Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01976L0759-20040501

    Consolidated text: Padomes Direktīva (1976. gada 27. jūlijs) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju virzienrādītājiem (76/759/EEK)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1976/759/2004-05-01

    1976L0759 — LV — 01.05.2004 — 007.001


    Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

    ►B

    PADOMES DIREKTĪVA

    (1976. gada 27. jūlijs)

    par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju virzienrādītājiem

    (76/759/EEK)

    (OV L 262, 27.9.1976, p.71)

    Grozīta ar:

     

     

    Oficiālais Vēstnesis

      No

    page

    date

     M1

    PADOMES DIREKTĪVA 87/354/EEK (1987. gada 25. jūnijs),

      L 192

    43

    11.7.1987

     M2

    KOMISIJAS DIREKTĪVA 89/277/EEK (1989. gada 28. marts),

      L 109

    25

    20.4.1989

    ►M3

    KOMISIJAS DIREKTĪVA 1999/15/EK Dokuments attiecas uz EEZ (1999. gada 16. marts),

      L 97

    14

    12.4.1999


    Grozīta ar:

     A1

    Grieķijas pievienošanās akts

      L 291

    17

    19.11.1979

     A2

      L 302

    23

    15.11.1985

     A3

    Austrijas, Zviedrijas un Somijas pievienošanās akts

      C 241

    21

    29.8.1994

    ►A4

    Akts par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanās nosacījumiem un pielāgojumiem līgumos, kas ir Eiropas Savienības pamatā

      L 236

    33

    23.9.2003




    ▼B

    PADOMES DIREKTĪVA

    (1976. gada 27. jūlijs)

    par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju virzienrādītājiem

    (76/759/EEK)



    EIROPAS KOPIENU PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100. pantu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu ( 1 ),

    ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu ( 2 ),

    tā kā tehniskās prasības, kurām mehāniskajiem transportlīdzekļiem jāatbilst saskaņā ar valsts tiesību aktiem, attiecas, inter alia, uz to virzienrādītājiem;

    tā kā šīs prasības dažādās dalībvalstīs atšķiras; tā kā tādēļ visām dalībvalstīm papildus esošajiem noteikumiem vai to vietā jāpieņem vienādas prasības, lai jo īpaši atļautu EEK tipa apstiprināšanas procedūru, kas noteikta ar Padomes 1970. gada 6. februāra Direktīvu 70/156/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprināšanu ( 3 ), un kuru jāpiemēro katram transportlīdzekļa tipam;

    tā kā Direktīvā 76/756/EEK ( 4 ) Padome nosaka kopīgas prasības attiecībā uz apgaismes un gaismas signalizācijas ierīču uzstādīšanu mehāniskajiem transportlīdzekļiem un to piekabēm;

    tā kā saskaņota virzienrādītāju tipa apstiprināšanas procedūra ļauj katrai dalībvalstij pārbaudīt atbilstību kopīgām konstruēšanas un testa prasībām un informēt citas dalībvalstis par iegūtajiem datiem, nosūtot tām detaļas tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju par katru virzienrādītāja tipu; tā kā EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīmes piestiprināšana visiem virzienrādītājiem, kas ražoti saskaņā ar apstiprināto tipu, novērš jebkādu vajadzību pēc šo virzienrādītājus tehniskajām pārbaudēm citās dalībvalstīs;

    tā kā vēlams ņemt vērā tehniskās prasības, kuras ANO Eiropas Ekonomikas komisija ir pieņēmusi savos Noteikumos Regulā Nr. 6 (“Vienoti noteikumi par mehānisko transportlīdzekļu (izņemot motociklus) un to piekabju virzienrādītāju apstiprināšanu”) ( 5 ), kas pievienota 1958. gada 20. marta Vienošanās par vienotu mehānisko transportlīdzekļu iekārtu un daļu apstiprināšanas nosacījumu pieņemšanu un šāda apstiprinājuma savstarpēju atzīšanu;

    tā kā to dalībvalstu tiesību aktu tuvināšana, kas attiecas uz mehāniskajiem transportlīdzekļiem, ir saistīta ar dalībvalstīs veikto testu savstarpēju atzīšanu, pamatojoties uz kopējām prasībām,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.



    1. pants

    ▼M3

    1.  Katra dalībvalsts piešķir EK detaļas tipa apstiprinājumu katram virzienrādītāja tipam, kas atbilst attiecīgajos pielikumos noteiktajām uzbūves un testēšanas prasībām.

