelsmes valsts ir valsts, kur sugas īpatņi ir iegūti no savvaļas, kur tie ir dzimuši un auguši nebrīvē vai mākslīgi pavairoti. Ja tā ir trešā valsts, 16. un 17. ailē jābūt informācijai par atbilstošo atļauju. Ja īpatņi cēlušies no vienas Kopienas dalībvalsts, bet tos eksportē no citas dalībvalsts, 15. ailē jāmin tikai izcelsmes dalībvalsts nosaukums.

    18. līdz 20. Pēdējā reeksportēšanas valsts, ja ir reeksporta sertifikāts, reeksportēšanas trešā valsts, no kuras īpatņi tika importēti pirms reeksportēšanas no Kopienas. Importa atļaujas gadījumā īpatņi jāieved no reeksportēšanas trešās valsts. 19. un 20. ailē jāsniedz informācija par attiecīgo reeksporta sertifikātu.

    21. Zinātniskajiem nosaukumiem jābūt saskaņā ar vispārpieņemtajām atsaucēm nomenklatūrā, kas minēta Regulas (EK) Nr. 865/2006 VIII pielikumā.

    23. līdz 25. Tikai dienesta lietošanai.

    26. Importētājam/(re)eksportētājam vai viņa aģentam, kur nepieciešams, jānorāda kravas zīmes vai gaisa kravas pavadzīmes numurs.

    27. Aizpilda ievešanas muitas iestāde, ievedot Kopienā, vai attiecīgā gadījumā (re)eksporta muitas iestāde. Ievešanas gadījumā oriģināls (veidlapa Nr. 1) jānosūta attiecīgās dalībvalsts uzraudzības iestādei un turētāja kopija (veidlapa Nr. 2) – importētājam. (Re)eksporta gadījumā kopija, kas muitas iestādēm jānosūta izsniedzējiestādei (veidlapa Nr. 3), jānosūta attiecīgās dalībvalsts uzraudzības iestādei, bet oriģināls (veidlapa Nr. 1) un turētāja kopija (veidlapa Nr. 2) – (re)eksportētājam.

    EIROPAS KOPIENA2KOPIJA turētājam21. Eksportētājs/reeksportētājsATĻAUJA/SERTIFIKĀTSIMPORTSEKSPORTSREEKSPORTSCITAS OPERĀCIJAS:Nr.Konvencija par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvinieku un augu sugām3. Importētājs4. (Re)eksporta valsts5. Importa valsts6. A pielikuma sugu dzīvo īpatņu atļautā novietošanas viesta7. Izsniedzēja uzraudzības iestāde8. Īpatņu apraksts (tai skaitā pazīmes un dzīva dzīvnieka dzimums/dzimšanas datums)9. Neto masa (kg)10. Daudzums11. CITES pielikums12. EK pielikums13. Avots14. Mērķis15. Izcelsmes valsts16. Atļaujas Nr.17. Izsniegšanas datums18. Pēdējā reeksporta valsts19. Sertifikāta Nr.20. Izsniegšanas datums21. Sugu zinātniskais nosaukums22. Sugu plaši pazīstamais nosaukums23. Īpaši nosacījumiŠī atļauja/sertifikāts ir derīga(-s) tikai tad, ja dzīvniekus transportē saskaņā ar CITES norādījumiem par savvaļas dzīvnieku transportēšanu vai sagatavošanu nosūtīšanai, vai saskaņā ar Starptautiskās gaisa transporta asociācijas (IATA) noteikumiem par dzīviem dzīvniekiem, ja tos pārvadā ar gaisa transportu.24. (Re)eksporta valsts (re)ekporta dokumentācijair nodota izsniedzējai iestādeiir jāiesniedz ievešanas robežas muitas iestādei25.importseksportsreeksportsiepriekšminētajām precēm ir atļauts.Paraksts un oficiāls zīmogs:Izsniedzēja amatpersona:Izsniegšanas vieta un datums:26. Kravas zīme/gaisa karavas pavadzīme Nr.:27. Aizpilda muitaParaksts un oficiāls zīmogs:Daudzums/neto masa (kg)fakstiski improtēts(-a) vai (re)eksportēts(-a)Nedzīvu dzīvniekuskaits piegādes brīdīMuitas dokumentsVeids:Numurs:Datums:

    Norādījumi un paskaidrojumi

    1. Faktiskā (re)eksportētāja, bet ne aģenta pilns nosaukums un adrese. Personīgā īpašuma sertifikāta gadījumā juridiskā īpašnieka pilns vārds un adrese.

    2. Eksporta atļaujas vai reeksporta sertifikāta ilgums nedrīkst pārsniegt sešu mēnešu termiņu, un importa atļauja nedrīkst pārsniegt 12 mēnešu termiņu. Personīgā īpašuma sertifikāta derīguma termiņš nedrīkst pārsniegt trīs gadus. Pēc tā derīguma pēdējās dienas šis dokuments zaudē spēku un tā oriģināls un visas kopijas turētājam bez liekas kavēšanās jāatdod izsniedzējai uzraudzības iestādei. Importa atļauja nav derīga, kur tiek izmantots attiecīgais (re)eksportēšanas valsts CITES dokuments (re)eksportam pēc dokumenta derīguma pēdējās dienas vai ja ievešanas datums Kopienā ir vairāk nekā seši mēneši kopš tā izdošanas datuma.

    3. Faktiskā importētāja, bet ne aģenta pilns nosaukums un adrese. Aile jāatstāj tukša personīgā īpašuma sertifikāta gadījumā.

    5. Jāatstāj tukša personīgā īpašuma sertifikāta gadījumā.

    6. A pielikuma sugu dzīviem īpatņiem, kas nav nebrīvē izaudzēti vai mākslīgi pavairoti īpatņi, izsniedzējiestāde var norādīt vietu, kur tie jātur, ieskaitot tās sīku aprakstu šajā ailē. Jebkādai pārvietošanai, izņemot neatliekamo veterināro ārstēšanu, ar nosacījumu, ka īpatņus novieto tieši viņu apstiprinātajā novietošanas vietā, iepriekš ir nepieciešama atļauja no kompetentās uzraudzības iestādes.

    8. Aprakstam jābūt pēc iespējas precīzākam un jāietver 3 burtu kods saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz Padomes Regulas (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, ieviešanu VII pielikumu.

    9./10. Izmantojiet daudzuma un/vai neto masas mērvienības saskaņā ar tām, kas ietvertas Regulas (EK) Nr. 865/2006 VII pielikumā.

    11. Ierakstiet CITES papildinājuma numuru (I, II vai III), kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas/sertifikāta izdošanas datumā.

    12. Ierakstiet Regulas (EK) Nr. 338/97 pielikuma burtu (A, B vai C), kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas/sertifikāta izdošanas datumā.

    13.

     

    Izmantojiet vienu no šiem kodiem, lai norādītu avotu:

    W

    īpatņi, kas iegūti savvaļā

    R

    īpatņi, kas iegūti audzētavā

    D

    A pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē komerciāliem mērķiem, un A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti komerciāliem mērķiem, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku un augu daļas un atvasinājumi

    A

    A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti nekomerciāliem mērķiem, un B un C pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto augu daļas un atvasinājumi

    C

    A pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē nekomerciāliem mērķiem, un B un C pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    F

    dzīvnieki, kas ir dzimuši nebrīvē, bet uz ko neattiecas Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļas kritēriji, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    I

    konfiscētie vai aizturētie īpatņi ( 6 )

    O

    iepriekšēja vienošanās (6) 

    U

    izcelsme nezināma (jāpamato)

    14.

     

    Izmantojiet vienu no šiem kodiem, lai norādītu mērķi, kādēļ īpatņi jā(re)eksportē/jāimportē:

    B

    pavairošana nebrīvē vai mākslīgā pavairošana

    E

    izglītojošs

    G

    botāniskais dārzs

    H

    medību trofeja

    L

    tiesībaizsardzība/ar tiesu saistīts/ar tiesu medicīnu saistīts

    M

    medicīnisks (ieskaitot biomedicīnas izpēti)

    N

    atkārtota atgriešana vai atgriešana savvaļā

    P

    personisks

    Q

    cirki un ceļojošās izstādes

    S

    zinātnisks

    T

    komerciāls

    Z

    zooloģiskais dārzs

    15. līdz 17. Izcelsmes valsts ir valsts, kur sugas īpatņi ir iegūti no savvaļas, kur tie ir dzimuši un auguši nebrīvē vai mākslīgi pavairoti. Ja tā ir trešā valsts, 16. un 17. ailē jābūt informācijai par atbilstošo atļauju. Ja īpatņi cēlušies no vienas Kopienas dalībvalsts, bet tos eksportē no citas dalībvalsts, 15. ailē jāmin tikai izcelsmes dalībvalsts nosaukums.

    18. līdz 20. Pēdējā reeksportēšanas valsts, ja ir reeksporta sertifikāts, reeksportēšanas trešā valsts, no kuras īpatņi tika importēti pirms reeksportēšanas no Kopienas. Importa atļaujas gadījumā īpatņi jāieved no reeksportēšanas trešās valsts. 19. un 20. ailē jāsniedz informācija par attiecīgo reeksporta sertifikātu.

    21. Zinātniskajiem nosaukumiem jābūt saskaņā ar vispārpieņemtajām atsaucēm nomenklatūrā, kas minēta Regulas (EK) Nr. 865/2006 VIII pielikumā.

    23. līdz 25. Tikai dienesta lietošanai.

    26. Importētājam/(re)eksportētājam vai viņa aģentam, kur nepieciešams, jānorāda kravas zīmes vai gaisa kravas pavadzīmes numurs.

    27. Aizpilda ievešanas muitas iestāde, ievedot Kopienā, vai attiecīgā gadījumā (re)eksporta muitas iestāde. Ievešanas gadījumā oriģināls (veidlapa Nr. 1) jānosūta attiecīgās dalībvalsts uzraudzības iestādei un turētāja kopija (veidlapa Nr. 2) – importētājam. (Re)eksporta gadījumā kopija, kas muitas iestādēm jānosūta izsniedzējiestādei (veidlapa Nr. 3), jānosūta attiecīgās dalībvalsts uzraudzības iestādei, bet oriģināls (veidlapa Nr. 1) un turētāja kopija (veidlapa Nr. 2) – (re)eksportētājam.

    EIROPAS KOPIENA3KOPIJA, kuru muita atdod izsniedzēja uzraudzības iestādei*3* Konvencijas I pielikuma sugu importa atļaujas gadījumā. kopiju var atgriezt pieteicējam iesniegšanai (re)eksporta valsts uzraudzības iestādei.1. Eksportētājs/reeksportētājsATĻAUJA/SERTIFIKĀTSIMPORTSEKSPORTSREEKSPORTSCITAS ORERĀCIJAS:Nr.2. Derīguma pēdējā diena:Konvencija par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugām3. Importētājs4. (Re)eksporta valsts5. Importa valsts6. A pielikuma sugu dzīvo īpatņu atļautā novietošanas vieta7. Izsniedzēja uzraudzības iestāde8. Īpatņu apraksts (tai skaitā pazīmes un dzīva dzīvnieka dzimums/dzimšanas datums)9. Neto masa (kg)10. Daudzums11. CITES pielikums12. EK pielikums13. Avots14. Mērķis15. Izcelsmes valsts16. Atļaujas Nr.17. Izsniegšanas datums18. Pēdējā reeksporta valsts19. Sertifikāta Nr.20. Izsniegšanas datums21. Sugu zinātniskais nosaukums22. Sugu plaši pazīstamais nosaukums23. Īpaši nosacījumiŠī atļauja/sertifikāts ir derīga(-s) tikai tad, ja dzīvniekus trasportē saskaņā ar CITES norādījumiem par savvaļas dzīvnieku transportēšanu vai sagatavošanu nosūtīšanai, vai saskaņā ar Starptautiskās Gaisa transporta asociācijas (IATA) noteikumiem par dzīviem dzīvniekiem, ja tos pārvadā ar gaisa transportu.24. (Re)eksporta valsts (re)ekporta dokumentācijair nodota izsniedzējai iestādeiir jāiesniedz ievešanas robežas muitas iestādei25.importseksportsreeksportsiepriekšminētajām precēm ir atļauts.Paraksts un oficiāls zīmogs:Izsniedzēja amatpersona:Izsniegšanas vieta un datums:26. Kravas zīme/gaisa kravas pavadzīme Nr.:27. Aizpilda muitaDaudzums/neto masa (kg)faktiski importēts(-a) vai (re)eksportēts(-a)Nedzīvu dzīvniekuskaits peigādes brīdīParaksts un oficiāls zīmogs:Muitas dokumentsVeids:Numurs:Datums:

    Norādījumi un paskaidrojumi

    1. Faktiskā (re)eksportētāja, bet ne aģenta pilns nosaukums un adrese. Personīgā īpašuma sertifikāta gadījumā juridiskā īpašnieka pilns vārds un adrese.

    2. Eksporta atļaujas vai reeksporta sertifikāta ilgums nedrīkst pārsniegt sešu mēnešu termiņu, un importa atļauja nedrīkst pārsniegt 12 mēnešu termiņu. Personīgā īpašuma sertifikāta derīguma termiņš nedrīkst pārsniegt trīs gadus. Pēc tā derīguma pēdējās dienas šis dokuments zaudē spēku un tā oriģināls un visas kopijas turētājam bez liekas kavēšanās jāatdod izsniedzējai uzraudzības iestādei. Importa atļauja nav derīga, kur tiek izmantots attiecīgais (re)eksportēšanas valsts CITES dokuments (re)eksportam pēc dokumenta derīguma pēdējās dienas vai ja ievešanas datums Kopienā ir vairāk nekā seši mēneši kopš tā izdošanas datuma.

    3. Faktiskā importētāja, bet ne aģenta pilns nosaukums un adrese. Aile jāatstāj tukša personīgā īpašuma sertifikāta gadījumā.

