This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01976L0759-20040501
Council Directive of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to direction indicator lamps for motor vehicles and their trailers (76/759/EEC)
Consolidated text: Padomes Direktīva (1976. gada 27. jūlijs) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju virzienrādītājiem (76/759/EEK)
Padomes Direktīva (1976. gada 27. jūlijs) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju virzienrādītājiem (76/759/EEK)
1976L0759 — LV — 01.05.2004 — 007.001
Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu
PADOMES DIREKTĪVA (1976. gada 27. jūlijs) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju virzienrādītājiem (OV L 262, 27.9.1976, p.71) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
No |
page |
date |
||
L 192 |
43 |
11.7.1987 |
||
L 109 |
25 |
20.4.1989 |
||
KOMISIJAS DIREKTĪVA 1999/15/EK Dokuments attiecas uz EEZ (1999. gada 16. marts), |
L 97 |
14 |
12.4.1999 |
Grozīta ar:
L 291 |
17 |
19.11.1979 |
||
L 302 |
23 |
15.11.1985 |
||
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
||
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
PADOMES DIREKTĪVA
(1976. gada 27. jūlijs)
par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju virzienrādītājiem
(76/759/EEK)
EIROPAS KOPIENU PADOME,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu ( 1 ),
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu ( 2 ),
tā kā tehniskās prasības, kurām mehāniskajiem transportlīdzekļiem jāatbilst saskaņā ar valsts tiesību aktiem, attiecas, inter alia, uz to virzienrādītājiem;
tā kā šīs prasības dažādās dalībvalstīs atšķiras; tā kā tādēļ visām dalībvalstīm papildus esošajiem noteikumiem vai to vietā jāpieņem vienādas prasības, lai jo īpaši atļautu EEK tipa apstiprināšanas procedūru, kas noteikta ar Padomes 1970. gada 6. februāra Direktīvu 70/156/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprināšanu ( 3 ), un kuru jāpiemēro katram transportlīdzekļa tipam;
tā kā Direktīvā 76/756/EEK ( 4 ) Padome nosaka kopīgas prasības attiecībā uz apgaismes un gaismas signalizācijas ierīču uzstādīšanu mehāniskajiem transportlīdzekļiem un to piekabēm;
tā kā saskaņota virzienrādītāju tipa apstiprināšanas procedūra ļauj katrai dalībvalstij pārbaudīt atbilstību kopīgām konstruēšanas un testa prasībām un informēt citas dalībvalstis par iegūtajiem datiem, nosūtot tām detaļas tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju par katru virzienrādītāja tipu; tā kā EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīmes piestiprināšana visiem virzienrādītājiem, kas ražoti saskaņā ar apstiprināto tipu, novērš jebkādu vajadzību pēc šo virzienrādītājus tehniskajām pārbaudēm citās dalībvalstīs;
tā kā vēlams ņemt vērā tehniskās prasības, kuras ANO Eiropas Ekonomikas komisija ir pieņēmusi savos Noteikumos Regulā Nr. 6 (“Vienoti noteikumi par mehānisko transportlīdzekļu (izņemot motociklus) un to piekabju virzienrādītāju apstiprināšanu”) ( 5 ), kas pievienota 1958. gada 20. marta Vienošanās par vienotu mehānisko transportlīdzekļu iekārtu un daļu apstiprināšanas nosacījumu pieņemšanu un šāda apstiprinājuma savstarpēju atzīšanu;
tā kā to dalībvalstu tiesību aktu tuvināšana, kas attiecas uz mehāniskajiem transportlīdzekļiem, ir saistīta ar dalībvalstīs veikto testu savstarpēju atzīšanu, pamatojoties uz kopējām prasībām,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
1. Katra dalībvalsts piešķir EK detaļas tipa apstiprinājumu katram virzienrādītāja tipam, kas atbilst attiecīgajos pielikumos noteiktajām uzbūves un testēšanas prasībām.
2. Dalībvalsts, kas piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, tiktāl, cik vajadzīgs un ja vajadzīgs, sadarbojoties ar citu dalībvalstu kompetentām iestādēm, veic vajadzīgos pasākumus, lai pārbaudītu ražošanas paraugu atbilstību apstiprinātajam tipam. Šīs pārbaudes veic tikai uz vietas.
2. pants
Dalībvalstis attiecībā uz katru virzienrādītāja tipu, ko tās apstiprina saskaņā ar 1. pantu, izdod ražotājam EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi, kas atbilst I pielikuma 3. papildinājumā sniegtajam paraugam.
Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai novērstu zīmju lietošanu, kas rada virzienrādītāju, kuriem saskaņā ar 1. pantu piešķirts tipa apstiprinājums, sajaukšanu ar citām ierīcēm.
3. pants
1. Dalībvalstis nevar aizliegt laist tirgū virzienrādītājus to konstrukcijas vai darbības metodes dēļ, ja uz tiem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme.
2. Tomēr dalībvalstis var aizliegt laist tirgū tādus virzienrādītājus, kam ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, bet kas pastāvīgi neatbilst apstiprinātajam tipam.
Valsts nekavējoties informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par veiktajiem pasākumiem, precizējot sava lēmuma iemeslus.
4. pants
Dalībvalstu kompetentās iestādes saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 4. panta 6. punktā noteikto procedūru informē cita citu par katru detaļas tipa apstiprinājumu, kuru tās ir piešķīrušas, atteikušās piešķirt vai anulējušas saskaņā ar šo direktīvu.
5. pants
1. Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, konstatē vairāku virzienrādītāju, uz kuriem ir viena un tā pati EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, neatbilstību apstiprinātajam tipam, tā veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu ražošanas paraugu atbilstību apstiprinātajam tipam. Šīs dalībvalsts kompetentās iestādes informē par veiktajiem pasākumiem pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes, kuras, ja ir pastāvīga neatbilstība, var anulēt EEK detaļas tipa apstiprinājumu. Minētās iestādes veic līdzīgus pasākumus, ja citas dalībvalsts kompetentās iestādes tās informējušas par šādu neatbilstību.
2. Dalībvalstu kompetentās iestādes mēneša laikā informē viena otru par katru EEK detaļas tipa apstiprinājuma anulēšanas gadījumu un par šāda pasākuma iemesliem.
6. pants
Sīki jāizklāsta iemesli jebkādam lēmumam, kas pieņemts saskaņā ar šīs direktīvas īstenošanas noteikumiem un ar ko noraida vai anulē detaļas tipa apstiprinājumu virzienrādītājam, vai aizliedz to laišanu tirgū vai izmantošanu. Šādus lēmumus paziņo attiecīgajai personai, vienlaicīgi informējot par tiesiskās aizsardzības līdzekļiem, kas viņam ir pieejami saskaņā ar dalībvalsts spēkā esošajiem tiesību aktiem, un par atļautajiem termiņiem šādu aizsardzības līdzekļu izmantošanā.
7. pants
Dalībvalsts nevar atteikt EEK tipa apstiprinājuma vai valsts tipa apstiprinājuma piešķiršanu, pamatojoties uz iemesliem saistībā ar virzienrādītājiem, ja tiem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme un tā ir piestiprināta saskaņā ar Direktīvā 76/756/EEK noteiktajām prasībām.
8. pants
Dalībvalstis nevar atteikt vai aizliegt ikviena transportlīdzekļa pārdošanu, reģistrāciju, nodošanu ekspluatācijā vai lietošanu, pamatojoties uz iemesliem saistībā ar virzienrādītājiem, ja tiem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme un tā ir piestiprināta saskaņā ar Direktīvā 76/756/EEK noteiktajām prasībām.
9. pants
Šajā direktīvā “transportlīdzeklis” ir jebkurš mehāniskais transportlīdzeklis, kurš paredzēts izmantošanai uz ceļa, ar virsbūvi vai bez tās, kuram ir vismaz četri riteņi un kura maksimālais projektētais ātrums pārsniedz 25 km/h, kā arī tā piekabes, izņemot transportlīdzekļus, kas pārvietojas pa sliežu ceļiem, kā arī lauksaimniecībā un mežsaimniecībā izmantojamos traktorus un jebkurus pārvietojamos mehānismos.
10. pants
Jebkurus grozījumus, kas vajadzīgi, lai pielikumu prasības pielāgotu tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 13. pantā paredzēto procedūru.
11. pants
1. Dalībvalstis pieņem un publicē noteikumus, kas vajadzīgi, lai līdz 1977. gada 1. jūlijam izpildītu šīs direktīvas prasības, un tūlīt par to informē Komisiju. Dalībvalstis šos noteikumus piemēro vēlākais no 1977. gada 1. oktobra.