    ▼B

    2.  Dalībvalsts, kas piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, tiktāl, cik vajadzīgs un ja vajadzīgs, sadarbojoties ar citu dalībvalstu kompetentām iestādēm, veic vajadzīgos pasākumus, lai pārbaudītu ražošanas paraugu atbilstību apstiprinātajam tipam. Šīs pārbaudes veic tikai uz vietas.

    2. pants

    ▼M3

    Dalībvalstis attiecībā uz katru virzienrādītāja tipu, ko tās apstiprina saskaņā ar 1. pantu, izdod ražotājam EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi, kas atbilst I pielikuma 3. papildinājumā sniegtajam paraugam.

    ▼B

    Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai novērstu zīmju lietošanu, kas rada virzienrādītāju, kuriem saskaņā ar 1. pantu piešķirts tipa apstiprinājums, sajaukšanu ar citām ierīcēm.

    3. pants

    1.  Dalībvalstis nevar aizliegt laist tirgū virzienrādītājus to konstrukcijas vai darbības metodes dēļ, ja uz tiem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme.

    2.  Tomēr dalībvalstis var aizliegt laist tirgū tādus virzienrādītājus, kam ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, bet kas pastāvīgi neatbilst apstiprinātajam tipam.

    Valsts nekavējoties informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par veiktajiem pasākumiem, precizējot sava lēmuma iemeslus.

    ▼M3

    4. pants

    Dalībvalstu kompetentās iestādes saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 4. panta 6. punktā noteikto procedūru informē cita citu par katru detaļas tipa apstiprinājumu, kuru tās ir piešķīrušas, atteikušās piešķirt vai anulējušas saskaņā ar šo direktīvu.

    ▼B

    5. pants

    1.  Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi EEK detaļas tipa apstiprinājumu, konstatē vairāku virzienrādītāju, uz kuriem ir viena un tā pati EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, neatbilstību apstiprinātajam tipam, tā veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu ražošanas paraugu atbilstību apstiprinātajam tipam. Šīs dalībvalsts kompetentās iestādes informē par veiktajiem pasākumiem pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes, kuras, ja ir pastāvīga neatbilstība, var anulēt EEK detaļas tipa apstiprinājumu. Minētās iestādes veic līdzīgus pasākumus, ja citas dalībvalsts kompetentās iestādes tās informējušas par šādu neatbilstību.

    2.  Dalībvalstu kompetentās iestādes mēneša laikā informē viena otru par katru EEK detaļas tipa apstiprinājuma anulēšanas gadījumu un par šāda pasākuma iemesliem.

    6. pants

    Sīki jāizklāsta iemesli jebkādam lēmumam, kas pieņemts saskaņā ar šīs direktīvas īstenošanas noteikumiem un ar ko noraida vai anulē detaļas tipa apstiprinājumu virzienrādītājam, vai aizliedz to laišanu tirgū vai izmantošanu. Šādus lēmumus paziņo attiecīgajai personai, vienlaicīgi informējot par tiesiskās aizsardzības līdzekļiem, kas viņam ir pieejami saskaņā ar dalībvalsts spēkā esošajiem tiesību aktiem, un par atļautajiem termiņiem šādu aizsardzības līdzekļu izmantošanā.

    7. pants

    Dalībvalsts nevar atteikt EEK tipa apstiprinājuma vai valsts tipa apstiprinājuma piešķiršanu, pamatojoties uz iemesliem saistībā ar virzienrādītājiem, ja tiem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme un tā ir piestiprināta saskaņā ar Direktīvā 76/756/EEK noteiktajām prasībām.

    8. pants

    Dalībvalstis nevar atteikt vai aizliegt ikviena transportlīdzekļa pārdošanu, reģistrāciju, nodošanu ekspluatācijā vai lietošanu, pamatojoties uz iemesliem saistībā ar virzienrādītājiem, ja tiem ir EEK detaļas tipa apstiprinājuma zīme un tā ir piestiprināta saskaņā ar Direktīvā 76/756/EEK noteiktajām prasībām.