    5. Jāatstāj tukša personīgā īpašuma sertifikāta gadījumā.

    6. A pielikuma sugu dzīviem īpatņiem, kas nav nebrīvē izaudzēti vai mākslīgi pavairoti īpatņi, izsniedzējiestāde var norādīt vietu, kur tie jātur, ieskaitot tās sīku aprakstu šajā ailē. Jebkādai pārvietošanai, izņemot neatliekamo veterināro ārstēšanu, ar nosacījumu, ka īpatņus novieto tieši viņu apstiprinātajā novietošanas vietā, iepriekš ir nepieciešama atļauja no kompetentās uzraudzības iestādes.

    8. Aprakstam jābūt pēc iespējas precīzākam un jāietver 3 burtu kods saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz Padomes Regulas (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, ieviešanu VII pielikumu.

    9./10. Izmantojiet daudzuma un/vai neto masas mērvienības saskaņā ar tām, kas ietvertas Regulas (EK) Nr. 865/2006 VII pielikumā.

    11. Ierakstiet CITES papildinājuma numuru (I, II vai III), kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas/sertifikāta izdošanas datumā.

    12. Ierakstiet Regulas (EK) Nr. 338/97 pielikuma burtu (A, B vai C), kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas/sertifikāta izdošanas datumā.

    13.

     

    Izmantojiet vienu no šiem kodiem, lai norādītu avotu:

    W

    īpatņi, kas iegūti savvaļā

    R

    īpatņi, kas iegūti audzētavā

    D

    A pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē komerciāliem mērķiem, un A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti komerciāliem mērķiem, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku un augu daļas un atvasinājumi

    A

    A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti nekomerciāliem mērķiem, un B un C pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto augu daļas un atvasinājumi

    C

    A pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē nekomerciāliem mērķiem, un B un C pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    F

    dzīvnieki, kas ir dzimuši nebrīvē, bet uz ko neattiecas Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļas kritēriji, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    I

    konfiscētie vai aizturētie īpatņi ( 7 )

    O

    iepriekšēja vienošanās (7) 

    U

    izcelsme nezināma (jāpamato)

    14.

     

    Izmantojiet vienu no šiem kodiem, lai norādītu mērķi, kādēļ īpatņi jā(re)eksportē/jāimportē:

    B

    pavairošana nebrīvē vai mākslīgā pavairošana

    E

    izglītojošs

    G

    botāniskais dārzs

    H

    medību trofeja

    L

    tiesībaizsardzība/ar tiesu saistīts/ar tiesu medicīnu saistīts

    M

    medicīnisks (ieskaitot biomedicīnas izpēti)

    N

    atkārtota atgriešana vai atgriešana savvaļā

    P

    personisks

    Q

    cirki un ceļojošās izstādes

    S

    zinātnisks

    T

    komerciāls

    Z

    zooloģiskais dārzs

    15. līdz 17. Izcelsmes valsts ir valsts, kur sugas īpatņi ir iegūti no savvaļas, kur tie ir dzimuši un auguši nebrīvē vai mākslīgi pavairoti. Ja tā ir trešā valsts, 16. un 17. ailē jābūt informācijai par atbilstošo atļauju. Ja īpatņi cēlušies no vienas Kopienas dalībvalsts, bet tos eksportē no citas dalībvalsts, 15. ailē jāmin tikai izcelsmes dalībvalsts nosaukums.

    18. līdz 20. Pēdējā reeksportēšanas valsts, ja ir reeksporta sertifikāts, reeksportēšanas trešā valsts, no kuras īpatņi tika importēti pirms reeksportēšanas no Kopienas. Importa atļaujas gadījumā īpatņi jāieved no reeksportēšanas trešās valsts. 19. un 20. ailē jāsniedz informācija par attiecīgo reeksporta sertifikātu.

    21. Zinātniskajiem nosaukumiem jābūt saskaņā ar vispārpieņemtajām atsaucēm nomenklatūrā, kas minēta Regulas (EK) Nr. 865/2006 VIII pielikumā.

    23. līdz 25. Tikai dienesta lietošanai.

    26. Importētājam/(re)eksportētājam vai viņa aģentam, kur nepieciešams, jānorāda kravas zīmes vai gaisa kravas pavadzīmes numurs.

    27. Aizpilda ievešanas muitas iestāde, ievedot Kopienā, vai attiecīgā gadījumā (re)eksporta muitas iestāde. Ievešanas gadījumā oriģināls (veidlapa Nr. 1) jānosūta attiecīgās dalībvalsts uzraudzības iestādei un turētāja kopija (veidlapa Nr. 2) – importētājam. (Re)eksporta gadījumā kopija, kas muitas iestādēm jānosūta izsniedzējiestādei (veidlapa Nr. 3), jānosūta attiecīgās dalībvalsts uzraudzības iestādei, bet oriģināls (veidlapa Nr. 1) un turētāja kopija (veidlapa Nr. 2) – (re)eksportētājam.

    EIROPAS KOPIENA4KOPIJA izsniedzēja urzaudzības iestādei41. Eksportētājs/reeksportētājsATĻAUJA/SERTIFIKĀTSIMPORTSEKSPORTSREEKSPORTSCITAS ORERĀCIJAS:Nr.2. Derīguma pēdējā diena:Konvencija par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugām3. Importētājs4. (Re)eksporta valsts5. Importa valsts6. A pielikuma sugu dzīvo īpatņu atļautā novietošanas vieta7. Izsniedzēja uzraudzības iestāde8. Īpatņu apraksts (tai skaitā pazīmes un dzīva dzīvnieka dzimums/dzimšanas datums)9. Neto masa (kg)10. Daudzums11. CITES pielikums12. EK pielikums13. Avots14. Mērķis15. Izcelsmes valsts16. Atļaujas Nr.17. Izsniegšanas datums18. Pēdējā reeksporta valsts19. Sertifikāta Nr.20. Izsniegšanas datums21. Sugu zinātniskais nosaukums22. Sugu plaši pazīstamais nosaukums23. Īpaši nosacījumiŠī atļauja/sertifikāts ir derīga(-s) tikai tad, ja dzīvniekus trasportē saskaņā ar CITES norādījumiem par savvaļas dzīvnieku transportēšanu vai sagatavošanu nosūtīšanai, vai saskaņā ar Starptautiskās Gaisa transporta asociācijas (IATA) noteikumiem par dzīviem dzīvniekiem, ja tos pārvadā ar gaisa transportu.24. (Re)eksporta valsts (re)ekporta dokumentācijair nodota izsniedzējai iestādeiir jāiesniedz ievešanas robežas muitas iestādei25.importseksportsreeksportsiepriekšminētajām precēm ir atļauts.Paraksts un oficiāls zīmogs:Izsniedzēja amatpersona:Izsniegšanas vieta un datums:26. Kravas zīme/gaisa kravas pavadzīme Nr.:27. Aizpilda muitaParaksts un oficiāls zīmogs:Daudzums/neto masa (kg)faktiski importēts(-a) vai (re)eksportēts(-a)Nedzīvu dzīvniekuskaits peigādes brīdīMuitas dokumentsVeids:Numurs:Datums:

    EIROPAS KOPIENA5PIETEIKUMS51. Eksportētājs/reeksportētājsATĻAUJA/SERTIFIKĀTSIMPORTSEKSPORTSREEKSPORTSCITAS ORERĀCIJAS:Konvencija par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugām3. Importētājs4. (Re)eksporta valsts5. Importa valsts6. A pielikuma sugu dzīvo īpatņu atļautā novietošanas vieta7. Izsniedzēja uzraudzības iestāde8. Īpatņu apraksts (tai skaitā pazīmes un dzīva dzīvnieka dzimums/dzimšanas datums)9. Neto masa (kg)10. Daudzums11. CITES pielikums12. EK pielikums13. Avots14. Mērķis15. Izcelsmes valsts16. Atļaujas Nr.17. Izsniegšanas datums18. Pēdējā reeksporta valsts19. Sertifikāta Nr.20. Izsniegšanas datums21. Sugu zinātniskais nosaukums22. Sugu plaši pazīstamais nosaukums23. Ar šo es piesakos iepriekšminētajai atļaujai/sertifikātam.Piezīmes (piem., ievešanas nolūks, informācija par dzīvo īpatņu turēšanas apstākļiem u.c.)Dzīvnieki tiks transportēti saskaņā ar CITES norādījumiem par savvaļas dzīvnieku transportēšanu vai sagatavošanu nosūtīšanai vai saskaņā ar Starptautiskās Gaisa transporta asociācijas (IATA) noteikumiem par dzīviem dzīvniekiem, ja tie tiks pārvadāti ar gaisa transportu.Pievienoju nepieciešamos dokumentāros pierādījumus un apstiprinu, ka visas ziņas ir patiesas, sniegtas pēc labākās sirdsapziņas un pārliecības.Apliecinu, ka pieteikums atļaujai/sertifikātam attiecībā uz iepriekšminētajiem īpatņiem nav iepriekš noraidīts.ParakstsPieteikuma iesniedzējsVieta un datums

    Norādījumi un paskaidrojumi

    1. Faktiskā (re)eksportētāja, bet ne aģenta pilns nosaukums un adrese. Personīgā īpašuma sertifikāta gadījumā juridiskā īpašnieka pilns vārds un adrese.

    2. Nav piemērojams.

    3. Faktiskā importētāja, bet ne aģenta pilns nosaukums un adrese. Aile jāatstāj tukša personīgā īpašuma sertifikāta gadījumā.

    5. Jāatstāj tukša personīgā īpašuma sertifikāta gadījumā.

    6. Jāaizpilda tikai pieteikuma veidlapā A pielikuma sugu dzīvu īpatņu gadījumā, kas nav nebrīvē izaudzēti vai mākslīgi pavairoti īpatņi.

    8. Aprakstam jābūt pēc iespējas precīzākam un jāietver 3 burtu kods saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz Padomes Regulas (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, ieviešanu VII pielikumu.

    9./10. Izmantojiet daudzuma un/vai neto masas mērvienības saskaņā ar tām, kas ietvertas Regulas (EK) Nr. 865/2006 VII pielikumā.

    11. Ierakstiet CITES papildinājuma numuru (I, II vai III), kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas/sertifikāta izdošanas datumā.

    12. Ierakstiet Regulas (EK) Nr. 338/97 pielikuma burtu (A, B vai C), kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas/sertifikāta izdošanas datumā.

    13.

     

    Izmantojiet vienu no šiem kodiem, lai norādītu avotu:

    W

    īpatņi, kas iegūti savvaļā

    R

    īpatņi, kas iegūti audzētavā

    D

    A pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē komerciāliem mērķiem, un A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti komerciāliem mērķiem, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku un augu daļas un atvasinājumi

    A

    A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti nekomerciāliem mērķiem, un B un C pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto augu daļas un atvasinājumi

    C

    A pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē nekomerciāliem mērķiem, un B un C pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    F

    dzīvnieki, kas ir dzimuši nebrīvē, bet uz ko neattiecas Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļas kritēriji, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    I

    konfiscētie vai aizturētie īpatņi ( 8 )

    O

    iepriekšēja vienošanās (8) 

    U

    izcelsme nezināma (jāpamato)

    14.

     

    Izmantojiet vienu no šiem kodiem, lai norādītu mērķi, kādēļ īpatņi jā(re)eksportē/jāimportē:

    B

    pavairošana nebrīvē vai mākslīgā pavairošana

    E

    izglītojošs

    G

    botāniskais dārzs

    H

    medību trofeja

    L

    tiesībaizsardzība/ar tiesu saistīts/ar tiesu medicīnu saistīts

    M

    medicīnisks (ieskaitot biomedicīnas izpēti)

    N

    atkārtota atgriešana vai atgriešana savvaļā

    P

    personisks

    Q

    cirki un ceļojošās izstādes

    S

    zinātnisks

    T

    komerciāls

    Z

    zooloģiskais dārzs

    15. līdz 17. Izcelsmes valsts ir valsts, kur sugas īpatņi ir iegūti no savvaļas, kur tie ir dzimuši un auguši nebrīvē vai mākslīgi pavairoti. Ja tā ir trešā valsts, 16. un 17. ailē jābūt informācijai par atbilstošo atļauju. Ja īpatņi cēlušies no vienas Kopienas dalībvalsts, bet tos eksportē no citas dalībvalsts, 15. ailē jāmin tikai izcelsmes dalībvalsts nosaukums.

    18. līdz 20. Pēdējā reeksportēšanas valsts, ja ir reeksporta sertifikāts, reeksportēšanas trešā valsts, no kuras īpatņi tika importēti pirms reeksportēšanas no Kopienas. Importa atļaujas gadījumā īpatņi jāieved no reeksportēšanas trešās valsts. 19. un 20. ailē jāsniedz informācija par attiecīgo reeksporta sertifikātu.

    21. Zinātniskajiem nosaukumiem jābūt saskaņā ar vispārpieņemtajām atsaucēm nomenklatūrā, kas minēta Regulas (EK) Nr. 865/2006 VIII pielikumā.

