This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02003L0091-20190901
Commission Directive 2003/91/EC of 6 October 2003 setting out implementing measures for the purposes of Article 7 of Council Directive 2002/55/EC as regards the characteristics to be covered as a minimum by the examination and the minimum conditions for examining certain varieties of vegetable species (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Komisijas Direktīva 2003/91/EK (2003. gada 6. oktobris), kurā izklāstīti īstenošanas noteikumi, ar ko piemēro 7. pantu Padomes Direktīvā 2002/55/EK attiecībā uz raksturīgajām pazīmēm, kas obligāti jāaptver pārbaudē, un obligātajiem nosacījumiem dažādu dārzeņu sugu šķirņu pārbaudei (Dokuments attiecas uz EEZ)Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Direktīva 2003/91/EK (2003. gada 6. oktobris), kurā izklāstīti īstenošanas noteikumi, ar ko piemēro 7. pantu Padomes Direktīvā 2002/55/EK attiecībā uz raksturīgajām pazīmēm, kas obligāti jāaptver pārbaudē, un obligātajiem nosacījumiem dažādu dārzeņu sugu šķirņu pārbaudei (Dokuments attiecas uz EEZ)Dokuments attiecas uz EEZ
02003L0091 — LV — 01.09.2019 — 013.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
KOMISIJAS DIREKTĪVA 2003/91/EK (2003. gada 6. oktobris), kurā izklāstīti īstenošanas noteikumi, ar ko piemēro 7. pantu Padomes Direktīvā 2002/55/EK attiecībā uz raksturīgajām pazīmēm, kas obligāti jāaptver pārbaudē, un obligātajiem nosacījumiem dažādu dārzeņu sugu šķirņu pārbaudei (OV L 254, 8.10.2003., 11. lpp) |
Grozīta ar:
Labota ar:
KOMISIJAS DIREKTĪVA 2003/91/EK
(2003. gada 6. oktobris),
kurā izklāstīti īstenošanas noteikumi, ar ko piemēro 7. pantu Padomes Direktīvā 2002/55/EK attiecībā uz raksturīgajām pazīmēm, kas obligāti jāaptver pārbaudē, un obligātajiem nosacījumiem dažādu dārzeņu sugu šķirņu pārbaudei
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. pants
1. Dalībvalstis Direktīvas 2002/55/EK 3. panta 2. punkta nozīmē paredz nacionālajā katalogā iekļaut tās dārzeņu sugu šķirnes, kas atbilst 2. punktā izklāstītajām prasībām.
2. Attiecībā uz atšķirīgumu, stabilitāti un viendabīgumu:
a) sugas, kas uzskaitītas I pielikumā, atbilst nosacījumiem, kuri izklāstīti Kopienas Augu šķirņu biroja (CPVO) administratīvās padomes atšķirīguma, stabilitātes un viendabīguma pārbaužu protokolos un minēti norādītajā pielikumā;
b) sugas, kas uzskaitītas II pielikumā, atbilst pārbaudes vadlīnijām attiecībā uz Jaunu augu šķirņu aizsardzības starptautiskās savienības (UPOV) atšķirīguma, stabilitātes un viendabīguma pārbaužu veikšanu, kuras minētas norādītajā pielikumā.
2. pants
Visas šķirņu pazīmes 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta nozīmē un jebkuras raksturīgās pazīmes, kuras 1. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētajās pārbaudes vadlīnijās atzīmē ar zvaigznīti (*), nosakot, ka raksturīgās pazīmes ievērošana netiek padarīta par neiespējamu, izsakot jebkuru citu raksturīgu pazīmi, un nosakot, ka raksturīgās pazīmes izteikšanu nekavē vides apstākļi, atbilstoši kuriem veic pārbaudi.
3. pants
Dalībvalstis nodrošina, lai attiecībā uz I un II pielikumā minētajām sugām pārbaužu laikā tiktu ievērots prasību minimums izmēģinājumu noteikumu un augšanas apstākļu pārbaužu veikšanai, kā paredzēts šajos pielikumos minētajās pārbaudes vadlīnijās.
