Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01996R1555-20060601

Consolidated text: Komisijas Regula (EK) Nr. 1555/96 (1996. gada 30. jūlijs) ar noteikumiem papildu ievedmuitas nodokļu piemērošanai augļiem un dārzeņiem

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1555/2006-06-01

1996R1555 — LV — 01.06.2006 — 037.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1555/96

(1996. gada 30. jūlijs)

ar noteikumiem papildu ievedmuitas nodokļu piemērošanai augļiem un dārzeņiem

(OV L 193, 3.8.1996, p.1)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  No

page

date

►M1

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2623/98 (1998. gada 4. decembris),

  L 329

17

5.12.1998

 M2

COMMISSION REGULATION (EC) No 2370/1999 of 8 November 1999 (*)

  L 286

6

9.11.1999

 M3

COMMISSION REGULATION (EC) No 2532/1999 of 30 November 1999 (*)

  L 306

21

1.12.1999

 M4

COMMISSION REGULATION (EC) No 1044/2000 of 18 May 2000 (*)

  L 118

16

19.5.2000

 M5

COMMISSION REGULATION (EC) No 1149/2000 of 29 May 2000 (*)

  L 129

19

30.5.2000

 M6

COMMISSION REGULATION (EC) No 1512/2000 of 12 July 2000 (*)

  L 174

17

13.7.2000

 M7

COMMISSION REGULATION (EC) No 2108/2000 of 4 October 2000 (*)

  L 250

19

5.10.2000

 M8

COMMISSION REGULATION (EC) No 2410/2000 of 30 October 2000 (*)

  L 278

5

31.10.2000

 M9

COMMISSION REGULATION (EC) No 2713/2000 of 12 December 2000 (*)

  L 313

5

13.12.2000

 M10

COMMISSION REGULATION (EC) No 2883/2000 of 27 December 2000 (*)

  L 333

74

29.12.2000

 M11

COMMISSION REGULATION (EC) No 1100/2001 of 5 June 2001 (*)

  L 150

39

6.6.2001

 M12

COMMISSION REGULATION (EC) No 1273/2001 of 27 June 2001 (*)

  L 175

12

28.6.2001

 M13

COMMISSION REGULATION (EC) No 1556/2001 of 30 July 2001 (*)

  L 205

23

31.7.2001

 M14

COMMISSION REGULATION (EC) No 2135/2001 of 30 October 2001 (*)

  L 287

19

31.10.2001

 M15

COMMISSION REGULATION (EC) No 2539/2001 of 21 December 2001 (*)

  L 341

77

22.12.2001

 M16

COMMISSION REGULATION (EC) No 498/2002 of 20 March 2002 (*)

  L 78

9

21.3.2002

 M17

COMMISSION REGULATION (EC) No 736/2002 of 29 April 2002 (*)

  L 113

9

30.4.2002

 M18

COMMISSION REGULATION (EC) No 906/2002 of 30 May 2002 (*)

  L 142

29

31.5.2002

 M19

COMMISSION REGULATION (EC) No 1427/2002 of 2 August 2002 (*)

  L 206

6

3.8.2002

 M20

COMMISSION REGULATION (EC) No 1768/2002 of 3 October 2002 (*)

  L 267

15

4.10.2002

 M21

COMMISSION REGULATION (EC) No 1949/2002 of 31 October 2002 (*)

  L 299

19

1.11.2002

 M22

COMMISSION REGULATION (EC) No 2337/2002 of 23 December 2002 (*)

  L 349

29

24.12.2002

 M23

COMMISSION REGULATION (EC) No 570/2003 of 28 March 2003 (*)

  L 82

17

29.3.2003

 M24

COMMISSION REGULATION (EC) No 741/2003 of 28 April 2003 (*)

  L 106

14

29.4.2003

 M25

COMMISSION REGULATION (EC) No 933/2003 of 28 May 2003 (*)

  L 133

40

29.5.2003

 M26

COMMISSION REGULATION (EC) No 1487/2003 of 22 August 2003 (*)

  L 213

7

23.8.2003

 M27

COMMISSION REGULATION (EC) No 1666/2003 of 22 September 2003 (*)

  L 235

8

23.9.2003

 M28

COMMISSION REGULATION (EC) No 1740/2003 of 30 September 2003 (*)

  L 249

43

1.10.2003

 M29

COMMISSION REGULATION (EC) No 1916/2003 of 30 October 2003 (*)

  L 283

34

31.10.2003

 M30

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2333/2003 (2003. gada 30. decembris),