    23. Norādiet pēc iespējas sīkāku informāciju un sniedziet pamatojumu, ja informācija nav norādīta.




    II PIELIKUMS

    EIROPAS KOPIENA1ORIĢINĀLS11. ImportētājsPAZIŅOJUMS PAR IMPORTUPadomes Regula (EK) Nr. 338/97 un Komisijas Regula (EK) Nr. 865/2006 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību2. Importa dalībvalsts3. Importa datums4. Izcelsmes valsts5. (Re)eksporta valstsA6. Īpatņu apraksts (iesk. (re)eksporta dokumentu numurus CITES III pielikuma sugām)7. Neto masa (kg)8. Daudzums9. Sugu zinātniskais nosaukums10. CITES pielikums11. Sugu plaši pazīstamais nosaukums12. EK pielikumsB6. Īpatņu apraksts (iesk. (re)eksporta dokumentu numurus CITES III pielikuma sugām)7. Neto masa (kg)8. Daudzums9. Sugu zinātniskais nosaukums10. CITES pielikums11. Sugu plaši pazīstamais nosaukums12. EK pielikumsC6. Īpatņu apraksts (iesk. (re)eksporta dokumentu numurus CITES III pielikuma sugām)7. Neto masa (kg)8. Daudzums9. Sugu zinātniskais nosaukums10. CITES pielikums11. Sugu plaši pazīstamais nosaukums12. EK pielikumsD6. Īpatņu apraksts (iesk. (re)eksporta dokumentu numurus CITES III pielikuma sugām)7. Neto masa (kg)8. Daudzums9. Sugu zinātniskais nosaukums10. CITES pielikums11. Sugu plaši pazīstamais nosaukums12. EK pielikumsE6. Īpatņu apraksts (iesk. (re)eksporta dokumentu numurus CITES III pielikuma sugām)7. Neto masa (kg)8. Daudzums9. Sugu zinātniskais nosaukums10. CITES pielikums11. Sugu plaši pazīstamais nosaukums12. EK pielikumsF6. Īpatņu apraksts (iesk. (re)eksporta dokumentu numurus CITES III pielikuma sugām)7. Neto masa (kg)8. Daudzums9. Sugu zinātniskais nosaukums10. CITES pielikums11. Sugu plaši pazīstamais nosaukums12. EK pielikums13. Es pievienoju nepieciešamos dokumentus no (re)eksporta valsts attiecībā uz iepriekšminētajiem īpatņiem, kas pieder pie CITES III pielikumā minētajām sugām.Importētāja vai tā pilnvarotā pārstāvja paraksts14. Robežas muitas iestādes oficiālais zīmogs:

    Norādījumi un paskaidrojumi

    1. Ierakstiet importētāja vai pilnvarotā pārstāvja pilnu nosaukumu un adresi.

    4. Izcelsmes valsts ir valsts, no kuras īpatņi tika paņemti no savvaļas, piedzimuši un izauguši nebrīvē vai mākslīgi pavairoti.

    5. Piemēro tikai tad, ja valsts, no kuras īpatņus importē, nav to izcelsmes valsts.

    6. Aprakstam jābūt pēc iespējas precīzākam.

    9. Zinātniskajam nosaukumam jābūt nosaukumam, kurš izmantots Regulas (EK) Nr. 338/97 C vai D pielikumā.

    10. Ierakstiet III īpatņiem, kas uzskaitīti CITES III papildinājumā.

    12. Ierakstiet Regulas (EK) Nr. 338/97 (C vai D) pielikuma burtu, kur sugas ir uzskaitītas.

    13. Importētājam jāiesniedz parakstīts oriģināls (veidlapa Nr. 1) un “kopija importētājam” (veidlapa Nr. 2), kur tas nepieciešams, kopā ar CITES III papildinājuma dokumentiem no (re)eksportētājas valsts ievešanas muitas iestādei Kopienā.

    14. Muitas iestādei apzīmogots oriģināls (veidlapa Nr. 1) jānosūta savas valsts uzraudzības iestādei un jāatdod apzīmogotā “kopija importētājam” (veidlapa Nr. 2) importētājam vai tā pilnvarotajam pārstāvim.

    EIROPAS KOPIENA2KOPIJA importētājam21. ImportētājsPAZIŅOJUMS PAR IMPORTUPadomes Regula (EK) Nr. 338/97 un Komisijas Regula (EK) Nr. 865/2006 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību2. Importa dalībvalsts3. Importa datums4. Izcelsmes valsts5. (Re)eksporta valstsA6. Īpatņu apraksts (iesk. (re)eksporta dokumentu numurus CITES III pielikuma sugām)7. Neto masa (kg)8. Daudzums9. Sugu zinātniskais nosaukums10. CITES pielikums11. Sugu plaši pazīstamais nosaukums12. EK pielikumsB6. Īpatņu apraksts (iesk. (re)eksporta dokumentu numurus CITES III pielikuma sugām)7. Neto masa (kg)8. Daudzums9. Sugu zinātniskais nosaukums10. CITES pielikums11. Sugu plaši pazīstamais nosaukums12. EK pielikumsC6. Īpatņu apraksts (iesk. (re)eksporta dokumentu numurus CITES III pielikuma sugām)7. Neto masa (kg)8. Daudzums9. Sugu zinātniskais nosaukums10. CITES pielikums11. Sugu plaši pazīstamais nosaukums12. EK pielikumsD6. Īpatņu apraksts (iesk. (re)eksporta dokumentu numurus CITES III pielikuma sugām)7. Neto masa (kg)8. Daudzums9. Sugu zinātniskais nosaukums10. CITES pielikums11. Sugu plaši pazīstamais nosaukums12. EK pielikumsE6. Īpatņu apraksts (iesk. (re)eksporta dokumentu numurus CITES III pielikuma sugām)7. Neto masa (kg)8. Daudzums9. Sugu zinātniskais nosaukums10. CITES pielikums11. Sugu plaši pazīstamais nosaukums12. EK pielikumsF6. Īpatņu apraksts (iesk. (re)eksporta dokumentu numurus CITES III pielikuma sugām)7. Neto masa (kg)8. Daudzums9. Sugu zinātniskais nosaukums10. CITES pielikums11. Sugu plaši pazīstamais nosaukums12. EK pielikums13. Es pievienoju nepieciešamos dokumentus no (re)eksporta valsts attiecībā uz iepriekšminētajiem īpatņiem, kas pieder pie CITES III pielikumā minētajām sugām.Importētāja vai tā pilnvarotā pārstāvja paraksts14. Robežas muitas iestādes oficiālais zīmogs:

    Norādījumi un paskaidrojumi

    1. Ierakstiet importētāja vai pilnvarotā pārstāvja pilnu nosaukumu un adresi.

    4. Izcelsmes valsts ir valsts, no kuras īpatņi tika paņemti no savvaļas, dzimuši un izauguši nebrīvē vai mākslīgi pavairoti.

    5. Piemēro tikai tad, ja valsts, no kuras īpatņus importē, nav to izcelsmes valsts.

    6. Aprakstam jābūt pēc iespējas precīzākam.

    9. Zinātniskajam nosaukumam jābūt nosaukumam, kurš izmantots Regulas (EK) Nr. 338/97 C vai D pielikumā.

    10. Ierakstiet III īpatņiem, kas uzskaitīti CITES III papildinājumā.

    12. Ierakstiet Regulas (EK) Nr. 338/97 (C vai D) pielikuma burtu, kur sugas ir uzskaitītas.

    13. Importētājam jāiesniedz parakstīts oriģināls (veidlapa Nr. 1) un “kopija importētājam” (veidlapa Nr. 2), kur tas nepieciešams, kopā ar CITES III papildinājuma dokumentiem no (re)eksportētājas valsts ievešanas muitas iestādei Kopienā.

    14. Muitas iestādei apzīmogots oriģināls (veidlapa Nr. 1) jānosūta savas valsts uzraudzības iestādei un jāatdod apzīmogotā “kopija importētājam” (veidlapa Nr. 2) importētājam vai tā pilnvarotajam pārstāvim.




    III PIELIKUMS

    EIROPAS KOPIENAKONVENCIJA PAR APDRAUDĒTO SAVVAĻAS DZĪVNIEKU UN AUGU SUGU STARPTAUTISKO TIRDZNIECĪBUCEĻOJOŠĀS IZSTĀDES SERTIFIKĀTSOriģināls1. Sertifikāta Nr.2. Derīgs līdz3. Īpatņa(-u) īpašnieks (vārds, pastāvīgā adrese un reģistrācijas valsts)Īpašnieka paraksts4. Izsniedzēja uzraudzības iestāde5. Īpašie nosacījumi:a) Derīgs daudzkārtējai robežas škērsošanai un atļauj īpatņus demonstrēt publikai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punktu. Īpašnieks patur oriģinālo veidlapu.b) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 noteikumiem īpatni(-nus), kas ietverts(-i) šajā sertifikātā, nedrīkst pārdot vai savādāk pārivetot uz kādu citu valsti, izņemot to, kur izstāde atrodas in ir reģistrēta. Šo sertifikātu nedrīkst nodot citam. Ja īpatnis(-i) nomirst, tiek nozagts, iznīcināts, pazaudēts, pārdots vai savādāk pārvietots, īpašniekam šis sertifikāts nekavējoties jāatgriež izsniedzējai uzraudzības iestādei.c) Šis sertifikāts nav derīgs, ja vien tam nav pievienota turpinājuma lapa.d) Sertifikāts nekādā ziņā neietekmē valstis pieņemt stingrākus iekšējos pasākumus attiecībā uz ierobežojumiem vai nosacījumiem sertificētiem īpatņiem, it īpaši dzīvo dzīvnieku turēšanai/glabāšanai.Šis sertifikāts ir derīgs tikai tad, ja transportēšanas nosacījumi atbilst Vadlīnijām par dzīvo dzīvnieku pārvadāšanu vai – aviopārvadājumu gadījumā – IATA Noteikumiem par dzīvajiem dzīvniekiem6. Importētāja valstsatšķirīga7. Darījuma mērķisQ8. Drošibas zīmoga Nr.9. Zinātniskais nosaukums (klase un suga) un sugas kopējais nosaukums10. Īpatņa(-u) apraksts, ieskaitot raksturīgās skaita, vecuma un dzimuma pazīmes11. Daudzums12. CITES papildinājums13. EK pielikums14. Izcelsme15. Izcelsmes valsts16. Atļaujas Nr. un datums17. Izstādes reģistrācijas numurs18. legūšanas datums (ja īpatnis ir cēlies no Kopienas dalībvalsts)19. Šo sertifikātu izsniedza:VietaDatumsParaksts un oficiālais zīmogs20. Papildu nosacījumi21. Muitas iestādes atzīme (skatīt turpinājuma lapu)

    Norādījumi un paskaidrojumi

    1. Izsniedzēja uzraudzības iestāde sertifikātam piešķir vienreizēju numuru.

    2. Dokumenta derīguma termiņš nedrīkst būt ilgāks par trim gadiem pēc izdošanas datuma. Ja ceļojošās izstādes ir izveidotas trešā valstī, derīguma termiņš nedrīkst būt ilgāks par to, kas norādīts šīs valsts līdzvērtīgā sertifikātā.

    3. Ierakstiet īpatņu, kas ietverti šajā sertifikātā, īpašnieka pilnu vārdu, pastāvīgo adresi un valsti. Bez īpašnieka paraksta sertifikāts ir nederīgs.

    4. Uz veidlapas jābūt jau uzdrukātam izsniedzējas uzraudzības iestādes nosaukumam, adresei un valstij.

    5. Šis bloks ir jau iepriekš uzdrukāts, lai norādītu, ka sertifikāts ir derīgs vairākkārtējai īpatņa pārvietošanai pāri robežai saistībā ar izstādi un vienīgi izstādes nolūkos, atļaujot īpatņu demonstrēšanu publikai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punktu, un lai paskaidrotu, ka sertifikātu nedrīkst paturēt, bet tam jāpaliek kopā ar īpatni/īpašnieku. Šo bloku var izmantot arī, lai sniegtu pamatojumu, kāpēc nav norādīta noteiktā informācija.

    6. Šis bloks ir jau iepriekš uzdrukāts, lai norādītu, ka pārvietošana pāri robežai ir atļauta uz jebkuru valsti, kuras tiesības atzīst šādu sertifikātu.

    7. Šis bloks ir jau iepriekš uzdrukāts ar Q kodu cirkiem un ceļojošajām izstādēm.

    8. Vajadzības gadījumā norādiet drošības zīmoga numuru, kas uzspiests 19. blokā.

    9. Zinātniskajam nosaukumam jābūt saskaņā ar standarta atsaucēm nomenklatūrā, kas minēta Regulas (EK) Nr. 865/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz Padomes Regulas (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, ieviešanu VIII pielikumā.

    10. Pēc iespējas precīzāk aprakstiet īpatņus, kas ietverti sertifikātā, ieskaitot identificējamas pazīmes (birkas, gredzenus, vienreizēju marķējumu utt.), lai tās būtu pietiekamas, lai ļautu to valstu iestādēm, kur izstādi ieved, pārliecināties, ka sertifikāts atbilst īpatnim, uz ko tas attiecas. Kur iespējams, jānorāda vecums un dzimums sertifikāta izdošanas brīdī.

    11. Norādiet īpatņu kopējo skaitu. Dzīvu dzīvnieku gadījumā tam parasti jābūt vienam. Ja ir vairāk nekā viens īpatnis, norādiet “skatīt pievienoto sarakstu”.

    12. Ierakstiet Konvencijas papildinājuma numuru (I, II vai III), kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas vai sertifikāta izdošanas brīdī.

    13. Ierakstiet Regulas (EK) Nr. 338/97 (A, B vai C) pielikuma burtu, kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas vai sertifikāta izdošanas brīdī.

    14. Izmantojiet kodus apakšā, lai norādītu avotu. Šo sertifikātu nedrīkst izmantot sugas īpatņiem ar pirmkodu W, R, F vai U, ja vien tie tika iegūti vai ievesti Kopienā, pirms stājās spēkā nosacījumi, kas uzskaitīti Konvencijas I, II vai III pielikumā, vai Regulas (EEK) Nr. 3626/82 C pielikumā, vai Regulas (EK) Nr. 338/97 A, B un C pielikumā, kas uz tiem attiecas, un sāka izmantot arī kodu O.

    W

    īpatņi, kas iegūti savvaļā

    R

    īpatņi, kas iegūti audzētavā

    A

    A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti nekomerciāliem. Mērķiem, un B un C pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto augu daļas un atvasinājumi

    C

    A pielikuma dzīvnieki, kas izaudzēti nebrīvē nekomerciāliem mērķiem, B un C pielikuma dzīvnieki, kas izaudzēti nebrīvē saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    F

    dzīvnieki, kas dzimuši nebrīvē, bet neatbilst Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļas kritērijiem, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    U

    izcelsme nezināma (jāpamato)

    O

    iepriekšēja vienošanās (lietojams kopā tikai ar citu izcelsmes kodu)

    15./16. Izcelsmes valsts ir valsts, kurā īpatņi ir iegūti no savvaļas, kura tie ir dzimuši un auguši nebrīvē vai mākslīgi pavairoti. Ja tā ir trešā valsts, 16. ailē jābūt informācijai par atbilstošo atļauju. Ja īpatņi ir cēlušies no vienas Kopienas dalībvalsts, bet tos eksportē no citas dalībvalsts, 15. ailē jāmin tikai izcelsmes dalībvalsts nosaukums.