    ▼M3

    9. pants

    Šajā direktīvā “transportlīdzeklis” ir jebkurš mehāniskais transportlīdzeklis, kurš paredzēts izmantošanai uz ceļa, ar virsbūvi vai bez tās, kuram ir vismaz četri riteņi un kura maksimālais projektētais ātrums pārsniedz 25 km/h, kā arī tā piekabes, izņemot transportlīdzekļus, kas pārvietojas pa sliežu ceļiem, kā arī lauksaimniecībā un mežsaimniecībā izmantojamos traktorus un jebkurus pārvietojamos mehānismos.

    ▼B

    10. pants

    Jebkurus grozījumus, kas vajadzīgi, lai pielikumu prasības pielāgotu tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 13. pantā paredzēto procedūru.

    11. pants

    1.  Dalībvalstis pieņem un publicē noteikumus, kas vajadzīgi, lai līdz 1977. gada 1. jūlijam izpildītu šīs direktīvas prasības, un tūlīt par to informē Komisiju. Dalībvalstis šos noteikumus piemēro vēlākais no 1977. gada 1. oktobra.

    2.  Pēc šīs direktīvas paziņošanas dalībvalstis nodrošina Komisijas savlaicīgu informēšanu, lai tā varētu iesniegt savas atsauksmes, par jebkādiem normatīvo un administratīvo aktu projektiem, ko tās ierosina pieņemt jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

    12. pants

    Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

    ▼M3




    PIELIKUMU SARAKSTS



    I PIELIKUMS:

    Administratīvie noteikumi attiecībā uz tipa apstiprināšanu

    1. papildinājums:

    Informācijas dokuments

    2. papildinājums:

    Tipa apstiprinājuma sertifikāts

    3. papildinājums:

    EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmes paraugi

    II PIELIKUMS:

    Tehniskās prasības




    I PIELIKUMS

    ADMINISTRATĪVIE NOTEIKUMI ATTIECĪBĀ UZ TIPA APSTIPRINĀŠANU

    1.   DETAĻAS TIPA APSTIPRINĀJUMA PIETEIKUMS

    1.1.

    Pieteikumu par EK detaļas tipa apstiprināšanu saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 3. panta 4. punktu attiecībā uz virzienrādītāja tipu iesniedz ražotājs.

    1.2.

    Informācijas dokumenta paraugs ir norādīts 1. papildinājumā.

    1.3.

    Tehniskajam dienestam, kas ir atbildīgs par tipa apstiprināšanas testu izpildi, jāiesniedz:

    1.3.1. divi paraugi ar ieteicamo spuldzi vai spuldzēm; ja ierīces nav vienādas, bet ir simetriskas un piemērotas uzstādīšanai transportlīdzekļa kreisajā un labajā pusē, iesniegtie paraugi var būt vienādi un piemēroti uzstādīšanai tikai transportlīdzekļa labajā vai tikai tā kreisajā pusē; pieteikumam attiecībā uz 2.b kategorijas virzienrādītāju pievieno arī divus to sastāvdaļu paraugus, kuras veido sistēmu, kas nodrošina divus intensitātes līmeņus.

    2.   MARĶĒJUMI

    2.1.

    Uz ierīcēm, kas iesniegtas EK detaļas tipa apstiprināšanai, jābūt:

    2.1.1. ražotāja tirdzniecības nosaukumam vai preču zīmei;

    2.1.2. lukturiem ar aizstājamiem gaismas avotiem — paredzētās kvēlspuldzes tipam(-iem);

    2.1.3. lukturiem ar neaizstājamiem gaismas avotiem — nominālajam spriegumam voltos un nominālajai jaudai vatos.

    2.2.

    Šiem marķējumiem jābūt skaidri salasāmiem un neizdzēšamiem, un tos piestiprina ierīces gaismu izstarojošajai virsmai vai vienai no gaismu izstarojošajām virsmām. Kad ierīce ir uzstādīta transportlīdzeklim, tiem jābūt no ārienes redzamiem.

    2.3.

    Uz katras ierīces ir pietiekami daudz vietas detaļas tipa apstiprinājuma zīmei. Šo vietu norāda 1. papildinājumā minētajos rasējumos.

    3.   EK DETAĻAS TIPA APSTIPRINĀJUMA PIEŠĶIRŠANA

    3.1. Ja atbilstīgās prasības ir izpildītas, piešķir EK tipa apstiprinājumu saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 4. panta 3. punktu un attiecīgā gadījumā 4. panta 4. punktu.