  L 346

13

31.12.2003

 M31

COMMISSION REGULATION (EC) No 555/2004 of 25 March 2004 (*)

  L 89

6

26.3.2004

 M32

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 783/2004 (2004. gada 26. aprīlis),

  L 123

98

27.4.2004

 M33

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1469/2004 (2004. gada 18. augusts),

  L 271

20

19.8.2004

 M34

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1721/2004 (2004. gada 1. oktobris),

  L 306

3

2.10.2004

 M35

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1844/2004 (2004. gada 22. oktobris),

  L 322

12

23.10.2004

 M36

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2246/2004 (2004. gada 27. decembris),

  L 381

12

28.12.2004

 M37

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 386/2005 (2005. gada 8. marts),

  L 62

3

9.3.2005

 M38

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 694/2005 (2005. gada 2. maijs),

  L 112

10

3.5.2005

 M39

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 828/2005 (2005. gada 30. maijs),

  L 137

21

31.5.2005

 M40

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1344/2005 (2005. gada 16. augusts),

  L 212

11

17.8.2005

 M41

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1579/2005 (2005. gada 29. septembris),

  L 254

5

30.9.2005

 M42

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1796/2005 (2005. gada 28. oktobris),

  L 288

42

29.10.2005

 M43

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2123/2005 (2005. gada 22. decembris),

  L 340

27

23.12.2005

 M44

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 631/2006 (2006. gada 24. aprīlis),

  L 111

3

25.4.2006

►M45

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 808/2006 (2006. gada 31. maijs),

  L 147

9

1.6.2006



(*)

Šis tiesību akts nekad nav publicēts latviešu valodā.




▼B

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1555/96

(1996. gada 30. jūlijs)

ar noteikumiem papildu ievedmuitas nodokļu piemērošanai augļiem un dārzeņiem



EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu;

ņemot vērā Padomes 1972. gada 18. maija Regulu par augļu un dārzeņu tirgus kopīgo organizāciju ( 1 ), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1363/95 ( 2 ), un jo īpaši tās 24. panta 4. punktu;

tā kā saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 1035/72 noteiktiem produktiem, uz kuriem attiecas šī regula, ievērojot Līguma par lauksaimniecību ( 3 ) 5. pantā paredzētos termiņus, papildus Kopējā muitas tarifā paredzētajam nodoklim var uzlikt ievedmuitas nodokli (“papildnodoklis”), ja vien nepastāv risks radīt traucējumus Kopienas tirgū vai arī sekas neatbilst iecerētajam mērķim;

tā kā var uzlikt papildnodokli, ja attiecīgo produktu importa apjoms, ko nosaka pēc dalībvalstu izdotajām licencēm vai saskaņā ar vienošanos par atvieglojumiem ieviestās procedūras, paaugstina sliekšņa līmeni, ko nosaka produkts un pielietojuma periods, kā norādīts Līguma par lauksaimniecību 5. panta 4. punktā;

tā kā papildnodoklis var būt uzlikts vienīgi importa precēm, kuru klasifikācijas tarifs, atbilstošs Komisijas Regulas (EK) Nr. 3223/94 ( 4 ) 5. panta prasībām, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2933/95 ( 5 ), nosaka visaugstākā īpašā nodokļa piemērošanu, un importa precēm ārpus tarifu kvotas, ko noteikusi Pasaules Tirdzniecības organizācija; tā kā papildnodokli nedrīkst uzlikt precēm, kas bauda atvieglojumus attiecībā uz ievešanas maksu, tiktāl, cik to tarifu klasifikācija nenosaka visaugstākā īpašā nodokļa piemērošanu;

tā kā gadījumā, ja importa preces bauda tarifa atvieglojumus attiecībā uz vērtībai atbilstošu muitas nodokli, to ņem vērā, aprēķinot papildnodokli;

tā kā preces ceļā uz Kopienu ir atbrīvotas no papildnodokļa; tā kā attiecībā uz šīm precēm vajadzētu ieviest īpašus noteikumus;

tā kā importa licenču kārtības ieviešana nekavēs to aizvietošanu ar ātru datorizētu importa reģistrēšanas procedūru, tiklīdz būs iespēja to legāli un praktiski izdarīt; tā kā vērtējumu par to sniegs līdz 1997. gada 31. decembrim;

tā kā Svaigu augļu un dārzeņu pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā laikā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.