4. pants
Direktīvu 72/168/EEK atceļ.
5. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai vēlākais līdz 2004. gada 31. martam nodrošinātu atbilstību šai direktīvai. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
Kad dalībvalstis pieņem šos tiesību aktus, tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus galvenos to savu tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, kuru reglamentē šī direktīva.
6. pants
1. Ja, stājoties spēkā šai direktīvai, šķirnes nav pieņemtas iekļaušanai kopējā dārzeņu šķirņu katalogā un oficiālās pārbaudes sākās pirms minētās dienas, tad saskaņā ar:
a) Direktīvas 72/168/EEK noteikumiem vai
b) CPVO vadlīniju, kas uzskaitītas I pielikumā, noteikumiem, vai UPOV vadlīniju, kas uzskaitītas II pielikumā noteikumiem, atkarībā no sugām
uzskata, ka attiecīgās šķirnes atbilst šīs direktīvas prasībām.
2. Šā panta 1. punktu piemēro tikai tad, ja izmēģinājumu rezultātā tiek secināts, ka šķirnes atbilst noteikumiem, kas izklāstīti:
a) Direktīvā 72/168/EEK vai
b) CPVO vadlīnijās, kas minētas I pielikumā, vai II pielikumā uzskaitītajās UPOV vadlīnijās atkarībā no sugām.
7. pants
Šī direktīva stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
8. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
I PIELIKUMS
Direktīvas 1. panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto to sugu saraksts, kurām jāatbilst CPVO tehniskajiem protokoliem ( 1 )
Zinātniskais nosaukums |
Vispārpieņemtais nosaukums |
CPVO protokols |
Allium cepa L. (Cepa grupa) |
Sīpols un dārza sīpols |
TP 46/2, 1.4.2009. |
Allium cepa L. (Aggregatum grupa) |
Šalote |
TP 46/2, 1.4.2009. |
Allium fistulosum L. |
Lielloku sīpols |
TP 161/1, 11.3.2010. |
Allium porrum L. |
Puravs |
TP 85/2, 1.4.2009. |
Allium sativum L. |
Ķiploks |
TP 162/1, 25.3.2004. |
Allium schoenoprasum L. |
Maurloks |
TP 198/2, 11.3.2015. |
Apium graveolens L. |
Smaržīgā selerija |
TP 82/1, 13.3.2008. |
Apium graveolens L. |
Sakņu selerija |
TP 74/1, 13.3.2008. |
Asparagus officinalis L. |
Ārstniecības asparāgs |
TP 130/2, 16.2.2011. |
Beta vulgaris L. |
Parastā biete, arī Cheltenham biete |
TP 60/1, 1.4.2009. |
Beta vulgaris L. |
Mangolds jeb lapu biete |
TP 106/1, 11.3.2015. |
Brassica oleracea L. |
Lapu kāposts |
TP 90/1, 16.2.2011. |
Brassica oleracea L. |
Ziedkāposts |
TP 45/2 rev. 2, 21.3.2018. |
Brassica oleracea L. |
Sparģeļu kāposts jeb brokolis |
TP 151/2 rev., 15.3.2017. |
Brassica oleracea L. |
Briseles kāposts |
TP 54/2 rev., 15.3.2017. |
Brassica oleracea L. |
Kolrābis |
TP 65/1 rev., 15.3.2017. |
Brassica oleracea L. |
Savojas kāposts, baltais galviņkāposts un sarkanais galviņkāposts |
TP 48/3 rev., 15.3.2017. |
Brassica rapa L. |
Ķīnas kāposts |
TP 105/1, 13.3.2008. |
Capsicum annuum L. |
Sīvais dārzeņpipars vai dārzeņpipars |
TP 76/2 rev., 15.3.2017. |
Cichorium endivia L. |