    3.2. EK tipa apstiprinājuma sertifikāta paraugs ir norādīts 2. papildinājumā.

    3.3. Apstiprinājuma numuru saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK VII pielikumu piešķir katram apstiprinātajam virzienrādītāja tipam. Tā pati dalībvalsts nepiešķir tādu pašu numuru cita tipa virzienrādītājam.

    3.4. Ja virzienrādītāju un citus lukturus saturošas apgaismes ierīces un gaismas signālierīces tipam pieprasīts EK detaļas tipa apstiprinājums, var piešķirt vienu EK detaļas tipa apstiprinājuma numuru, ja virzienrādītājs atbilst šīs direktīvas prasībām un katrs lukturis, kas ietverts apgaismes ierīcē un gaismas signālierīcē, kurai pieprasīts EK detaļas tipa apstiprinājums, atbilst tam piemērojamās atsevišķās direktīvas prasībām.

    4.   EK DETAĻAS TIPA APSTIPRINĀJUMA ZĪME

    4.1.

    Papildus 2.1. punktā minētajam marķējumam uz katra virzienrādītāja, kas atbilst saskaņā ar šo direktīvu piešķirtajam tipa apstiprinājumam, ir EK detaļas tipa apstiprinājuma zīme.

    4.2.

    Šajā zīmē ir:

    4.2.1.

    taisnstūris, kurā ietverts burts “e”, kam seko tās dalībvalsts pazīšanas numurs vai burti, kura piešķīrusi tipa apstiprinājumu:

    Vācijai

    1,

    Francijai

    2,

    Itālijai

    3,

    Nīderlandei

    4,

    Zviedrijai

    5,

    Beļģijai

    6,

    ▼A4

    Ungarijai

    7,

    Cehijas Republikai

    8,

    ▼M3

    Spānijai

    9,

    Apvienotajai Karalistei

    11,

    Austrijai

    12,

    Luksemburgai

    13,

    Somijai

    17,

    Dānijai

    18,

    ▼A4

    Polijai

    20,

    ▼M3

    Portugālei

    21,

    Grieķijai

    23,

    ▼A4

    Slovenijai

    26,

    Slovakijai

    27,

    Igaunijai

    29,

    Latvijai

    32,

    Lietuvai

    36,

    Kiprai

    CY,

    ▼M3

    Īrijai

    IRL,

    ▼A4

    Maltai

    MT;

    ▼M3

    4.2.2.

    netālu no taisnstūra novietots “pamata apstiprinājuma numurs”, kas ir Direktīvas 70/156/EEK VII pielikumā minētā tipa apstiprinājuma numura 4. iedaļā, un pirms tā ir divi skaitļi, kas norāda kārtas numuru, kāds ir jaunākajam būtiskajam Direktīvas 76/759/EEK tehniskajam grozījumam tajā dienā, kad piešķirts EEK tipa apstiprinājums. Šajā direktīvā kārtas numurs ir 01;

    4.2.3.

    papildu simboli ir šādi:

    4.2.3.1. ierīcēm, kas ietilpst 1., 1.a, 1.b, 2.a, 2.b, 3., 4., 5. vai 6. kategorijā vai vairākās no tām — attiecīgi 1, 1a, 1b, 2a, 2b, 3, 4, 5, vai 6;

    4.2.3.2. ierīcēm, kuras nevar uzstādīt transportlīdzeklim jebkurā pusē pēc izvēles — bultu, kas norāda uzstādīšanas stāvokli (1., 1.a, 1.b, 2.a un 2.b kategorijas transportlīdzekļu gadījumā bulta ir vērsta uz prom no transportlīdzekļa, un 3., 4., 5. un 6. kategorijas transportlīdzekļu gadījumā bulta ir vērsta uz transportlīdzekļa priekšpusi). Turklāt šādā gadījumā uz 6. kategorijas ierīcēm ir norāde “R” vai “L”, kas norāda transportlīdzekļa labo vai kreiso pusi;

    4.2.3.3. ierīcēm, kuras var lietot kā vienotu lukturi un kā divu lukturu komplekta daļu — papildu burts “D” pa labi no 4.2.3.1. punktā minētā simbola.

    4.3.

    EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi piestiprina luktura gaismas izkliedētājiem vai vienam no izkliedētājiem tā, lai tie būtu skaidri salasāmi un neizdzēšami pat tad, kad lukturi ir uzstādīti transportlīdzeklim.