    17. Šajā blokā jāieraksta izstādes reģistrācijas numurs.

    18. Ierakstiet iegūšanas datumu tikai sugas īpatņiem, kuri iegūti vai ievesti Kopienā, pirms stājās spēkā nosacījumi, kas uzskaitīti Konvencijas I, II vai III pielikumā, vai Regulas (EEK) Nr. 3626/82 C pielikumā, vai Regulas (EK) Nr. 338/97 A, B un C pielikumā, kas uz tiem attiecas.

    19. Jāaizpilda amatpersonai, kas izdod sertifikātu. Sertifikātu var izdot tikai tās valsts uzraudzības iestāde, kurā izstāde ir izveidota, un tikai tad, kad izstādes īpašnieks ir reģistrējis visu īpatņa informāciju šajā uzraudzības iestādē. Gadījumā, ja izstāde ir izveidota trešā valstī, sertifikātu var izdot tikai pirmā galamērķa dalībvalsts uzraudzības iestāde. Jānorāda pilns izsniedzējas amatpersonas vārds. Zīmogam, parakstam un attiecīgos gadījumos drošības zīmogam jābūt skaidri salasāmiem.

    20. Šo bloku var izmantot, lai atsauktos uz valsts tiesību aktiem vai papildu speciālajiem nosacījumiem, kurus robežas šķērsošanai noteikusi izsniedzēja uzraudzības iestāde.

    21. Šim blokam jābūt iepriekš uzdrukātam, lai atsauktos uz pievienoto turpinājuma lapu, kurā jānorāda visas pārvietošanas pāri robežai.

    Saskaņā ar iepriekšminēto 5. punktu pēc derīguma termiņa šis dokuments jāatdod izsniedzējai uzraudzības iestādei.

    Turētājam vai tā pilnvarotajam pārstāvim pārbaudes vajadzībām jāiesniedz šā sertifikāta oriģināls (veidlapa Nr. 1) un attiecīgos gadījumos ceļojošās izstādes sertifikāts, ko izsniegusi trešā valsts, un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 12. panta 1. punktu norīkotai muitas iestādei jāiesniedz turpinājuma lapa vai (ja sertifikāts ir izdots, pamatojoties uz līdzvērtīgu sertifikātu no trešās valsts) divas turpinājuma lapas un to kopijas. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 23. pantu muitas iestāde pēc turpinājuma lapas vai lapu aizpildīšanas atdod šā sertifikāta oriģinālu (veidlapa Nr. 1), trešās valsts izsniegta sertifikāta oriģinālu (kur nepieciešams), un turpinājuma lapu vai lapas turētājam vai tā pilnvarotajam pārstāvim un pārsūta dalībvalsts uzraudzības iestādes izsniegta sertifikāta turpinājuma lapas apstiprinātu kopiju attiecīgajai uzraudzības iestādei.

    EIROPAS KOPIENAKONVENCIJA PAR APDRAUDĒTO SAVVAĻAS DZĪVNIEKU UN AUGU SUGU STARPTAUTISKO TIRDZNIECĪBUCEĻOJOŠĀS IZSTĀDES SERTIFIKĀTSIzsniedzējiestādes kopija1. Sertifikāta Nr.2. Derīgs līdz3. Īpatņa(-u) īpašnieks (vārds, pastāvīgā adrese un reģistrācijas valsts)Īpašnieka paraksts4. Izsniedzēja uzraudzības iestāde5. Īpašie nosacījumi:a) Derīgs daudzkārtējai robežas škērsošanai un atļauj īpatņus demonstrēt publikai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 3. punktu. Īpašnieks patur oriģinālo veidlapu.b) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 338/97 noteikumiem īpatni(-nus), kas ietverts(-i) šajā sertifikātā, nedrīkst pārdot vai savādāk pārivetot uz kādu citu valsti, izņemot to, kur izstāde atrodas in ir reģistrēta. Šo sertifikātu nedrīkst nodot citam. Ja īpatnis(-i) nomirst, tiek nozagts, iznīcināts, pazaudēts, pārdots vai savādāk pārvietots, šis sertifikāts īpašniekam nekavējoties jāatgriež izsniedzējai uzraudzības iestādei.c) Šis sertifikāts ir nederīgs, ja tam nav pievienota turpinājuma lapa.d) Sertifikāts nekādā ziņā neietekmē valstis pieņemt stingrākus iekšējos pasākumus attiecībā uz ierobežojumiem vai nosacījumiem sertificētiem īpatņiem, it īpaši dzīvo dzīvnieku turēšanai/glabāšanai.Šis sertifikāts ir derīgs tikai, ja transportēšanas nosacījumi atbilst Vadlīnijām par dzīvo dzīvnieku pārvadāšanu vai – aviopārvadājumu gadījumā – IATA Noteikumiem par dzīvajiem dzīvniekiem6. Importētāja valstsatšķirīga7. Darījuma mērķisQ8. Drošibas zīmoga Nr.9. Zinātniskais nosaukums (klase un suga) un sugas kopējais nosaukums10. Īpatņa(-u) apraksts, ieskaitot raksturīgās skaita, vecuma un dzimuma pazīmes11. Daudzums12. CITES papildinājums13. EK pielikums14. Izcelsme15. Izcelsmes valsts16. Atļaujas Nr. un datums17. Izstādes reģistrācijas numurs18. legūšanas datums (ja īpatnis ir cēlies no Kopienas dalībvalsts)19. Šo sertifikātu izsniedza:VietaDatumsParaksts un oficiālais zīmogs20. Papildus nosacījumi21. Muitas iestādes atzīme (skatīt turpinājuma lapu)

    EIROPAS KOPIENAKONVENCIJA PAR APDRAUDĒTO SAVVAĻAS DZĪVNIEKU UN AUGU SUGU STARPTAUTISKO TIRDZNIECĪBUCEĻOJOŠĀS IZSTĀDES SERTIFIKĀTSPieteikums3. Īpatņa(-u) īpašnieks (vārds, pastāvīgā adrese un reģistrācijas valsts)Īpašnieka paraksts4. Izsniedzēja uzraudzības iestāde6. Importētāja valstsDažādas7. Darījuma mērķisQ8. Drošibas zīmoga Nr.9. Zinātniskais nosaukums (klase un suga) un sugas kopējais nosaukums10. Īpatņa(-u) apraksts, ieskaitot raksturīgās skaita, vecuma un dzimuma pazīmes11. Daudzums12. CITES papildinājums13. EK pielikums14. Izcelsme15. Izcelsmes valsts16. Atļaujas Nr. un datums17. Izstādes reģistrācijas numurs18. legūšanas datums (ja īpatnis ir cēlies no Kopienas dalībvalsts)19. Ar šo es piesakos iepriekšminētajam sertifikātam.PiezīmesPievienoju nepieciešamos dokumentāros pierādījumus un apstiprinu, ka visas ziņas ir patiesas, sniegtas pēc labākās sirdsapziņas un pārliecības. Apliecinu, ka pieteikums atļaujai/sertifikātam attiecībā uz iepriekšminētajiem īpatņiem nav iepriekš noraidīts.Dzīvnieki tiks transportēti saskanā ar CITES norādījumiem par savvaļas dzīvnieku transportēšanu vai sagatavošanu nosūtīšanai vai saskaņā ar Starptautiskās Gaisa transporta asociācijas (IATA) noteikumiem par dzīviem dzīvniekiem, ja tie tiks pārvadāti ar gaisa transportu.ParakstsPieteikuma iesniedzējsVieta un datums

    Norādījumi un paskaidrojumi

    3. Ierakstiet īpatņu, kas ietverti šajā sertifikātā, īpašnieka pilnu vārdu, pastāvīgo adresi un valsti. Bez īpašnieka paraksta sertifikāts ir nederīgs.

    8. Vajadzības gadījumā norādiet drošības zīmoga numuru, kas uzspiests 19. blokā.

    9. Zinātniskajam nosaukumam jābūt saskaņā ar standarta atsaucēm nomenklatūrā, kas minēta Regulas (EK) Nr. 865/2006 ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz Padomes Regulas (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, ieviešanu VIII pielikumā.

    10. Pēc iespējas precīzāk aprakstiet īpatņus, kas ietverti sertifikātā, ieskaitot identificējamas pazīmes (birkas, gredzenus, vienreizēju marķējumu utt.), lai tās būtu pietiekamas, lai ļautu to valstu iestādēm, kur izstādi ieved, pārliecināties, ka sertifikāts atbilst īpatnim, uz ko tas attiecas. Kur iespējams, jānorāda vecums un dzimums sertifikāta izdošanas brīdī.

    11. Norādiet īpatņu kopējo skaitu. Dzīvu dzīvnieku gadījumā tam parasti jābūt vienam. Ja ir vairāk nekā viens īpatnis, norādiet “skatīt pievienoto sarakstu”.

    12. Ierakstiet Konvencijas papildinājuma numuru (I, II vai III), kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas vai sertifikāta izdošanas brīdī.

    13. Ierakstiet Regulas (EK) Nr. 338/97 (A, B vai C) pielikuma burtu, kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas vai sertifikāta izdošanas brīdī.

    14. Izmantojiet kodus apakšā, lai norādītu avotu. Šo sertifikātu nedrīkst izmantot sugas īpatņiem ar pirmkodu W, R, F vai U, ja vien tie tika iegūti vai ievesti Kopienā, pirms stājās spēkā nosacījumi, kas uzskaitīti Konvencijas I, II vai III pielikumā, vai Regulas (EEK) Nr. 3626/82 C pielikumā, vai Regulas (EK) Nr. 338/97 A, B un C pielikumā, kas uz tiem attiecas, un sāka izmantot arī kodu O.

    W

    īpatņi, kas iegūti savvaļā

    R

    īpatņi, kas iegūti audzētavā

    A

    A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti nekomerciāliem mērķiem, un B un C pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto augu daļas un atvasinājumi

    C

    A pielikuma dzīvnieki, kas izaudzēti nebrīvē nekomerciāliem mērķiem, B un C pielikuma dzīvnieki, kas izaudzēti nebrīvē saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi.

    F

    dzīvnieki, kas dzimuši nebrīvē, bet neatbilst Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļas kritērijiem, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    U

    izcelsme nezināma (jāpamato)

    O

    iepriekšēja vienošanās (lietojams kopā tikai ar citu izcelsmes kodu)

    15./16. Izcelsmes valsts ir valsts, kurā īpatņi ir iegūti no savvaļas, kura tie ir dzimuši un auguši nebrīvē vai mākslīgi pavairoti. Ja tā ir trešā valsts, 16. un 17. ailē jābūt informācijai par atbilstošo atļauju. Ja īpatņi ir cēlušies no vienas Kopienas dalībvalstīm, bet tos eksportē no citas dalībvalsts, 15. ailē jāmin tikai izcelsmes dalībvalsts nosaukums.

    17. Šajā blokā jāieraksta izstādes reģistrācijas numurs.

    18. Ierakstiet iegūšanas datumu tikai sugas īpatņiem, kuri iegūti vai ievesti Kopienā, pirms stājās spēkā nosacījumi, kas uzskaitīti Konvencijas I, II vai III pielikumā, vai Regulas (EEK) Nr. 3626/82 C pielikumā, vai Regulas (EK) Nr. 338/97 A, B un C pielikumā, kas uz tiem attiecas.

    19. Norādiet pēc iespējas sīkāku informāciju un sniedziet pamatojumu, ja informācija nav norādīta.




    IV PIELIKUMS

    EIROPAS KOPIENAKONVENCIJA PAR STARPTAUTISKO TIRDZNIECĪBU AR APDRAUDĒTAJĀM SAVVAĻAS DZĪVNIEKU UN AUGU SUGĀMCEĻOJOŠĀS IZSTĀDES SERTIFIKĀTSCITES PERSONĪGĀ ĪPAŠUMA SERTIFIKĀTSTURPINĀJUMA LAPAlapa no1. Oriģinālā sertifikāta Nr.4. Izsniedzēja uzraudzibas iestāde8. Drošības zīmoga Nr.3. Īpatņa(-u) īpašnieks (vārds, pastāvīgā adrese un reģistrācijas valsts)Importa muitas iestādeDatumsParakstsOficiālais zīmogs(Re)eksporta muitas iestādeDatumsParakstsOficiālais zīmogsImporta muitas iestādeDatumsParakstsOficiālais zīmogs(Re)eksporta muitas iestādeDatumsParakstsOficiālais zīmogsImporta muitas iestādeDatumsParakstsOficiālais zīmogs(Re)eksporta muitas iestādeDatumsParakstsOficiālais zīmogsImporta muitas iestādeDatumsParakstsOficiālais zīmogs(Re)eksporta muitas iestādeDatumsParakstsOficiālais zīmogsImporta muitas iestādeDatumsParakstsOficiālais zīmogs(Re)eksporta muitas iestādeDatumsParakstsOficiālais zīmogsImporta muitas iestādeDatumsParakstsOficiālais zīmogs(Re)eksporta muitas iestādeDatumsParakstsOficiālais zīmogs