▼M1

1. pants

1.  Padomes Regulas (EK) Nr. 2200/96 ( 6 ) 33. panta 1. punktā minēto papildu ievedmuitas nodokli, še turpmāk “papildu nodoklis”, var piemērot attiecībā uz tiem produktiem un tajos laika posmos, kas uzskaitīti šīs regulas pielikumā, atbilstoši turpmāk izklāstītajiem nosacījumiem.

2.  Apjomi, kas iedarbina papildu nodokļu mehānismu, uzskaitīti šīs regulas pielikumā.

2. pants

1.  Par katru no šīs regulas pielikumā uzskaitīto produktu un norādītajiem laika posmiem dalībvalstis paziņo Komisijai sīkus datus attiecībā uz daudzumiem, kas laisti brīvā apgrozībā, izmantojot atvieglotās ievešanas uzraudzību, kas noteikta Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 ( 7 ) 308.d pantā.

Attiecībā uz iepriekšējā nedēļā brīvā apgrozībā laistajiem daudzumiem šādu paziņojumu veic katru trešdienu ne vēlāk kā plkst.12.00 pēc Briseles laika.

2.  Muitas iestādes pēc deklarētāja lūguma var pieņemt deklarācijas par tādu produktu laišanu brīvā apgrozībā, uz kuriem attiecas šī regula, arī tad, ja tajās nav iekļauti daži Regulas (EEK) Nr. 2454/93 37. pantā minētie dati, un tajās papildus regulas 254. pantā minētajiem datiem ir iekļauta arī norāde par attiecīgo produktu tīrsvaru (kg).

Ja tādu produktu laišanai brīvā apgrozībā, uz ko attiecas šī regula, lieto vienkāršoto deklarēšanas procedūru, kas minēta Regulas (EEK) Nr. 2454/93 260. pantā, vienkāršotajā deklarācijā papildus citām prasībām jāiekļauj norāde par attiecīgo produktu tīrsvaru (kg).

Ja tādu produktu laišanai brīvā apgrozībā, uz ko attiecas šī regula, lieto vietējo muitošanu, kas minēta Regulas (EEK) Nr. 2454/93 263. pantā, regulas 266. panta 1. punktā minētajā paziņojumā muitas iestādēm iekļauj visus vajadzīgos datus preču identificēšanai un norādi par attiecīgo produktu tīrsvaru (kg).

Regulas 266. panta 2b. punktu nepiemēro tādu produktu importam, uz ko attiecas šī regula.

3. pants

1.  Ja attiecībā uz kādu no šīs regulas pielikumā uzskaitītajiem produktiem un laika posmiem konstatē, ka brīvā tirdzniecībā laistais daudzums pārsniedz atbilstošo daudzumu, kas iedarbina papildu nodokļu mehānismu, Komisija piemēro papildu nodokli.

2.  Ar papildu nodokli apliek daudzumus, kuri laisti brīvā apgrozībā pēc minētā nodokļa piemērošanas dienas, ja:

 to tarifu klasifikācija, kas noteikta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 3223/94 5. pantu, paredz piemērot augstāko īpašo nodokli, kāds piemērojams attiecīgās izcelsmes importam,

 ievešana veikta papildu nodokļa piemērošanas laika posmā.

▼B

4. pants.

1.  Saskaņā ar 3. pantu uzliktais papildnodoklis ietver vienu trešdaļu no muitas nodokļa, ko piemēro Kopējā muitas tarifā norādītajam produktam.

2.  Tomēr importa precēm, kuras bauda tarifa atvieglojumus attiecībā uz vērtībai atbilstošu muitas nodokli, papildnodoklis ir viena trešā daļa no produkta īpašā nodokļa, tiktāl, cik tiek piemērots 3. panta 2. punkts.

5. pants

1.  No papildnodokļa tiek atbrīvotas:

a) preces, kas importētas pretēji tarifa kvotām, kas kombinētajai nomenklatūrai uzskaitītas 7. pielikumā;

b) preces, kas atrodas ceļā uz Kopienu, kā norādīts šā panta 2. punktā.

2.  Uzskata, ka preces atrodas ceļā uz Kopienas valsti, ja:

 preces atstājušas izcelsmes valsti pirms lēmuma par papildnodokļa uzlikšanu, un

 tās tiek pārvestas saskaņā ar transporta dokumentu, kas derīgs no kravas iekraušanas vietas izcelsmes valstī līdz izkraušanas vietai Kopienā un kas izdots pirms papildnodokļa uzlikšanas.