2. Pēc šīs direktīvas paziņošanas dalībvalstis nodrošina Komisijas savlaicīgu informēšanu, lai tā varētu iesniegt savas atsauksmes, par jebkādiem normatīvo un administratīvo aktu projektiem, ko tās ierosina pieņemt jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
12. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
PIELIKUMU SARAKSTS
I PIELIKUMS: |
Administratīvie noteikumi attiecībā uz tipa apstiprināšanu |
|
1. papildinājums: |
Informācijas dokuments |
|
2. papildinājums: |
Tipa apstiprinājuma sertifikāts |
|
3. papildinājums: |
EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmes paraugi |
|
II PIELIKUMS: |
Tehniskās prasības |
I PIELIKUMS
ADMINISTRATĪVIE NOTEIKUMI ATTIECĪBĀ UZ TIPA APSTIPRINĀŠANU
1. DETAĻAS TIPA APSTIPRINĀJUMA PIETEIKUMS
1.1. |
Pieteikumu par EK detaļas tipa apstiprināšanu saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 3. panta 4. punktu attiecībā uz virzienrādītāja tipu iesniedz ražotājs. |
1.2. |
Informācijas dokumenta paraugs ir norādīts 1. papildinājumā. |
1.3. |
Tehniskajam dienestam, kas ir atbildīgs par tipa apstiprināšanas testu izpildi, jāiesniedz: 1.3.1. divi paraugi ar ieteicamo spuldzi vai spuldzēm; ja ierīces nav vienādas, bet ir simetriskas un piemērotas uzstādīšanai transportlīdzekļa kreisajā un labajā pusē, iesniegtie paraugi var būt vienādi un piemēroti uzstādīšanai tikai transportlīdzekļa labajā vai tikai tā kreisajā pusē; pieteikumam attiecībā uz 2.b kategorijas virzienrādītāju pievieno arī divus to sastāvdaļu paraugus, kuras veido sistēmu, kas nodrošina divus intensitātes līmeņus. |
2. MARĶĒJUMI
2.1. |
Uz ierīcēm, kas iesniegtas EK detaļas tipa apstiprināšanai, jābūt: 2.1.1. ražotāja tirdzniecības nosaukumam vai preču zīmei; 2.1.2. lukturiem ar aizstājamiem gaismas avotiem — paredzētās kvēlspuldzes tipam(-iem); 2.1.3. lukturiem ar neaizstājamiem gaismas avotiem — nominālajam spriegumam voltos un nominālajai jaudai vatos. |
2.2. |
Šiem marķējumiem jābūt skaidri salasāmiem un neizdzēšamiem, un tos piestiprina ierīces gaismu izstarojošajai virsmai vai vienai no gaismu izstarojošajām virsmām. Kad ierīce ir uzstādīta transportlīdzeklim, tiem jābūt no ārienes redzamiem. |
2.3. |
Uz katras ierīces ir pietiekami daudz vietas detaļas tipa apstiprinājuma zīmei. Šo vietu norāda 1. papildinājumā minētajos rasējumos. |
3. EK DETAĻAS TIPA APSTIPRINĀJUMA PIEŠĶIRŠANA
3.1. Ja atbilstīgās prasības ir izpildītas, piešķir EK tipa apstiprinājumu saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 4. panta 3. punktu un attiecīgā gadījumā 4. panta 4. punktu.
3.2. EK tipa apstiprinājuma sertifikāta paraugs ir norādīts 2. papildinājumā.
3.3. Apstiprinājuma numuru saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK VII pielikumu piešķir katram apstiprinātajam virzienrādītāja tipam. Tā pati dalībvalsts nepiešķir tādu pašu numuru cita tipa virzienrādītājam.
3.4. Ja virzienrādītāju un citus lukturus saturošas apgaismes ierīces un gaismas signālierīces tipam pieprasīts EK detaļas tipa apstiprinājums, var piešķirt vienu EK detaļas tipa apstiprinājuma numuru, ja virzienrādītājs atbilst šīs direktīvas prasībām un katrs lukturis, kas ietverts apgaismes ierīcē un gaismas signālierīcē, kurai pieprasīts EK detaļas tipa apstiprinājums, atbilst tam piemērojamās atsevišķās direktīvas prasībām.