Krokainā endīvija un platlapu endīvija |
TP 118/3, 19.3.2014. |
Cichorium intybus L. |
Sakņu cigoriņš |
TP 172/2, 1.12.2005. |
Cichorium intybus L. |
Lapu cigoriņš |
TP 154/1, 21.3.2018. |
Cichorium intybus L. |
Vitlufa cigoriņš |
TP 173/2, 21.3.2018. |
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai |
Arbūzs |
TP 142/2, 19.3.2014. |
Cucumis melo L. |
Melone |
TP 104/2, 21.3.2007. |
Cucumis sativus L. |
Gurķis un īsaugļu gurķis |
TP 61/2 rev., 21.3.2018. |
Cucurbita maxima Duchesne |
Lielaugļu ķirbis |
TP 155/1, 11.3.2015. |
Cucurbita pepo L. |
Kabacis vai tumšzaļais kabacis |
TP 119/1 rev., 19.3.2014. |
Cynara cardunculus L. |
Dzeloņainais artišoks un lapu artišoks |
TP 184/2, 27.2.2013. |
Daucus carota L. |
Galda burkāns un lopbarības burkāns |
TP 49/3, 13.3.2008. |
Foeniculum vulgare Mill. |
Parastais fenhelis |
TP 183/1, 25.3.2004. |
Lactuca sativa L. |
Dārza salāts |
TP 13/6, 21.3.2018. |
Solanum lycopersicum L. |
Tomāts |
TP 44/4 rev. 3, 21.3.2018. |
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill |
Pētersīlis |
TP 136/1, 21.3.2007. |
Phaseolus coccineus L. |
Daudzziedu pupiņa |
TP 9/1, 21.3.2007. |
Phaseolus vulgaris L. |
Krūmu pupiņa un kāršu pupiņa |
TP 12/4, 27.2.2013. |
Pisum sativum L. (partim) |
Šķautņainais zirnis, lobāmais zirnis un cukurzirnis |
TP 7/2 rev. 2, 15.3.2017. |
Raphanus sativus L. |
Redīss, rutks |
TP 64/2 rev., 11.3.2015. |
Rheum rhabarbarum L |
Rabarbers |
TP 62/1, 19.4.2016. |
Scorzonera hispanica L. |
Melnsakne |
TP 116/1, 11.3.2015. |
Solanum melongena L. |
Baklažāns |
TP 117/1, 13.3.2008. |
Spinacia oleracea L. |
Dārza spināts |
TP 55/5 rev. 2, 15.3.2017. |
Valerianella locusta (L.) Laterr. |
Lauka salāts |
TP 75/2, 21.3.2007. |
Vicia faba L. (partim) |
Lauka pupa |
TP Broadbean/1, 25.3.2004. |
Zea mays L. (partim) |
Cukurkukurūza un uzplīstošā kukurūza |
TP 2/3, 11.3.2010. |
Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. x Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum lycopersicum L. x Solanum cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg; Solanum pimpinellifolium L. x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner |
Tomātu potcelmi |
TP 294/1 rev. 3, 21.3.2018. |
Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita moschata Duchesne |
Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita moschata Duchesne starpsugu hibrīdi izmantošanai par potcelmiem |
TP 311/1, 15.3.2017. |
II PIELIKUMS
Direktīvas 1. panta 2. punkta b) apakšpunktā minēto to sugu saraksts, kurām jāatbilst UPOV pārbaužu vadlīnijām ( 2 )
Zinātniskais nosaukums |
Vispārpieņemtais nosaukums |
UPOV vadlīnijas |
Brassica rapa L. |
Rācenis |
TG 37/10, 4.4.2001. |
( 1 ) Šie protokoli ir pieejami CPVO tīmekļa vietnē (www.cpvo.europa.eu).
( 2 ) Šīs vadlīnijas ir pieejamas UPOV tīmekļa vietnē (www.upov.int).