    V PIELIKUMS

    EIROPAS KOPIENA1ORIGINĀLS11. TurētājsSERTIFIKĀTSNav paredzēts izmantošnai arpus Eiropas KopienasNr.Padomes Regula (EK) Nr. 338/97 un komisijas Regula (EK) Nr. 865/2006 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību2. A pielikuma sugu dzīvo īpatņu atļautā novietošanas vieta3. Izsniedzēja uzraudzības iestāde4. Īpatņu apraksts (tai skaitā pazīmes un dzīva dzīvnieka dzimums/dzimšanas datums)5. Neto masa (kg)6. Daudzums7. CITES pielikums8. EK pielikums9. Avots10. Izcelsmes valsts11. Atļaujas Nr.12. Izsniegšanas datums16. Sugu zinātniskais nosaukums13. Importa dalībvalsts17. Sugu plaši pazīstamais nosaukums14. Dokumenta Nr.15. Izsniegšanas datums18. Ar šo apstiprinu, ka iepriekšminētie īpatņi:ir iegūti savvaļā saskaņā ar izcelsmes dalībvalsts tiesību aktiemir pamestie vai izbēgušie, kuri tikuši atgūti saskaņā ar tās dalībvalsts tiesību aktiem, kurā notika atgūšanair dzimuši un auguši nebrīvē vai ir mākslīgi pavairotiir iegūti vai ievesti Kopienā saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 338/97ir iegūti vai ievesti Kopienā pirms 1997. gada 1. jūnija saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 3626/82ir iegūti vai ievesti Kopienā pirms 1984. gada 1. janvāra saskaņā ar Konvencijuir iegūti vai ievesti dalībvalsts teritorijā, pirms tiem vai šai dalībvalstij kļuva piemērojamas Regulas (EK) Nr. 338/97 vai (EEK) Nr. 3626/82, vai Konvencijatiks izmantoti zinātnes attīstības/audzēšanas vai pavairošanas/pētniecības, vai izglītības, vai citos nekaitīgos nolūkos19. Šis dokuments tika izsniegts, lai:apstiprinātu, ka (re)eksportējamais eksemplārs ir iegūts saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem par attiecīgo sugu aizsardzībuatbrīvotu A pielikumā uzskaitītos īpatņus no aizliegumiem attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 1. punktā minētajām komerciālām darbībāmpilnvarotu A pielikumā uzskaitīto dzīvo īpatņu pārivetošanu Kopienā no atrašanās vietas, kas norādīta importa atļaujā vai kebkurā sertifikātā20. Īpaši nosacījumisertifikāts derīgs tikai turētājam, kas minēts 1. ailē (izsniegts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 48. panta 1. punkta d) apakšpunktu)Izsniedzēja amatpersonaVieta un datumsParaksts un zīmogs

    Norādījumi un paskaidrojumi

    1. Sertifikāta turētāja, nevis pārstāvja, pilns vārds un adrese.

    2. Jāaizpilda tikai gadījumā, ja īpatņu importa atļaujā ir minēta vieta, kurā tie ir jātur, vai ja īpatņus, kas paņemti no savvaļas, dalībvalstīs jānogādā pēc apstiprinātas adreses.

    Jebkādai pārvietošanai, izņemot neatliekamo veterināro ārstēšanu, ar nosacījumu, ka īpatņus novieto tieši viņu apstiprinātajā novietošanas vietā, iepriekš ir nepieciešama atļauja no kompetentās uzraudzības iestādes (skatīt 19. aili).

    4. Aprakstam jābūt pēc iespējas precīzākam un jāietver 3 burtu kods saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz Padomes Regulas (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, ieviešanu VII pielikumu.

    5./6. Izmantojiet daudzuma un/vai neto masas mērvienības saskaņā ar tām vienībām, kas ir minētas Regulas (EK) Nr. 865/2006 VII pielikumā.

    7. Ierakstiet CITES papildinājuma numuru (I, II vai III), kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas/sertifikāta izdošanas datumā.

    8. Ierakstiet Regulas (EK) Nr. 338/97 pielikuma burtu (A, B vai C), kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas/sertifikāta izdošanas datumā.

    9. Izmantojiet vienu no šiem kodiem, lai norādītu izcelsmi:

    W

    īpatņi, kas iegūti savvaļā

    R

    īpatņi, kas iegūti audzētavā

    D

    A pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē komerciāliem mērķiem, un A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti komerciāliem mērķiem, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku un augu daļas un atvasinājumi

    A

    A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti nekomerciāliem mērķiem un B un C pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto augu daļas un atvasinājumi

    C

    A pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē nekomerciāliem mērķiem un B un C pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    F

    dzīvnieki, kas ir dzimuši nebrīvē, bet uz ko neattiecas Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļas kritēriji, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    I

    konfiscētie vai aizturētie īpatņi ( 9 )

    O

    iepriekšēja vienošanās (9) 

    U

    izcelsme nezināma (jāpamato)

    10. līdz 12. Izcelsmes valsts ir tā valsts, kurā īpatņi ir iegūti no savvaļas, kurā tie ir dzimuši un auguši nebrīvē vai mākslīgi pavairoti.

    13. līdz 15. Importa dalībvalstis ir attiecīgos gadījumos tās valstis, kas ir izsniegušas importa atļauju attiecībā uz konkrētiem īpatņiem.

    16. Zinātniskajam nosaukumam jābūt saskaņā ar vispārpieņemtām atsaucēm, kas minētas Regulas (EK) Nr. 865/2006 VIII pielikumā.

    EIROPAS KOPIENA2KOPIJA, izsniedzēja uzraudzības iestādei21. TurētājsSERTIFIKĀTSNav paredzēts izmantošnai arpus Eiropas KopienasNr.Padomes Regula (EK) Nr. 338/97 un komisijas Regula (EK) Nr. 865/2006 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību2. A pielikuma sugu dzīvo īpatņu atļautā novietošanas vieta3. Izsniedzēja uzraudzības iestāde4. Īpatņu apraksts (tai skaitā pazīmes un dzīva dzīvnieka dzimums/dzimšanas datums)5. Neto masa (kg)6. Daudzums7. CITES pielikums8. EK pielikums9. Avots10. Izcelsmes valsts11. Atļaujas Nr.12. Izsniegšanas datums16. Sugu zinātniskais nosaukums13. Importa dalībvalsts17. Sugu plaši pazīstamais nosaukums14. Dokumenta Nr.15. Izsniegšanas datums18. Ar šo apstiprinu, ka iepriekšminētie īpatņi:ir iegūti savvaļā saskaņā ar izcelsmes dalībvalsts tiesību aktiemir pamestie vai izbēgušie, kuri tikuši atgūti saskaņā ar tās dalībvalsts tiesību aktiem, kurā notika atgūšanair dzimuši un auguši nebrīvē vai ir mākslīgi pavairotiir iegūti vai ievesti Kopienā saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 338/97ir iegūti vai ievesti Kopienā pirms 1997. gada 1. jūnija saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 3626/82ir iegūti vai ievesti Kopienā pirms 1984. gada 1. janvāra saskaņā ar Konvencijuir iegūti vai ievesti dalībvalsts teritorijā, pirms tiem vai šai dalībvalstij kļuva piemērojamas Regulas (EK) Nr. 338/97 vai (EEK) Nr 3626/82, vai Konvencijatiks izmantoti zinātnes attīstības/audzēšanas vai pavairošanas/pētniecības, vai izglītības, vai citos nekaitīgos nolūkos19. Šis dokuments tika izsniegts, lai:apstiprinātu, ka (re)eksportējamais eksemplārs ir iegūts saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem par attiecīgo sugu aizsardzībuatbrīvotu A pielikumā uzskaitītos īpatņus no aizliegumiem attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 338/97 8. panta 1. punktā minētajām komerciālām darbībāmpilnvarotu A pielikumā uzskaitīto dzīvo īpatņu pārivetošanu Kopienā no atrašanās vietas, kas norādīta importa atļaujā vai kebkurā sertifikātā20. Īpaši nosacījumisertifikāts derīgs tikai turētājam, kas minēts 1. ailē (izsniegts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 48. panta 1. punkta d) apakšpunktu)Izsniedzēja amatpersonaVieta un datumsParaksts un zīmogs

    EIROPAS KOPIENA3PIETEIKUMS31. TurētājsSERTIFIKĀTSNav paredzēts izmantošnai arpus Eiropas KopienasNr.Padomes Regula (EK) Nr. 338/97 un komisijas Regula (EK) Nr. 865/2006 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību2. A pielikuma sugu dzīvo īpatņu atļautā novietošanas vieta3. Izsniedzēja uzraudzības iestāde4. Īpatņu apraksts (tai skaitā pazīmes un dzīva dzīvnieka dzimums/dzimšanas datums)5. Neto masa (kg)6. Daudzums7. CITES pielikums8. EK pielikums9. Avots10. Izcelsmes valsts11. Atļaujas Nr.12. Izsniegšanas datums16. Sugu zinātniskais nosaukums13. Importa dalībvalsts17. Sugu plaši pazīstamais nosaukums14. Dokumenta Nr.15. Izsniegšanas datums18. Ar šo apstiprinu, ka iepriekšminētie īpatņi:ir iegūti savvaļā saskaņā ar izcelsmes dalībvalsts tiesību aktiemir pamestie vai izbēgušie, kuri tikuši atgūti saskaņā ar tās dalībvalsts tiesību aktiem, kurā notika atgūšanair dzimuši un auguši nebrīvē vai ir mākslīgi pavairotiir iegūti vai ievesti Kopienā saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 338/97ir iegūti vai ievesti Kopienā pirms 1997. gada 1. jūnija saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 3626/82ir iegūti vai ievesti Kopienā pirms 1984. gada 1. janvāra saskaņā ar Konvencijuir iegūti vai ievesti dalībvalsts teritorijā, pirms tiem vai šai dalībvalstij kļuva piemērojamas Regulas (EK) Nr. 338/97 vai (EEK) Nr3626/82, vai Konvencijatiks izmantoti zinātnes attīstības/audzēšanas vai pavairošanas/pētniecības, vai izglītības, vai citos nekaitīgos nolūkos19. Šis dokuments tika izsniegts, lai:apstiprinātu, ka (re)eksportējamais eksemplārs ir iegūts saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem par attiecīgo sugu aizsardzībuatbrīvotu A pielikumā uzskaitītos īpatņus no aizliegumiem attiecībā uz Regulas 338/97 8. panta 1. punktā minētajām komerciālām darbībāmpilnvarotu A pielikumā uzskaitīto dzīvo īpatņu pārvietošanu Kopienā no atrašanās vietas, kas norādīta importa atļaujā vai kebkurā sertifikātā20. PiezīmesPievienoju nepieciešamos dokumentāros pierādījumus un apstiprinu, ka visas ziņas ir patiesas, sniegtas pēc labākās sirdsapziņas un pārliecības. Apliecinu, ka pieteikums atļaujai/sertifikātam attiecība uz iepriekšminētajiem īpatņiem nav iepriekš noraidīts.TurētājsParakstsVieta un datums

    Norādījumi un paskaidrojumi

    1. Sertifikāta turētāja, nevis pārstāvja, pilns vārds un adrese.

    2. Jāaizpilda tikai pieteikuma veidlapā A pielikuma sugu dzīvu īpatņu gadījumā, kas nav nebrīvē izaudzēti vai mākslīgi pavairoti īpatņi.

    4. Aprakstam jābūt pēc iespējas precīzākam un jāietver 3 burtu kods saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz Padomes Regulas (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, ieviešanu VII pielikumu.

    5./6. Izmantojiet daudzuma un/vai neto masas mērvienības saskaņā ar tām vienībām, kas ir minētas Regulas (EK) Nr. 865/2006 VII pielikumā.

    7. Ierakstiet CITES papildinājuma numuru (I, II vai III), kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas/sertifikāta izdošanas datumā.

    8. Ierakstiet Regulas (EK) Nr. 338/97 pielikuma burtu (A, B vai C), kurā sugas ir uzskaitītas atļaujas/sertifikāta izdošanas datumā.

    9. Izmantojiet vienu no šiem kodiem, lai norādītu izcelsmi:

    W

    īpatņi, kas iegūti savvaļā

    R

    īpatņi, kas iegūti audzētavā

    D

    A pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē komerciāliem mērķiem, un A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti komerciāliem mērķiem, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku un augu daļas un atvasinājumi

    A

    A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti nekomerciāliem mērķiem, un B un C pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto augu daļas un atvasinājumi

    C

    A pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē nekomerciāliem mērķiem, un B un C pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    F

    dzīvnieki, kas ir dzimuši nebrīvē, bet uz ko neattiecas Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļas kritēriji, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    I

    konfiscētie vai aizturētie īpatņi1 ( 10 )

    O

    iepriekšēja vienošanās (10) 

    U

    izcelsme nezināma (jāpamato)

    10. līdz 12. Izcelsmes valsts ir tā valsts, kurā īpatņi ir iegūti no savvaļas, kurā tie ir dzimuši un auguši nebrīvē vai mākslīgi pavairoti.

    13. līdz 15. Importa dalībvalstis ir attiecīgos gadījumos tās valstis, kas ir izsniegušas importa atļauju attiecībā uz konkrētiem īpatņiem.

    16. Zinātniskajam nosaukumam jābūt saskaņā ar vispārpieņemtām atsaucēm, kas minētas Regulas (EK) Nr. 865/2006 VIII pielikumā.

    18. Norādiet pēc iespējas sīkāku informāciju un sniedziet pamatojumu, ja informācija nav norādīta.




    VI PIELIKUMS

    Konvencija par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugāmVII panta 6. punktsZINĀTNISKAIS MATERIĀLS1. Saturs:2. No (pilns nosaukums un adrese):3. Reģistrācijas Nr.:4. Kam (pilns nosaukums un adrese):5. Reģistrācijas Nr.:Etiķetes Nr.:Šī daļa jāatdod uzraudzības iestādei uzreiz pēc izmantošanasSūtītāja reģistrācijas Nr.Saņēmēja reģistrācijas Nr.Saturs:Etiķete Nr.:




    VII PIELIKUMS

    Kodi, kuri jāiekļauj īpatņu aprakstos, un mērvienības, kuras ir izmantotas atļaujās un sertifikātos atbilstoši 5. panta 1) un 2) punktam



    Veids

    Kods

    Atzītās vienības

    Alternatīvas vienības

    Paskaidrojums

    Miza

    BAR

    kg

     

    Koku miza (neapstrādāta, izkaltēta vai saberzta pulverī; nepārstrādāta)

    Ķermenis

    BOD

    skaits

    kg

    Veseli nedzīvu dzīvnieku ķermeņi, tai skaitā svaigas vai apstrādātas zivis, izbāzti bruņurupuči, iekonservēti taureņi, rāpuļi spirtā, veselas izbāztas medību trofejas utt.