3.  Ieinteresētās puses sniedz pierādījumus muitas iestādēm, ka 2. punkta prasības ir izpildītas.

Tomēr šīs iestādes var atzīt, ka preces atstājušas izcelsmes valsti pirms papildnodokļa uzlikšanas, ja tiek iesniegts kāds no šādiem dokumentiem:

 jūras transportam, preču pavadzīme, kas pierāda, ka iekraušana notikusi pirms minētā datuma,

 dzelzceļa transportam, preču saraksts, ko pirms minētā datuma apstiprinājusi izcelsmes valsts dzelzceļa iestāde,

 autotransportam, autopārvadājumu līgums (CMR) vai cits tranzīta dokuments, kurš sastādīts izcelsmes valstī pirms minētā datuma, ja tiek ievēroti Kopienas tranzīta vai kopējā tranzīta kontekstā noslēgtajos divpusējos vai daudzpusējos nolīgumos formulētie noteikumi,

 gaisa transportam, gaisa kravas pavadzīme, kas norāda, ka gaisa satiksmes līnija ir saņēmusi preces pirms minētā datuma.

6. pants.

Regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula ir saistoša kopumā un tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

▼M45




PIELIKUMS

Neatkarīgi no kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem preču nosaukumam ir tikai orientējoša nozīme. Papildnodokļa piemērošanu šajā pielikumā nosaka atbilstīgi tiem KN kodiem, kas ir spēkā šīs regulas pieņemšanas brīdī. Ja pirms KN koda ir apzīmējums “ex”, papildnodokļa piemērošanu nosaka, ņemot vērā gan KN kodu, gan atbilstošo piemērošanas periodu.



Sērijas numurs

KN kods

Preču nosaukums

Piemērošanas periods

Kontrollīmenis

(tonnas)

78.0015

ex070200 00

Tomāti

—  no 1. oktobra līdz 31. maijam

260 534

78.0020

—  no 1. jūnija līdz 30. septembrim

18 280

78.0065

ex070700 05

Gurķi

—  no 1. maija līdz 31. oktobrim

9 278

78.0075

—  no 1. novembra līdz 30. aprīlim

11 060

78.0085

ex070910 00

Artišoki

—  no 1. novembra līdz 30. jūnijam

90 600

78.0100

0709 90 70

Tumšzaļie kabači

—  no 1. janvāra līdz 31. decembrim

68 401

78.0110

ex080510 20

Apelsīni

—  no 1. decembra līdz 31. maijam

271 073

78.0120

ex080520 10

Klementīni

—  no 1. novembra līdz februāra beigām

150 169

78.0130

ex080520 30

ex080520 50

ex080520 70

ex080520 90

Mandarīni (tostarp tangerīni un satsumas); vilkingi un citi līdzīgi citrusa hibrīdi

—  no 1. novembra līdz februāra beigām

94 492

78.0155

ex080550 10

Citroni

—  no 1. jūnija līdz 31. decembrim

301 899

78.0160

—  no 1. janvāra līdz 31. maijam

34 287

78.0170

ex080610 10

Galda vīnogas

—  no 21. jūlija līdz 20. novembrim

189 604

78.0175

ex080810 80

Āboli

—  no 1. janvāra līdz 31. augustam

805 913

78.0180

—  no 1. septembra līdz 31. decembrim

80 454

78.0220

ex080820 50

Bumbieri

—  no 1. janvāra līdz 30. aprīlim

263 711

78.0235

—  no 1. jūlija līdz 31. decembrim

33 052

78.0250

ex080910 00

Aprikozes

—  no 1. jūnija līdz 31. jūlijam

4 569

78.0265

ex080920 95

Ķirši, izņemot skābos ķiršus

—  no 21. maija līdz 10. augustam

46 088

78.0270

ex08 09 30

Persiki, tostarp gludie persiki un nektarīni

—  no 11. jūnija līdz 30. septembrim

17 411

78.0280

ex080940 05

Plūmes

—  no 11. jūnija līdz 30. septembrim

11 155



( 1 ) OV L 118, 20.5.1972., 1. lpp.

( 2 ) OV L 132, 16.6.1995., 8. lpp.

( 3 ) OV L 336, 23.12.1994., 22. lpp.

( 4 ) OV L 337, 24.12.1994., 66. lpp.

( 5 ) OV L 307, 20.12.1995., 21. lpp.

( 6 ) OV L 297, 21.11.1996., 1. lpp.

( 7 ) OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.

Top