    4.4.

    Apstiprinājuma zīmes izvietojums:

    4.4.1.

    neatkarīgi lukturi:

    EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmes paraugi ir norādīti 3. papildinājuma 1. attēlā;

    4.4.2.

    grupēti, kombinēti vai savietoti lukturi:

    4.4.2.1.

    ja saskaņā ar iepriekš minēto 3.4. punktu virzienrādītāju un citus lukturus saturošas apgaismes ierīces un gaismas signālierīces tipam piešķirts viens EK detaļas tipa apstiprinājuma numurs, jāpiestiprina vienota EK detaļas tipa apstiprinājuma zīme, kurā ir:

    4.4.2.1.1. taisnstūris, kurā ietverts burts “e”, kam seko tās dalībvalsts pazīšanas numurs vai burti, kura piešķīrusi tipa apstiprinājumu (skatīt 4.2.1. punktu);

    4.4.2.1.2. pamata apstiprinājuma numurs (skatīt teikuma pirmo pusi 4.2.2. punktā);

    4.4.2.1.3. ja nepieciešams un ciktāl tas saistīts ar lukturu komplektu — paredzētā bulta;

    4.4.2.2.

    zīme var atrasties jebkurā vietā uz grupētiem, kombinētiem vai savietotiem lukturiem, ja:

    4.4.2.2.1. pēc lukturu uzstādīšanas tas ir redzams;

    4.4.2.2.2. grupētu, kombinētu vai savietotu lukturu sastāvdaļas, kas laiž cauri gaismu, nevar noņemt, reizē nenoņemot arī apstiprinājuma zīmi;

    4.4.2.3.

    identifikācijas simbolu katram lukturim, kas atbilst katrai direktīvai, saskaņā ar kuru piešķirts EK detaļas tipa apstiprinājums, kopā ar kārtas numuru (skatīt teikuma otro pusi 4.2.2. punktā) un nepieciešamības gadījumā burtu “D” un paredzēto bultu norāda ar marķējumu:

    4.4.2.3.1. vai nu uz attiecīgās gaismu izstarojošās virsmas, vai

    4.4.2.3.2. kopā, tā, lai jebkuru no grupētajiem, kombinētajiem vai savietotajiem lukturiem varētu skaidri identificēt;

    4.4.2.4.

    šīs zīmes sastāvdaļu izmēri nedrīkst būt mazāki par minimālajiem izmēriem, kas noteikti individuālajām zīmēm dažādās direktīvās, saskaņā ar kurām piešķirts EK detaļas tipa apstiprinājums;

    4.4.2.5.

    EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmes paraugi grupētam, kombinētam vai savietotam lukturim ir norādīti 3. papildinājuma 2. attēlā;

    4.4.3.

    ar citiem lukturiem savietoti lukturi, kuru izkliedētājus var izmantot citu tipu galvenajiem lukturiem:

    4.4.3.1. piemēro 4.4.2. punkta noteikumus.

    4.4.3.2. turklāt, ja izmanto kopīgus izkliedētājus, tiem var būt atšķirīgas apstiprinājuma zīmes, kas attiecas uz dažādu tipu galvenajiem lukturiem vai lukturu vienībām, ja uz galvenā luktura korpusa ir 2.3. punktā aprakstītā vieta un tā faktisko funkciju apstiprinājuma zīmes;

    4.4.3.3. ja atšķirīgu tipu galvenajiem lukturiem ir vienāds korpuss, uz šīs daļas var būt atšķirīgas apstiprinājuma zīmes;

    4.4.3.4. EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmes paraugi ar galveno lukturi savietotiem lukturiem ir norādīti 3. papildinājuma 3. attēlā.

    5.   TIPA PĀRVEIDOŠANA UN APSTIPRINĀJUMU GROZĪJUMI

    5.1. Ja tiek pārveidots tips, kas apstiprināts saskaņā ar šo direktīvu, piemēro Direktīvas 70/156/EEK 5. panta noteikumus.