    Kauls

    BON

    kg

    skaits

    Kauli, tai skaitā žokļi

    Kalipī (Calipee)

    CAL

    kg

     

    Kalipī (Calipee) vai kalipašs (calipash) (bruņurupuču skrimšļi zupai)

    Čaulas

    CAP

    skaits

    kg

    Neapstrādātas, veselas Testudinata sugas čaulas

    Grebumi

    CAR

    kg

    m3

    Grebumi (tai skaitā no koka, kā arī pabeigti koka izstrādājumi, piemēram, mēbeles, mūzikas instrumenti un rokdarbi). NB: ir vairāki materiāli, no kuriem var izgrebt vairāk nekā viena veida produktus (piemēram, rags un kauls); kur nepieciešams, jāpievieno produkta veida apraksts (piemēram, koka grebums)

    Kaviārs

    CAV

    kg

     

    Neapaugļotas, mirušas, apstrādātas visu Acipenseriformes sugu olas; pazīstamas arī kā ikri

    Skaidas

    CHP

    kg

     

    Koksnes skaidas, īpaši Aquilaria malaccensis un Pterocarpus santalinus

    Nagi

    CLA

    skaits

    kg

    Nagi – piemēram, kaķveidīgo, lāčveidīgo vai krokodilveidīgo (NB: “bruņurupuču nagi” parasti ir zvīņas un tie nav īsti nagi)

    Audums

    CLO

    m2

    kg

    Audums – ja audums nav pilnīgi izgatavots no CITES sugu apmatojuma, aptverto sugu apmatojuma svars, ja iespējams, jāieraksta zem koda “HAI”

    Korallis (neapstrādāts)

    COR

    kg

    skaits

    Atmiris korallis un koraļļu klintis. NB: tirdzniecības datos jānorāda gabalu skaits, bet tikai tad, ja koraļļus transportē ūdenī

    Kultūra

    CUL

    pudeļu skaits utt.

     

    Mākslīgi pavairotu augu kultūras

    Atvasinājumi

    DER

    kg/l

     

    Atvasinājumi (tie, kas nav iekļauti citur šajā tabulā)

    Kaltēts augs

    DPL

    skaits

     

    Kaltēti augi – piemēram, herbāriju eksemplāri

    Auss

    EAR

    skaits

     

    Ausis – parasti ziloņu

    Olas

    EGG

    skaits

    kg

    Veselas olas, kas nav svaigas olas, vai izpūstas olas (skatīt arī “kaviārs”)

    Olas (dzīvas)

    EGL

    skaits

    kg

    Dzīvas olas – parasti putnu un rāpuļu, bet aptver arī zivju un bezmugurkaulnieku olas

    Olu čaumalas

    SHE

    g/kg

     

    Svaigas vai neapstrādātas olu čaumalas, izņemot veselas olas

    Ekstrakts

    EXT

    kg

    l

    Ekstrakti – parasti augu ekstrakti

    Spalvas

    FEA

    kg/spārnu skaitu

    skaits

    Spalvas – atkarībā no priekšmeta, kas izgatavots no spalvām (piemēram, bildes), jānorāda priekšmetu skaits

    Šķiedra

    FIB

    kg

    m

    Šķiedras – piemēram, augu šķiedras, aptver arī tenisa rakešu stīgas

    Spura

    FIN

    kg

     

    Svaigas, saldētas vai kaltētas spuras un spuru daļas

    Zivju mazuļi

    FIG

    kg

    skaits

    Jaunas divus līdz trīs gadus vecas zivis akvārijiem, zivju audzētavām vai palaišanai brīvā dabā

    Zieds

    FLO

    kg

     

    Ziedi

    Puķu pods

    FPT

    skaits

     

    Puķu podi, izgatavoti no augu daļām, piemēram, kokpapardes šķiedrām (NB: dzīvi augi, ko pārdod dekoratīvajās koka kastēs, jāreģistrē kā “dzīvie augi” un nevis puķu podi)

    Varžu kājiņas

    LEG

    kg

     

    Varžu kājiņas

    Auglis

    FRU

    kg

     

    Augļi

    Kāja

    FOO

    skaits

     

    Kājas – piemēram, ziloņu, degunradžu, nīlzirgu, lauvu, krokodilu utt.

    Žults

    GAL

    kg

     

    Žults

    Žults pūslis

    GAB

    skaits

    kg

    Žults pūslis

    Apģērbs

    GAR

    skaits

     

    Apģērbi – tajā skaitā cimdi un cepures, bet ne apavi. Aptver arī tērpu rotājumus vai dekorācijas.

    Ģenitālijas

    GEN

    kg

    skaits

    Nogriezti un izkaltēti peņi

    Potēta sakņu sistēma

    GRS

    skaits

     

    Potēta sakņu sistēma (bez potzara)

    Mati

    HAI

    kg

    g

    Mati – visu dzīvnieku apmatojums, piemēram, ziloņu, jaku, vikuņas, Guanako lamas

    Rags

    HOR

    skaits

    kg

    Ragi – arī briežu ragi

    Ādas izstrādājumi (nelieli)

    LPS

    skaits

     

    Nelieli ādas izstrādājumi, piemēram, jostas, bikšturi, velosipēda sēdekļi, čeku grāmatiņas vai kredītkaršu turētāji, auskari, rokassomiņas, atslēgu maciņi, maki, tabakasmaki, kabatas portfeļi, pulksteņu siksniņas

    Ādas izstrādājumi (lieli)

    LPL

    skaits

     

    Lieli ādas izstrādājumi, piemēram, portfeļi, mēbeles, somas, ceļojumu čemodāni

    Dzīvs īpatnis

    LIV

    skaits

     

    Dzīvi dzīvnieki un augi. Dzīviem koraļļiem, ko transportē ūdenī, jāuzrāda gabalu skaits

    Lapa

    LVS

    skaits

    kg

    Lapas

    Apaļkoki

    LOG

    m3

     

    Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas vai aplievas, vai apzāģēti, apstrādei zāģmateriālos, saplākšņos vai finierī. NB: īpašiem mērķiem paredzētu kokmateriālu tirdzniecībā jāuzrāda svars kilogramos (piemēram, lignum vitae, Guaiacum sugai).

    Gaļa

    MEA

    kg

     

    Gaļa, ieļauj svaigas zivis, ja tās nav veselas (skatīt “ķermenis”)

    Medikaments

    MED

    kg/l

     

    Medikamenti

    Muskuss

    MUS

    g

     

    Muskuss

    Eļļa

    OIL

    kg

    l

    Eļļa – piemēram, bruņurupuču, roņu, vaļu, zivju, dažādu augu

    Kaula gabali

    BOP

    kg

     

    Kaulu gabali – neapstrādāti

    Raga gabali

    HOP

    kg

     

    Neapstrādāti ragu gabali – tajā skaitā arī atliekas

    Ziloņkaula gabali

    IVP

    kg

     

    Neapstrādāti ziloņkaulu gabali – tajā skaitā arī atliekas

    Gabals

    PLA

    m2

     

    Kažokādas gabali – arī kažokādas tepiķi

    Pulveris

    POW

    kg

     

    Pulveris

    Sakne

    ROO

    skaits

    kg

    Saknes, sīpoli, graudi vai gumi

    Zāģmateriāli

    SAW

    m3

     

    Koki, kas vienkārši sazāģēti garumā vai saražoti profilēšanas – šķeldošanas procesā; parasti vairāk nekā 6 mm biezi. NB: tirgojoties ar īpašas koksnes zāģmateriāliem (piemēram, lignum vitae, Guaiacum spp.) svars jāuzrāda kilogramos

    Zvīņas

    SCA

    kg

     

    Zvīņas – piemēram, bruņurupuča, citu rāpuļu, zivju, skudrulāča

    Sēkla

    SEE

    kg

     

    Sēklas

    Čaula

    SHE

    skaits

    kg

    Neapstrādātas molusku čaulas

    Gabals

    SID

    skaits

     

    Gabali vai ādas malas; neaptver krokodilveidīgo Tinga ķermeni (skatīt “āda”)

    Skelets

    SKE

    skaits

     

    Būtībā viss skelets

    Āda

    SKI

    skaits

     

    Būtībā visa āda – neapstrādāta vai miecēta, arī krokodilveidīgo Tinga ķermenis

    Ādas gabali

    SKP

    skaits

     

    Ādas gabali – tajā skaitā, atlikumi, neapstrādāti miecēti

    Galvaskauss

    SKU

    skaits

     

    Galvaskausi

    Zupa

    SOU

    kg

    l

    Zupa – piemēram, bruņurupuču

    Īpatņi (zinātniskie)

    SPE

    kg/l/ml

     

    Zinātniskie īpatņi – piemēram, asinis, audi (piemēram, niere, liesa utt.), histoloģiskie preparāti utt.

    Stumbrs

    STE

    skaits

    kg

    Augu stumbri

    Peldpūslis

    SWI

    kg

     

    Hidrostatisks orgāns, tajā skaitā zivju līme/stores līme

    Aste

    TAI

    skaits

    kg

    Astes – piemēram, kaimanu (ādai) vai lapsu (apģērba rotāšanai, apkaklēm, boa utt.)

    Zobs

    TEE

    skaits

    kg

    Zobi – piemēram, vaļu, lauvu, nīlzirgu, krokodilu utt.

    Koksne

    TIM

    m3

    kg

    Neapstrādāta koksne, izņemot apaļkokus zāģēšanai un zāģmateriālus

    Trofeja

    TRO

    skaits

     

    Trofeja – visas viena dzīvnieka trofejas daļas, ja tās transportē kopā: piemēram, ragi (2), galvaskauss, āda, muguras āda, aste, kājas (t. i., desmit eksemplāri) aptver vienu trofeju. Bet, ja piemēram, galvaskauss un ragi ir vienīgie eksemplāri, ko eksportē kā trofeju, tad šos priekšmetus reģistrē kopā kā vienu trofeju. Citādi šie priekšmeti jāreģistrē atsevišķi. Vesels izbāzts ķermenis jāreģistrē kā BOD. Tikai āda – kā SKI.

    Ilknis

    TUS

    skaits

    kg

    Veseli ilkņi, neatkarīgi no tā, vai tie ir apstrādāti vai nav. Aptver ziloņu, nīlzirgu, valzirgu, narvaļu ilkņus, bet ne zobus.

    Finiera loksnes

    — lobītais finieris

    — lokšņu finieris

    VEN

    m3, m2

    kg

    Plānas koksnes kārtas vai loksnes, kuras biezumā nepārsniedz 6 mm, parasti lobītas (lobītais finieris) vai sadalītas sloksnēs (lokšņu finieris) un kuras izmanto saplākšņa, mēbeļu furnitūras un finiera kastu ražošanai utt.

    Vasks

    WAX

    kg

     

    Vasks, tajā skaitā pelēko vaļu ambra

    Viss

    WHO

    kg

    skaits

    Viss dzīvnieks vai augs (dzīvs vai nedzīvs)

    Mērvienību apzīmējumu skaidrojumi (var tikt izmantoti līdzvērtīgi nemetriski mēri)

    g = grami

    kg = kilogrami

    l = litri

    cm3 = kubikcentimetri

    ml = mililitri

    m = metri

    m2 = kvadrātmetri

    m3 = kubikcentimetri

    skaits = īpatņu skaitss

    ▼M1




    VIII PIELIKUMS

    Nomenklatūras standartatsauces, kas izmantojamas, saskaņā ar 5. panta 4. punktu norādot sugu zinātniskos nosaukumus atļaujās un sertifikātos

    FAUNA

    a)   Mammalia

    Wilson, D. E. & Reeder, D. M. (ed.) 2005. Mammal Species of the World. A Taxonomic and Geographic Reference. Third edition, Vol. 1–2, xxxv + 2142 pp. John Hopkins University Press, Baltimore. [visām zīdītāju sugām, izņemot šādu nosaukumu atzīšanu sugu savvaļas formām (dodot tiem priekšroku salīdzinājumā ar domesticēto formu nosaukumiem): Bos gaurus, Bos mutus, Bubalus arnee, Equus africanus, Equus przewalskii, Ovis orientalis ophion un izņemot turpmāk minētās sugas]

    Wilson, D. E. & Reeder, D. M. 1993. Mammal Species of the World: a Taxonomic and Geographic Reference. Second edition. xviii + 1207 pp., Smithsonian Institution Press, Washington. [Loxodonta africana un Ovis vignei]

    b)   Aves

    Morony, J. J., Bock, W. J. and Farrand, J., Jr. 1975. A Reference List of the Birds of the World. American Museum of Natural History. [putnu kārtu un dzimtu nosaukumiem]

    Dickinson, E. C. (ed.) 2003. The Howard and Moore Complete Checklist of the Birds of the World. Revised and enlarged 3rd Edition. 1039 pp. Christopher Helm, London.

