EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01970L0156-20060704

Consolidated text: Padomes Direktīva (1970. gada 6. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu (70/156/EEK)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1970/156/2006-07-04

1970L0156 — LV — 04.07.2006 — 023.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

PADOMES DIREKTĪVA

(1970. gada 6. februāris)

par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu

(70/156/EEK)

(OV L 042, 23.2.1970, p.1)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  No

page

date

 M1

PADOMES DIREKTĪVA 78/315/EEK (1977. gada 21. decembris),

  L 81

1

28.3.1978

 M2

COUNCIL DIRECTIVE 78/547/EEC of 12 June 1978 (*)

  L 168

39

26.6.1978

 M3

COUNCIL DIRECTIVE 80/1267/EEC of 16 December 1980 (*)

  L 375

34

31.12.1980

 M4

PADOMES DIREKTĪVA 87/358/EEK (1987. gada 25. jūnijs),

  L 192

51

11.7.1987

 M5

COUNCIL DIRECTIVE 87/403/EEC of 25 June 1987 (*)

  L 220

44

8.8.1987

►M6

PADOMES DIREKTĪVA 92/53/EEK (1992. gada 18. jūnijs),

  L 225

1

10.8.1992

 M7

KOMISIJAS DIREKTĪVA 93/81/EEK (1993. gada 29. septembris),

  L 264

49

23.10.1993

 M8

KOMISIJAS DIREKTĪVA 95/54/EK (1995. gada 31. oktobris),

  L 266

1

8.11.1995

 M9

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 96/27/EK (1996. gada 20. maijs),

  L 169

1

8.7.1996

 M10

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 96/79/EK (1996. gada 16. decembris),

  L 18

7

21.1.1997

 M11

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 97/27/EK (1997. gada 22. jūlijs),

  L 233

1

25.8.1997

►M12

KOMISIJAS DIREKTĪVA 98/14/EK dokuments attiecas uz EEZ (1998. gada 6. februāris),

  L 91

1

25.3.1998

 M13

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 98/91/EK (1998. gada 14. decembris),

  L 11

25

16.1.1999

 M14

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2000/40/EK (2000. gada 26. jūnijs),

  L 203

9

10.8.2000

 M15

KOMISIJAS DIREKTĪVA 2001/92/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2001. gada 30. oktobris),

  L 291

24

8.11.2001

 M16

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2001/56/EK (2001. gada 27. septembris)

  L 292

21

9.11.2001

►M17

KOMISIJAS DIREKTĪVA 2001/116/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2001. gada 20. decembris),

  L 18

1

21.1.2002

►M18

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2001/85/EK (2001. gada 20. novembris),

  L 42

1

13.2.2002

►M19

PADOMES REGULA (EK) Nr. 807/2003 (2003. gada 14. aprīlis),

  L 122

36

16.5.2003

►M20

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2003/102/EK (2003. gada 17. novembris)

  L 321

15

6.12.2003

►M21

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2003/97/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2003. gada 10. novembris)

  L 25

1

29.1.2004

►M22

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2004/3/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2004. gada 11. februāris),

  L 49

36

19.2.2004

►M23

KOMISIJAS DIREKTĪVA 2004/78/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2004. gada 29. aprīlis),

  L 153

103

30.4.2004

►M24

KOMISIJAS DIREKTĪVA 2004/104/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2004. gada 14. oktobris),

  L 337

13

13.11.2004

►M25

KOMISIJAS DIREKTĪVA 2005/49/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2005. gada 25. jūlijs),

  L 194

12

26.7.2005

►M26

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2005/64/EK (2005. gada 26. oktobris)

  L 310

10

25.11.2005

►M27

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2005/66/EK (2005. gada 26. oktobris),

  L 309

37

25.11.2005

►M28

KOMISIJAS DIREKTĪVA 2006/28/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2006. gada 6. marts),

  L 65

27

7.3.2006

►M29

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2006/40/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2006. gada 17. maijs)

  L 161

12

14.6.2006


Grozīta ar:

 A1

Dānijas, Īrijas un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes pievienošanās akts

  L 73

14

27.3.1972

 A2

Grieķijas pievienošanās akts

  L 291

17

19.11.1979

 A3

  L 302

23

15.11.1985

 A4

Austrijas, Zviedrijas un Somijas pievienošanās akts

  C 241

21

29.8.1994

►A5

Akts par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanās nosacījumiem un pielāgojumiem līgumos, kas ir Eiropas Savienības pamatā

  L 236

33

23.9.2003



(*)

Šis tiesību akts nekad nav publicēts latviešu valodā.