    6.   RAŽOJUMU ATBILSTĪBA

    6.1. Ražojumu atbilstības nodrošināšanas pasākumus parasti veic saskaņā ar Direktīvas 70/156/EEK 10. panta noteikumiem.

    6.2. Katrs virzienrādītājs atbilst 6. un 8. punktā ( 6 ) noteiktajām fotometriskajām un kolorimetriskajām īpašībām. Tomēr ierīces, ko izvēlas izlases veidā no sērijveidā ražotas partijas, izstarotās gaismas minimālo intensitāti (mēra ar standarta kvēlspuldzi, kā noteikts 7. punktā (6) ) katrā attiecīgajā virzienā ierobežo līdz 80 procentiem no 6.1. un 6.2. punktā (6)  noteiktajām minimālajām vērtībām..




    1. papildinājums

    image

    image




    2. papildinājums

    image

    image




    3. papildinājums

    EK DETAĻAS TIPA APSTIPRINĀJUMA ZĪMES PARAUGI

    image

    1. attēls

    Ierīce ar iepriekš norādīto EK detaļas tipa apstiprinājuma zīmi ir 4. kategorijas virzienrādītājs, kuru var lietot kā divu lukturu komplekta daļu, kam tipa apstiprinājums piešķirts Vācijā (e1) saskaņā ar šo direktīvu (01), ar pamata apstiprinājuma numuru 1471. Bulta ir vērsta uz transportlīdzekļa priekšējo daļu.

    Tālāk norādīts bultas virziens uz apstiprinājuma zīmes, kas atbilst transportlīdzekļa kategorijai.

    image

    image

    2.a attēls

    Vienkāršots marķējums grupētiem, kombinētiem vai savietotiem lukturiem, ja divi vai vairāk lukturi ir viena komplekta daļa

    (Vertikālās un horizontālās līnijas shematiski attēlo gaismas signālierīces formu. Tās nav apstiprinājuma zīmes daļa.)

    A PARAUGS

    image

    B PARAUGS

    image

    C PARAUGS

    Piezīme.

    Trīs apstiprinājuma zīmes paraugi — A, B un C paraugs — atveido trīs iespējamus apgaismes ierīces un gaismas signālierīces marķēšanas variantus, ja divi vai vairāk lukturi ir vienas grupētu, kombinētu vai savietotu lukturu vienības daļa. Apstiprinājuma zīme norāda, ka ierīce apstiprināta Vācijā (e1) ar pamata apstiprinājuma numuru 1712, un tajā ietverti:

    IA klases atstarotājs, kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 76/757/EEK, ar kārtas Nr. 02,

    2.a kategorijas pakaļējais virzienrādītājs, kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 76/759/EEK, ar kārtas Nr. 01,

    sarkans pakaļējais gabarītgaismas lukturis (R), kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvas 76/758/EEK II pielikumu, ar kārtas Nr. 02,

    pakaļējais miglas lukturis (F), kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 77/538/EEK, ar kārtas Nr. 00,

    atpakaļgaitas lukturis (AR), kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 77/539/EEK, ar kārtas Nr. 00,

    bremžu signāllukturis ar diviem intensitātes līmeņiem (S2), kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvas 76/758/EEK II pielikumu, ar kārtas Nr. 02,

    pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturis (L), kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 76/760/EEK, ar kārtas Nr. 00.

    image

    2.b attēls

    Vienkāršots marķējums grupētiem, kombinētiem vai savietotiem lukturiem, ja divi vai vairāk lukturi ir viena komplekta daļa

    (Vertikālās un horizontālās līnijas shematiski attēlo gaismas signālierīces formu. Tās nav apstiprinājuma zīmes daļa)

    A PARAUGS

    image

    B PARAUGS

    image

    C PARAUGS

    image

    D PARAUGS

    Piezīme

    Četri apstiprinājuma zīmes paraugi — A, B, C un D paraugs — atveido četrus iespējamus apgaismes ierīces un gaismas signālierīces marķēšanas variantus, ja divi vai vairāk lukturi ir vienas grupētu, kombinētu vai savietotu lukturu vienības daļa. Apstiprinājuma zīme norāda, ka ierīce apstiprināta Vācijā (e1) ar pamata apstiprinājuma numuru 7120, un tajā ietverti:

    priekšējais gabarītgaismas lukturis (A), kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvas 76/758/EEK II pielikumu, ar kārtas Nr. 02, un ir paredzēts uzstādīšanai kreisajā pusē,

    galvenais lukturis (HCR) ar izmantošanai labās un kreisās puses satiksmē projektētu priekšējās tuvās gaismas staru, kura tālās gaismas staru maksimālā intensitāte ir 86 250 līdz 101 250 kandelas (kā norādīts ar skaitli 30), kurš apstiprināts saskaņā ar Direktīvas 76/761/EEK V pielikumu, ar kārtas Nr. 02, un kuram ir plastmasas izkliedētāji (PL),

    pakaļējais miglas lukturis (B), kurš apstiprināts saskaņā ar Padomes Direktīvu 76/762/EEK, ar kārtas Nr. 02, un kuram ir plastmasas izkliedētāji (PL),