    Dickinson, E. C. 2005. Corrigenda 4 (02.06.2005) to Howard & Moore Edition 3 (2003) http://www.naturalis.nl/sites/naturalis.en/contents/i000764/corrigenda%204_final.pdf (CITES tīmekļa vietne) [visām putnu sugām, izņemot turpmāk minētos taksonus]

    Collar, N. J. 1997. Family Psittacidae (Parrots). in del Hoyo, J., Elliot, A. and Sargatal, J. eds. Handbook of the Birds of the World. 4. Sandgrouse to Cuckoos: 280–477: Lynx Edicions, Barcelona. [Psittacus intermedia un Trichoglossus haematodus]

    c)   Reptilia

    Andreone, F., Mattioli, F., Jesu, R. and Randrianirina, J. E. 2001. Two new chameleons of the genus Calumma from north-east Madagascar, with observations on hemipenial morphology in the Calumma Furcifer group (Reptilia, Squamata, Chamaeleonidae). Herpetological Journal 11: 53–68. [Calumma vatosoa un Calumma vencesi]

    Avila Pires, T. C. S. 1995. Lizards of Brazilian Amazonia. Zool. Verh. 299: 706 pp. [Tupinambis]

    Böhme, W. 1997. Eine neue Chamäleon art aus der Calumma gastrotaenia – Verwandtschaft Ost-Madagaskars. Herpetofauna (Weinstadt) 19 (107): 5–10. [Calumma glawi]

    Böhme, W. 2003. Checklist of the living monitor lizards of the world (family Varanidae). Zoologische Verhandelingen. Leiden 341: 1–43. [Varanidae]

    Broadley, D. G. 2006. CITES Standard reference for the species of Cordylus (Cordylidae, Reptilia) prepared at the request of the CITES Nomenclature Committee (CITES tīmekļa vietne, dokuments NC2006 Doc. 8). [Cordylus]

    Burton, F. J. 2004. Revision to Species Cyclura nubila lewisi, the Grand Cayman Blue Iguana. Caribbean Journal of Science, 40(2): 198–203. [Cyclura lewisi]

    Cei, J. M. 1993. Reptiles del noroeste, nordeste y este de la Argentina – herpetofauna de las selvas subtropicales, puna y pampa. Monografie XIV, Museo Regionale di Scienze Naturali. [Tupinambis]

    Colli, G. R., Péres, A. K. and da Cunha, H. J. 1998. A new species of Tupinambis (Squamata: Teiidae) from central Brazil, with an analysis of morphological and genetic variation in the genus. Herpetologica 54: 477–492. [Tupinambis cerradensis]

    Dirksen, L. 2002. Anakondas. NTV Wissenschaft. [Eunectes beniensis]

    Fritz, U. & Havaš, P. 2006. CITES Checklist of Chelonians of the World. (CITES tīmekļa vietne) [Testudines sugām un dzimtām, izņemot nosaukumu saglabāšanu šādām sugām: Mauremys iversoni, Mauremys pritchardi, Ocadia glyphistoma, Ocadia philippeni, Sacalia pseudocellata]

    Hallmann, G., Krüger, J. and Trautmann, G. 1997. Faszinierende Taggeckos – Die Gattung Phelsuma: 1–229 – Natur & Tier-Verlag. ISBN 3-931587-10-X. [Phelsuma ģintij]

    Harvey, M. B., Barker, D. B., Ammerman, L. K. and Chippindale, P. T. 2000. Systematics of pythons of the Morelia amethistina complex (Serpentes: Boidae) with the description of three new species. Herpetological Monographs 14: 139–185. [Morelia clastolepis, Morelia nauta un Morelia tracyae, kā arī sugas statusa noteikšana taksonam Morelia kinghorni]

    Hedges, B. S., Estrada, A. R. and Diaz, L. M. 1999. New snake (Tropidophis) from western Cuba. Copeia 1999(2): 376–381. [Tropidophis celiae]

    Hedges, B. S. and Garrido, O. 1999. A new snake of the genus Tropidophis (Tropidophiidae) from central Cuba. Journal of Herpetology 33: 436–441. [Tropidophis spiritus]

    Hedges, B. S., Garrido, O. and Diaz, L. M. 2001. A new banded snake of the genus Tropidophis (Tropidophiidae) from north-central Cuba. Journal of Herpetology 35: 615–617. [Tropidophis morenoi]

    Hedges, B. S. and Garrido, O. 2002. Journal of Herpetology 36: 157–161. [Tropidophis hendersoni]

    Hollingsworth, B. D. 2004. The Evolution of Iguanas: An Overview of Relationships and a Checklist of Species. pp. 19–44. In: Alberts, A. C., Carter, R. L., Hayes, W. K. & Martins, E. P. (Eds), Iguanas: Biology and Conservation. Berkeley (University of California Press). [Iguanidae]

    Jacobs, H. J. 2003. A further new emerald tree monitor lizard of the Varanus prasinus species group from Waigeo, West Irian (Squamata: Sauria: Varanidae). Salamandra 39(2): 65–74. [Varanus boehmei]

    Jesu, R., Mattioli, F. and Schimenti, G. 1999. On the discovery of a new large chameleon inhabiting the limestone outcrops of western Madagascar: Furcifer nicosiai sp. nov. (Reptilia, Chamaeleonidae). Doriana 7(311): 1–14. [Furcifer nicosiai]

    Keogh, J. S., Barker, D. G. & Shine, R. 2001. Heavily exploited but poorly known: systematics and biogeography of commercially harvested pythons (Python curtus group) in Southeast Asia. Biological Journal of the Linnean Society, 73: 113–129. [Python breitensteini un Python brongersmai]

    Klaver, C. J. J. and Böhme, W. 1997. Chamaeleonidae. Das Tierreich 112: 85 pp. [Bradypodion, Brookesia, Calumma, Chamaeleo & Furcifer, izņemot Calumma andringitaensis, C. guillaumeti, C. hilleniusi un C. marojezensis atzīšanu par sugām]

    Manzani, P. R. and Abe, A. S. 1997. A new species of Tupinambis Daudin, 1802 (Squamata, Teiidae) from central Brazil. Boletim do Museu Nacional Nov. Ser. Zool. 382: 1–10. [Tupinambis quadrilineatus]

    Manzani, P. R. and Abe, A. S. 2002. Arquivos do Museu Nacional, Rio de Janeiro 60(4): 295–302. [Tupinambis palustris]

    Massary, J.-C. de and Hoogmoed, M. 2001. The valid name for Crocodilurus lacertinus auctorum (nec Daudin, 1802) (Squamata: Teiidae). Journal of Herpetology 35: 353–357. [Crocodilurus amazonicus]

    McDiarmid, R. W., Campbell, J. A. and Touré, T. A. 1999. Snake Species of the World. A Taxonomic and Geographic Reference. Volume 1. The Herpetologists’ League, Washington, DC. [Loxocemidae, Pythonidae, Boidae, Bolyeriidae, Tropidophiidae un Viperidae, izņemot ģinšu Acrantophis, Sanzinia, Calabaria un Lichanura saglabāšanu un Epicrates maurus atzīšanu par sugu]

    Nussbaum, R. A., Raxworthy, C. J., Raselimanana, A. P. and Ramanamanjato, J. B. 2000. New species of day gecko, Phelsuma Gray (Reptilia: Squamata: Gekkonidae), from the Reserve Naturelle Integrale d'Andohahela, south Madagascar. Copeia 2000: 763–770. [Phelsuma malamakibo]

    Pough, F. H., Andrews, R. M., Cadle, J. E., Crump, M. L., Savitzky, A. H. and Wells, K. D. 1998. Herpetology. [Sauria dzimtu noteikšanai]

    Rösler, H., Obst, F. J. and Seipp, R. 2001. Eine neue Taggecko-Art von Westmadagaskar: Phelsuma hielscheri sp. n. (Reptilia: Sauria: Gekkonidae). Zool. Abhandl. Staatl. Mus. Tierk. Dresden 51: 51–60. [Phelsuma hielscheri]

    Slowinski, J. B. and Wüster, W. 2000. A new cobra (Elapidae: Naja) from Myanmar (Burma). Herpetologica 56: 257–270. [Naja mandalayensis]

    Tilbury, C. 1998. Two new chameleons (Sauria: Chamaeleonidae) from isolated Afromontane forests in Sudan and Ethiopia. Bonner Zoologische Beiträge 47: 293–299. [Chamaeleo balebicornutus un Chamaeleo conirostratus]

    Wermuth, H. and Mertens, R. 1996 (reprint). Schildkröten, Krokodile, Brückenechsen. xvii + 506 pp. Jena (Gustav Fischer Verlag). [Testudines kārtu nosaukumiem, Crocodylia un Rhynchocephalia]

    Wilms, T. 2001. Dornschwanzagamen: Lebensweise, Pflege, Zucht: 1–142 – Herpeton Verlag, ISBN 3-9806214-7-2. [Uromastyx ģintij]

    Wüster, W. 1996. Taxonomic change and toxinology: systematic revisions of the Asiatic cobras Naja naja species complex. Toxicon 34: 339–406. [Naja atra, Naja kaouthia, Naja oxiana, Naja philippinensis, Naja sagittifera, Naja samarensis, Naja siamensis, Naja sputatrix un Naja sumatrana]

    d)   Amphibia

    Brown, J. L., Schulte, R. & Summers, K. 2006. A new species of Dendrobates (Anura: Dendrobatidae) from the Amazonian lowlands of Peru. Zootaxa, 1152: 45–58. [Dendrobates uakarii]

    Taxonomic Checklist of CITES listed Amphibians, information extracted from Frost, D. R. (ed.) 2004. Amphibian Species of the World: a taxonomic and geographic reference, an online reference (http://research.amnh.org/herpetology/amphibia/index.html) Versija 3.0, 2006. gada 7. aprīlis (CITES tīmekļa vietne) [Amphibia]

    e)   Elasmobranchii, Actinopterygii & Sarcopterygii

    Eschmeier, W. N. 1998. Catalog of Fishes. 3 vols. California Academy of Sciences. [visām zivju sugām]

    Horne, M. L., 2001. A new seahorse species (Syngnathidae: Hippocampus) from the Great Barrier Reef – Records of the Australian Museum 53: 243–246. [Hippocampus]

    Kuiter, R. H., 2001. Revision of the Australian seahorses of the genus Hippocampus (Syngnathiformes: Syngnathidae) with a description of nine new species – Records of the Australian Museum 53: 293–340. [Hippocampus]

    Kuiter, R. H., 2003. A new pygmy seahorse (Pisces: Syngnathidae: Hippocampus) from Lord Howe Island – Records of he Australian Museum 55: 113–116. [Hippocampus]

    Lourie, S. A., and J. E. Randall, 2003. A new pygmy seahorse, Hippocampusdenise (Teleostei: Syngnathidae), from the Indo-Pacific – Zoological Studies 42: 284–291. [Hippocampus]

    Lourie, S. A., A. C. J. Vincent and H. J. Hall, 1999. Seahorses. An identification guide to the world’s species and their conservation. Project Seahorse, ISBN 0953469301 (otrais izdevums uz CD-ROM). [Hippocampus]

    f)   Arachnida

    Lourenço, W. R. and Cloudsley-Thompson, J. C. 1996. Recognition and distribution of the scorpions of the genus Pandinus Thorell, 1876 accorded protection by the Washington Convention. Biogeographica 72(3): 133–143. [Pandinus ģints skorpioniem]

    Taxonomic Checklist of CITES listed Spider Species, information extracted from Platnick, N. (2006), The World Spider Catalog, an online reference (http://research.amnh.org/entomology/spiders/catalog/Theraphosidae.html), Versija 6.5, 2006. gada 7. aprīlis (CITES tīmekļa vietne) [Theraphosidae]

    g)   Insecta

    Matsuka, H. 2001. Natural History of Birdwing Butterflies: 1–367. Matsuka Shuppan, Tokyo. ISBN 4-9900697-0-6. [Ornithoptera, Trogonoptera un Troides ģinšu dižtauriņiem]

    FLORA

    The Plant-Book, second edition, [D. J. Mabberley, 1997, Cambridge University Press (reprinted with corrections 1998) [visu Regulas (EK) Nr. 338/97 pielikumos minēto augu nosaukumiem, ja vien noteicošie nav Pušu konferences pieņemtie sugu standartsaraksti].

    A Dictionary of Flowering Plants and Ferns, 8th edition, (J. C. Willis, revised by H. K. Airy Shaw, 1973, Cambridge University Press) [“Augu grāmatā” neminētiem sugu nosaukumu sinonīmiem, ja vien noteicošie nav Pušu konferences pieņemtie sugu standartsaraksti, kas minēti turpmāk].

    A World List of Cycads (D. W. Stevenson, R. Osborne and K. D. Hill, 1995; In: P. Vorster (Ed.), Proceedings of the Third International Conference on Cycad Biology, pp. 55–64, Cycad Society of South Africa, Stellenbosch) un turpmākās versijas, kuras pieņēmusi Nomenklatūras komiteja, izmanto kā vadlīnijas, norādot šādu taksonu sugas: Cycadaceae, Stangeriaceae un Zamiaceae.

    CITES Bulb Checklist (A. P. Davis et al., 1999, compiled by the Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) un turpmākās versijas, kuras pieņēmusi Nomenklatūras komiteja, izmanto kā vadlīnijas, norādot šādu taksonu sugas: Cyclamen (Primulaceae) un Galanthus, un Sternbergia (Liliaceae).

    CITES Cactaceae Checklist, second edition, (1999, compiled by D. Hunt, Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) un turpmākās versijas, kuras pieņēmusi Nomenklatūras komiteja, izmanto kā vadlīnijas, norādot šādu taksonu sugas: Cactaceae.

    CITES Carnivorous Plant Checklist, second edition, (B. von Arx et al., 2001, Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) un turpmākās versijas, kuras pieņēmusi Nomenklatūras komiteja, izmanto kā vadlīnijas, norādot šādu taksonu sugas: Dionaea, Nepenthes un Sarracenia.

    CITES Aloe and Pachypodium Checklist (U. Eggli et al., 2001, compiled by Städtische Sukkulenten-Sammlung, Zurich, Switzerland, in collaboration with Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) un versija Lüthy, J. M. 2007. Versiju un papildinājumu dokumentam CITES Aloe & Pachypodium Checklist. CITES Management Authority of Switzerland, Bern, Switzerland. (CITES tīmekļa vietne), ko pieņēmusi Nomenklatūras komiteja, izmanto kā vadlīnijas, norādot šādu taksonu sugas: Aloe un Pachypodium.

    World Checklist and Bibliography of Conifers (A. Farjon, 2001) un turpmākās versijas, kuras pieņēmusi Nomenklatūras komiteja, izmanto kā vadlīnijas, norādot šādu taksonu sugas: Taxus.

    CITES Orchid Checklist, (compiled by the Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) un turpmākās versijas, kuras pieņēmusi Nomenklatūras komiteja, izmanto kā vadlīnijas, norādot šādu taksonu sugas: Cattleya, Cypripedium, Laelia, Paphiopedilum, Phalaenopsis, Phragmipedium, Pleione un Sophronitis (Volume 1, 1995); Cymbidium, Dendrobium, Disa, Dracula un Encyclia (Volume 2, 1997); Aerangis, Angraecum, Ascocentrum, Bletilla, Brassavola, Calanthe, Catasetum, Miltonia, Miltonioides un Miltoniopsis, Renanthera, Renantherella, Rhynchostylis, Rossioglossum, Vanda un Vandopsis (Volume 3, 2001); Aerides, Coelogyne, Comparettia un Masdevallia (Volume 4, 2006).