4. EK DETAĻAS TIPA APSTIPRINĀJUMA ZĪME
4.1. |
Papildus 2.1. punktā minētajam marķējumam uz katra virzienrādītāja, kas atbilst saskaņā ar šo direktīvu piešķirtajam tipa apstiprinājumam, ir EK detaļas tipa apstiprinājuma zīme. |
4.2. |
Šajā zīmē ir:
|
4.3. |
EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi piestiprina luktura gaismas izkliedētājiem vai vienam no izkliedētājiem tā, lai tie būtu skaidri salasāmi un neizdzēšami pat tad, kad lukturi ir uzstādīti transportlīdzeklim. |
4.4. |
Apstiprinājuma zīmes izvietojums:
|
5. TIPA PĀRVEIDOŠANA UN APSTIPRINĀJUMU GROZĪJUMI
5.1. Ja tiek pārveidots tips, kas apstiprināts saskaņā ar šo direktīvu, piemēro Direktīvas 70/156/EEK 5. panta noteikumus.
6. RAŽOJUMU ATBILSTĪBA
6.1. Ražojumu atbilstības nodrošināšanas pasākumus parasti veic saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 10. panta noteikumiem.
6.2. Katrs virzienrādītājs atbilst 6. un 8. punktā ( 6 ) noteiktajām fotometriskajām un kolorimetriskajām īpašībām. Tomēr ierīces, ko izvēlas izlases veidā no sērijveidā ražotas partijas, izstarotās gaismas minimālo intensitāti (mēra ar standarta kvēlspuldzi, kā noteikts 7. punktā (6) ) katrā attiecīgajā virzienā ierobežo līdz 80 procentiem no 6.1. un 6.2. punktā (6) noteiktajām minimālajām vērtībām..
1. papildinājums
2. papildinājums
3. papildinājums
EK DETAĻAS TIPA APSTIPRINĀJUMA ZĪMES PARAUGI
1. attēls
Ierīce ar iepriekš norādīto EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi ir 4. kategorijas virzienrādītājs, kuru var lietot kā divu lukturu komplekta daļu, kam tipa apstiprinājums piešķirts Vācijā (e1) saskaņā ar šo direktīvu (01), ar pamata apstiprinājuma numuru 1471. Bulta ir vērsta uz transportlīdzekļa priekšējo daļu.
Tālāk norādīts bultas virziens uz apstiprinājuma zīmes, kas atbilst transportlīdzekļa kategorijai.
2.a attēls
Vienkāršots marķējums grupētiem, kombinētiem vai savietotiem lukturiem, ja divi vai vairāk lukturi ir viena komplekta daļa
(Vertikālās un horizontālās līnijas shematiski attēlo gaismas signālierīces formu. Tās nav apstiprinājuma zīmes daļa.)
A PARAUGS
B PARAUGS
C PARAUGS
Piezīme.
Trīs apstiprinājuma zīmes paraugi — A, B un C paraugs — atveido trīs iespējamus apgaismes ierīces un gaismas signālierīces marķēšanas variantus, ja divi vai vairāk lukturi ir vienas grupētu, kombinētu vai savietotu lukturu vienības daļa. Apstiprinājuma zīme norāda, ka ierīce apstiprināta Vācijā (e1) ar pamata apstiprinājuma numuru 1712, un tajā ietverti:
IA klases atstarotājs, kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 76/757/EEK, ar kārtas Nr. 02,
2.a kategorijas pakaļējais virzienrādītājs, kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 76/759/EEK, ar kārtas Nr. 01,
sarkans pakaļējais gabarītgaismas lukturis (R), kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvas 76/758/EEK II pielikumu, ar kārtas Nr. 02,
pakaļējais miglas lukturis (F), kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 77/538/EEK, ar kārtas Nr. 00,
atpakaļgaitas lukturis (AR), kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 77/539/EEK, ar kārtas Nr. 00,
bremžu signāllukturis ar diviem intensitātes līmeņiem (S2), kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvas 76/758/EEK II pielikumu, ar kārtas Nr. 02,
pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturis (L), kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 76/760/EEK, ar kārtas Nr. 00.