    1.a kategorijas priekšējais virzienrādītājs, kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 76/759/EEK, ar kārtas Nr. 01.

    image

    3. attēls

    Ar galveno lukturi savietots vai grupēts lukturis

    Iepriekš norādītais paraugs ir tādu izkliedētāju marķējums, kuras paredzēts izmantot atšķirīgu tipu galvenajos lukturos, proti:

    vai nu

    galvenais lukturis ar izmantošanai abu veidu satiksmē projektētu priekšējās tuvās gaismas staru, kā arī tālās gaismas staru ar maksimālo gaismas stiprumu no 86 250 līdz 101 250 kandelām (kā norādīts ar skaitli 30), kam tipa apstiprinājums piešķirts Vācijā (e1) saskaņā ar Direktīvas 76/761/EEK IV pielikuma prasībām, ar pamata apstiprinājuma numuru 7120, ar kārtas Nr. 04, kurš ir savietots ar priekšējo virzienrādītāju, kas apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 76/759/EEK, ar kārtas Nr. 01,

    vai

    galvenais lukturis ar izmantošanai abu veidu satiksmē projektētu priekšējās tuvās gaismas staru un tālās gaismas staru, kam tipa apstiprinājums piešķirts Vācijā (e1) saskaņā ar Direktīvas 76/761/EEK II pielikuma prasībām, ar pamata apstiprinājuma numuru 7122, ar kārtas Nr. 01, kurš ir savietots ar tādu priekšējo virzienrādītāju, kāds minēts iepriekš,

    vai

    jebkurš no abiem minētajiem galvenajiem lukturiem, kam piešķirts apstiprinājums kā atsevišķam lukturim.

    Uz galvenā luktura korpusa ir viens spēkā esošs apstiprinājuma numurs, piemēram:



    image

    vai

    image

    vai

    image

     

    vai

    image




    II PIELIKUMS

    TEHNISKĀS PRASĪBAS

    1.

    Tehniskās prasības ir noteiktas 1., 5. un 8. punktā ANO/EEK Noteikumos Nr. 6, kā arī 1., 4. un 5. pielikumā minētajiem ANO/EEK Noteikumiem Nr. 6, kuri sastāv no šādu dokumentu konsolidācijas:

     grozījumu sērija 01, kas ietver 1. līdz 5. papildinājumu grozījumu sērijai 01 un dažādus tās tehniskos labojumus ( 7 ),

     6. papildinājums grozījumu sērijai 01 ( 8 ),

     7. papildinājums grozījumu sērijai 01 ( 9 ),

    izņemot šādus gadījumus:

    1.1.

    ja ir atsauce uz “Noteikumiem Nr. 48”, to uzskata par atsauci uz “Direktīvu 76/756/EEK”, un

    1.2.

    ja ir atsauce uz “Noteikumiem Nr. 37”, to uzskata par atsauci uz “Direktīvas 76/761/EEK VII pielikumu”.



    ( 1 ) OV 28, 17.2.1967., 458/67. lpp.

    ( 2 ) OV 224, 5.12.1966., 3802/66. lpp.

    ( 3 ) OV L 42, 23.2.1970., 1. lpp.

    ( 4 ) OV L 262, 27.9.1976., 1. lpp.

    ( 5 ) Eiropas Ekonomikas komisija, Dokuments E/ECE/324, 1967. gada 22. maija Papildinājums Nr. 5.

    ( 6 ) Šīs direktīvas II pielikuma 1. punktā norādītajos dokumentos.

    (

    7



    E/ECE/324

    right accolade Rev. 1/Add. 5/Rev. 2.

    E/ECE/TRANS/505

    (

    8



    E/ECE/324

    right accolade Rev. 1/Add. 5/Rev. 2/Amend. 1.

    ECE/TRANS/505

    ( 9 ) TRANS/WP.29/518.

    Top