    The CITES Checklist of Succulent Euphorbia Taxa (Euphorbiaceae), Second edition (S. Carter and U. Eggli, 2003, published by the Federal Agency for Nature Conservation, Bonn, Germany) un turpmākās versijas, kuras pieņēmusi Nomenklatūras komiteja, izmanto kā vadlīnijas, norādot šādu taksonu sugas: sukulentās eiforbijas.

    Dicksonia species of the Americas (2003, compiled by Bonn Botanic Garden and the Federal Agency for Nature Conservation, Bonn, Germany) un turpmākās versijas, kuras pieņēmusi Nomenklatūras komiteja, izmanto kā vadlīnijas, norādot šādu taksonu sugas: Dicksonia.

    Plants of Southern Africa: an annotated checklist. Germishuizen, G. & Meyer N. L. (eds.) (2003). Strelitzia 14: 561. National Botanical Institute, Pretoria, South Africa, un turpmākās versijas, kuras pieņēmusi Nomenklatūras komiteja, izmanto kā vadlīnijas, norādot šādu taksonu sugas: Hoodia.

    Lista de especies, nomenclatura y distribución en el genero Guaiacum. Davila Aranda & Schippmann, U. (2006): – Medicinal Plant Conservation 12: #-#." (CITES tīmekļa vietne) un turpmākās versijas, kuras pieņēmusi Nomenklatūras komiteja, izmanto kā vadlīnijas, norādot šādu taksonu sugas: Guaiacum.

    CITES checklist for Bulbophyllum and allied taxa (Orchidaceae). Sieder, A., Rainer, H., Kiehn, M. (2007): Autoru adrese: Department of Biogeography and Botanical Garden of the University of Vienna; Rennweg 14, A-1030 Vienna (Austria). (CITES tīmekļa vietne) un turpmākās versijas, kuras pieņēmusi Nomenklatūras komiteja, izmanto kā vadlīnijas, norādot šādu taksonu sugas: Bulbophyllum.

    The Checklist of CITES species (2005, 2007 un versijas), ko publicējusi UNEPWCMC, var izmantot kā neoficiālu to zinātnisko nosaukumu pārskatu, kurus Pušu konference pieņēmusi dzīvnieku sugām, kas minētas Regulas (EK) Nr. 338/97 pielikumos, un kā neoficiālu tās informācijas kopsavilkumu, kas ietverta CITES nomenklatūras standartatsaucēs.

    ▼B




    IX PIELIKUMS

    1. Apzīmējuma kodi atļaujās un sertifikātos, lai apzīmētu darbības mērķi saskaņā ar 5.panta 5)punktu

    B

    pavairošana nebrīvē vai mākslīgā pavairošana

    E

    izglītojošs

    G

    botāniskais dārzs

    H

    medību trofeja

    L

    tiesībaizsardzība/ar tiesu saistīts/ar tiesu medicīnu saistīts

    M

    medicīnisks (ieskaitot biomedicīnas izpēti)

    N

    atkārtota atgriešana vai atgriešana savvaļā

    P

    personisks

    Q

    cirki un ceļojošās izstādes

    S

    zinātnisks

    T

    komerciāls

    Z

    zooloģiskais dārzs

    2. Apzīmējuma kodi atļaujās un sertifikātos, lai norādītu īpatņu izcelsmi saskaņā ar 5.panta 6)punktu

    W

    īpatņi, kas iegūti savvaļā

    R

    īpatņi, kas iegūti audzētavā

    D

    A pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē komerciāliem mērķiem, un A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti komerciāliem mērķiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku un augu daļas un atvasinājumi

    A

    A pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti nekomerciāliem mērķiem, un B un C pielikuma augi, kas mākslīgi pavairoti saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto augu daļas un atvasinājumi

    C

    A pielikuma dzīvnieki, kas audzēti nebrīvē nekomerciāliem mērķiem, un B un C pielikumu dzīvnieki, kas audzēti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļu, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    F

    Dzīvnieki, kas dzimuši nebrīvē, bet uz kuriem neattiecas Regulas (EK) Nr. 865/2006 XIII nodaļas kritēriji, kā arī minēto dzīvnieku daļas un atvasinājumi

    I

    konfiscēti vai aizturēti īpatņi ( 11 )

    O

    iepriekšēja vienošanās (11) 

    U

    izcelsme nezināma (jāpamato)

    ▼M1




    X PIELIKUMS

    DZĪVNIEKU SUGAS, KAS MINĒTAS 62. PANTA 1. PUNKTĀ

    Aves

    ANSERIFORMES

    Anatidae

    Anas laysanensis

    Anas querquedula

    Aythya nyroca

    Branta ruficollis

    Branta sandvicensis

    Oxyura leucocephala

    COLUMBIFORMES

    Columbidae

    Columba livia

    GALLIFORMES

    Phasianidae

    Catreus wallichii

    Colinus virginianus ridgwayi

    Crossoptilon crossoptilon

    Crossoptilon mantchuricum

    Lophophurus impejanus

    Lophura edwardsi

    Lophura swinhoii

    Polyplectron napoleonis

    Syrmaticus ellioti

    Syrmaticus humiae

    Syrmaticus mikado

    PASSERIFORMES

    Fringillidae

    Carduelis cucullata

    PSITTACIFORMES

    Psittacidae

    Cyanoramphus novaezelandiae

    Psephotus dissimilis

    ▼B




    XI PIELIKUMS

    18. pantā minēto bioloģisko paraugu veidi un to pielietojums



    Parauga veids

    Tipiskais parauga lielums

    Parauga pielietojums

    asinis, šķidras

    pilieni vai 5 ml no visām asinīm ar antikoagulantu; drīkst uzglabāt 36 stundas

    hematoloģijai un standarta bioķīmiskajiem testiem, lai noteiktu slimību; taksonomiskajai izpētei; biomedicīniskajai izpētei

    asinis, sausās asins uztriepes

    asins lāse zem mikroskopa priekšmetstikliņa, parasti nofiksēta ar ķīmisku fiksētāju

    asinsanalīzēm un slimību izraisītāju skrīningam

    asinis, sarecējis serums

    5 ml asins stobriņā ar vai bez asins seruma

    seroloģijai un tādu svešķermeņu, kuri izraisa slimības, noteikšanai; biomedicīniskajai izpētei

    audi, saistaudi

    5 mm3 audu gabaliņi fiksatīvā

    histoloģijai un elektronu mikroskopijai, slimības pazīmju noteikšanai; taksonomiskajai izpētei; biomedicīniskajai izpētei

    dzīvi audi (izņemot olšūnas, spermu un embrijus)

    5 mm3 lieli audu gabaliņi, dažkārt sasaldēti

    mikrobioloģijai un toksikoloģijai, organismu un indīgu vielu noteikšanai; taksonomiskajai izpētei; biomedicīniskajai izpētei

    uztriepes

    sīki audu gabaliņi stobriņā uz tampona

    baktēriju, sēnīšu utt. audzēšanai, lai varētu konstatēt slimības

    apmatojums, āda, spalvas, zobakmens

    mazi, dažkārt niecīgi ādas virskārtas gabaliņi stobriņā (līdz 10 ml atzīmei) ar vai bez fiksatīva

    ģenētiskajiem un tiesu medicīnas testiem, kā arī parazītu un patogēnu noteikšanai u.c. testiem

    šūnu virknes un audu kultūras

    parauga lielums – neierobežots

    šūnu virknes ir mākslīgi kultivēts produkts, vai nu kā sākotnējā vai pastāvīgā šūnu virkne, kuru plaši izmanto, lai pārbaudītu ražotās vakcīnas vai citus medicīniskus produktus, kā arī taksonomiskajai izpētei (piemēram, hromosomu izpētei un DNS ekstrakcijai)

    DNS

    nelieli asins paraugi (līdz 5 ml), apmatojums, spalvu folikuls, muskulis un orgānu audi (piemēram, aknas, sirds utt.), attīrīts DNS utt.

    dzimuma noteikšanai; identifikācijai; tiesu medicīnas testiem; taksonomiskajai izpētei; biomedicīniskajai izpētei

    sekrēti (siekalas, inde, piens)

    1–5 ml pudelītē

    filoģenētiskajai izpētei, pretindes izstrādāšanai, biomedicīniskajai izpētei




    XII PIELIKUMS

    Korelācijas tabula



    Regula (EK) Nr 1808/2001

    Šī regula

    1. panta a) un b) apakšpunkts

    1. panta 1) un 2) punkts

    1. panta c) apakšpunkts

    1. panta d), e) un f) apakšpunkts

    1. panta 3), 4) un 5) punkts

    1. panta 6), 7) un 8) punkts

    2. panta 1. un 2. punkts

    2. panta 1. un 2. punkts

    2. panta 3. un 4. punkts

    2. panta 3. un 4. punkts

    2. panta 5. un 6. punkts

    3. pants

    3. pants

    4. panta 1. un 2. punkts

    4. panta 1. un 2. punkts

    4. panta 3. punkta a) un b) apakšpunkts

    5. panta pirmā daļa, 1) un 2) punkts

    5. panta pirmā daļa, 3) punkts

    4. panta 3. punkta c), d) un e) apakšpunkts

    5. panta pirmā daļa, 4), 5) un 6) punkts

    4. panta 4. punkts

    6. pants

    4. pants 5. punkts

    7. pants

    5. pants

    8. pants

    6. pants

    9. pants

    7. panta 1. punkts

    10. pants

    7. panta 2. punkts

    11. pants

    7. panta 3. un 4. punkts

    12. pants

    8. panta 1. punkts

    13. pants

    8. panta 2. punkts

    14. pants

    8. panta 3. punkts

    15. panta 1. un 2. punkts

    8. panta 4. punkts

    15. panta 3. un 4. punkts

    8. panta 5. punkts

    16. pants

    8. panta 6. un 7. punkts

    17. pants

    18.un 19. pants

    9. pants

    20. pants

    10. pants

    21. pants

    11. pants

    22. pants

    12. pants

    23. pants

    13. pants

    24. pants

    14. pants

    25. pants

    15. pants

    26. pants

    16. pants

    27. pants

    17. pants

    28. pants

    18. pants

    29. pants

    30.līdz 44. pants

    19. pants

    45. pants

    20. panta 1. punkts

    46. pants

    20. panta 2. punkts

    47. pants

    20. panta 3. punkta a) un b) apakšpunkts

    48. panta 1. punkta a) un b) apakšpunkts

    20. panta 3. punkta c) apakšpunkts

    20. panta 3. punkta d) un e) apakšpunkts

    48. panta 1. punkta c) un d) apakšpunkts

    20. panta 4. punkts

    49. pants

    20. panta 5. un 6. punkts

    50. panta 1. un 2. punkts

    21. pants

    51. pants

    22. pants

    52. pants

    23. pants

    53. pants

    24. pants

    54. pants

    25. pants

    55. pants

    26. pants

    56. pants

    27. panta 1. punkta pirmais un otrais ievilkums un tiem sekojošais teksts

    57. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunkts

    27. panta 2., 3. un 4. punkts

    57. panta 2., 3. un 4. punkts

    27. panta 5. punkta a) un b) apakšpunkts

    57. panta 5. punkta a) un b) apakšpunkts

    57. panta 5. punkta c) un d) apakšpunkts

    28. panta 1. punkta pirmā un otrā atkāpe

    58. panta 1. punkta a) un b) apakšpunkts

    28. panta 2. un 3. punkts

    58. panta 2. un 3. punkts

    28. panta 4. punkta a) un b) apakšpunkts

    58. panta 4. punkts

    29. pants

    59. pants

    30. pants

    60. pants

    31. pants

    61. pants

    32. pants

    62. pants

    33. pants

    63. pants

    34. panta 1. punkts

    34. panta 2. punkta a) līdz f) apakšpunkts

    64. panta 1. punkta a) līdz f) apakšpunkts

    34. panta 2. punkta g) un h) apakšpunkts

    64. panta 2. punkts

    35. panta 1. un 2. punkts

    65. panta 1. un 2. punkts

    35. panta 3. punkta a) un b) apakšpunkts

    65. panta 3. punkts

    65. panta 4. punkts

    36. panta 1. punkts

    66. panta 1., 2. un 3. punkts

    36. panta 2. punkts

    66. panta 4. punkts

    36. panta 3. un 4. punkts

    66. panta 5. un 6. punkts

    66. panta 7. punkts

    36. panta 5. punkts

    66. panta 8. punkts

    37. pants

    67. pants

    38. pants

    68. pants

    39. pants

    69. pants

    40. pants

    70. pants

    41. pants

    71. pants

    42. pants

    74. pants

    43. pants

    72. pants

    44. pants

    73. pants

    45. pants

    75. pants

    I pielikums

    I pielikums

    II pielikums

    II pielikums

    III pielikums

    IV pielikums

    III pielikums

    V pielikums

    IV pielikums

    VI pielikums

    V pielikums

    VII pielikums

    VI pielikums

    VIII pielikums

    VII pielikums

    IX pielikums

    VIII pielikums

    X pielikums

    XI pielikums

    XII pielikums



    ( 1 ) OV L 61, 3.3.1997., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1332/2005 (OV L 215, 19.8.2005., 1. lpp.).

    ( 2 ) OV L 384, 31.12.1982., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2727/95 (OV L 284, 28.11.1995., 3. lpp.).

    ( 3 ) OV L 250, 19.9.2001., 1. lpp.

    ( 4 ) OV L 344, 7.12.1983.,1. lpp

    ( 5 ) Lietojams kopā tikai ar citu izcelsmes kodu.

    ( 6 ) Lietojams kopā tikai ar citu izcelsmes kodu.

    ( 7 ) Lietojams kopā tikai ar citu izcelsmes kodu.

    ( 8 ) Lietojams kopā tikai ar citu izcelsmes kodu.

    ( 9 ) Lietojams kopā tikai ar citu izcelsmes kodu.

    ( 10 ) 1 Lietojams kopā tikai ar citu izcelsmes kodu.

    ( 11 ) Lietojams kopā tikai ar citu izcelsmes kodu.

    Top