2.b attēls
Vienkāršots marķējums grupētiem, kombinētiem vai savietotiem lukturiem, ja divi vai vairāk lukturi ir viena komplekta daļa
(Vertikālās un horizontālās līnijas shematiski attēlo gaismas signālierīces formu. Tās nav apstiprinājuma zīmes daļa)
A PARAUGS
B PARAUGS
C PARAUGS
D PARAUGS
Piezīme
Četri apstiprinājuma zīmes paraugi — A, B, C un D paraugs — atveido četrus iespējamus apgaismes ierīces un gaismas signālierīces marķēšanas variantus, ja divi vai vairāk lukturi ir vienas grupētu, kombinētu vai savietotu lukturu vienības daļa. Apstiprinājuma zīme norāda, ka ierīce apstiprināta Vācijā (e1) ar pamata apstiprinājuma numuru 7120, un tajā ietverti:
priekšējais gabarītgaismas lukturis (A), kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvas 76/758/EEK II pielikumu, ar kārtas Nr. 02, un ir paredzēts uzstādīšanai kreisajā pusē,
galvenais lukturis (HCR) ar izmantošanai labās un kreisās puses satiksmē projektētu priekšējās tuvās gaismas staru, kura tālās gaismas staru maksimālā intensitāte ir 86 250 līdz 101 250 kandelas (kā norādīts ar skaitli 30), kurš apstiprināts saskaņā ar Direktīvas 76/761/EEK V pielikumu, ar kārtas Nr. 02, un kuram ir plastmasas izkliedētāji (PL),
pakaļējais miglas lukturis (B), kurš apstiprināts saskaņā ar Padomes Direktīvu 76/762/EEK, ar kārtas Nr. 02, un kuram ir plastmasas izkliedētāji (PL),
1.a kategorijas priekšējais virzienrādītājs, kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 76/759/EEK, ar kārtas Nr. 01.
3. attēls
Ar galveno lukturi savietots vai grupēts lukturis
Iepriekš norādītais paraugs ir tādu izkliedētāju marķējums, kuras paredzēts izmantot atšķirīgu tipu galvenajos lukturos, proti:
vai nu
galvenais lukturis ar izmantošanai abu veidu satiksmē projektētu priekšējās tuvās gaismas staru, kā arī tālās gaismas staru ar maksimālo gaismas stiprumu no 86 250 līdz 101 250 kandelām (kā norādīts ar skaitli 30), kam tipa apstiprinājums piešķirts Vācijā (e1) saskaņā ar Direktīvas 76/761/EEK IV pielikuma prasībām, ar pamata apstiprinājuma numuru 7120, ar kārtas Nr. 04, kurš ir savietots ar priekšējo virzienrādītāju, kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 76/759/EEK, ar kārtas Nr. 01,
vai
galvenais lukturis ar izmantošanai abu veidu satiksmē projektētu priekšējās tuvās gaismas staru un tālās gaismas staru, kam tipa apstiprinājums piešķirts Vācijā (e1) saskaņā ar Direktīvas 76/761/EEK II pielikuma prasībām, ar pamata apstiprinājuma numuru 7122, ar kārtas Nr. 01, kurš ir savietots ar tādu priekšējo virzienrādītāju, kāds minēts iepriekš,
vai
jebkurš no abiem minētajiem galvenajiem lukturiem, kam piešķirts apstiprinājums kā atsevišķam lukturim.
Uz galvenā luktura korpusa ir viens spēkā esošs apstiprinājuma numurs, piemēram:
|
vai |
|
vai
|
vai
|
II PIELIKUMS
TEHNISKĀS PRASĪBAS
1. |
Tehniskās prasības ir noteiktas 1., 5. un 8. punktā ANO/EEK Noteikumos Nr. 6, kā arī 1., 4. un 5. pielikumā minētajiem ANO/EEK Noteikumiem Nr. 6, kuri sastāv no šādu dokumentu konsolidācijas: — grozījumu sērija 01, kas ietver 1. līdz 5. papildinājumu grozījumu sērijai 01 un dažādus tās tehniskos labojumus ( 7 ), — 6. papildinājums grozījumu sērijai 01 ( 8 ), — 7. papildinājums grozījumu sērijai 01 ( 9 ), izņemot šādus gadījumus:
|
( 1 ) OV 28, 17.2.1967., 458/67. lpp.
( 2 ) OV 224, 5.12.1966., 3802/66. lpp.
( 3 ) OV L 42, 23.2.1970., 1. lpp.
( 4 ) OV L 262, 27.9.1976., 1. lpp.
( 5 ) Eiropas Ekonomikas komisija, Dokuments E/ECE/324, 1967. gada 22. maija Papildinājums Nr. 5.
( 6 ) Šīs direktīvas II pielikuma 1. punktā norādītajos dokumentos.
(
7)
E/ECE/324 |
|
||
E/ECE/TRANS/505 |
(
8)
E/ECE/324 |
|
||
ECE/TRANS/505 |
( 9 ) TRANS/WP.29/518.