▼B

PADOMES DIREKTĪVA

(1970. gada 6. februāris)

par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu

(70/156/EEK)



EIROPAS KOPIENU PADOME,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu ( 1 ),

ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu ( 2 ),

tā kā katrā dalībvalstī mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas paredzēti kravu vai pasažieru pārvadāšanai, ir jāatbilst dažām obligātām tehniskām prasībām; tā kā šādas prasības dalībvalstīs atšķiras un tādējādi kavē tirdzniecību Eiropas Ekonomikas kopienā;

tā kā šādus kopējā tirgus izveidošanas un sekmīgas darbības traucējumus var samazināt vai pat novērst, ja visas dalībvalstis pieņem vienotas prasības vai nu papildus, vai pašreizējo likumu vietā;

tā kā dalībvalstīs ir izveidota prakse, ka pirms transportlīdzekļu laišanas tirgū pārbauda, vai tie atbilst attiecīgām tehniskām prasībām; tā kā šo pārbaudi veic transportlīdzekļu tipiem;

tā kā saskaņotas tehniskās prasības, ko piemēro atsevišķām transportlīdzekļu daļām un to parametriem, būtu jānosaka atsevišķās direktīvās;

tā kā Kopienas līmenī katram transportlīdzekļa tipam ir jāievieš Kopienas tipa apstiprināšanas procedūra, lai varētu pārbaudīt tā atbilstību iepriekšminētajām prasībām un lai katra dalībvalsts varētu atzīt citās dalībvalstīs veiktās pārbaudes;

tā kā pēc šīs procedūras katrai dalībvalstij jābūt iespējai pārliecināties, vai transportlīdzekļa tipam ir veiktas atsevišķajā direktīvā noteiktās pārbaudes un vai tās ir uzskaitītas modeļa apstiprinājuma sertifikātā; tā kā pēc šīs procedūras ražotāji var aizpildīt atbilstības apliecību visiem transportlīdzekļiem, kas atbilst apstiprinātajam tipam; tā kā transportlīdzekli ar šādu apliecību visās dalībvalstīs ir jāuzskata par atbilstošu valsts likumiem; tā kā katrai dalībvalstij būtu jāinformē pārējās dalībvalstis par iegūtajiem datiem, nosūtot aizpildītu tipa apstiprinājuma sertifikāta kopiju par katru apstiprinātu transportlīdzekļa tipu;

tā kā pagaidu pasākuma veidā jābūt iespējai piešķirt tipa apstiprinājumu, pamatojoties uz Kopienas prasībām, gadījumā, ja, stājoties spēkā atsevišķām direktīvām par dažādām transportlīdzekļu daļām vai parametriem, attiecībā uz daļām un parametriem, uz ko neattiecas šīs direktīva, paliktu spēkā valstu prasības;

tā kā, neierobežojot Līguma 169. un 170. pantu, sadarbojoties dalībvalstu kompetentām iestādēm, vēlams paredzēt noteikumus, lai palīdzētu atrisināt tehniska rakstura strīdus, kas saistīti ar ražošanas paraugu atbilstību apstiprinātajam tipam;

tā kā transportlīdzeklim, kas atbilst kādam apstiprinātam tipam, tomēr var būt dažas īpatnības, kuru dēļ var tikt apdraudēta ceļu satiksmes drošība; tā kā tāpēc ir ieteicams paredzēt atbilstīgu procedūru, lai nepieļautu šādus draudus;

tā kā tehnikas attīstības dēļ nepieciešams ātri pielāgot tehniskās prasības, kas ir norādītas atsevišķajās direktīvās; tā kā, lai atvieglotu vajadzīgo pasākumu īstenošanu, ieteicams ieviest tādu kārtību, kas komitejā palīdzētu nodibināt ciešu sadarbību starp dalībvalstīm un Komisiju, lai tehnikas attīstībai piemērotu direktīvu noteikumus, kas atceļ tehniskos šķēršļus tirdzniecībā mehānisko transportlīdzekļu nozarē,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.



▼M6

1. pants

Darbības joma

Šo direktīvu piemēro vienā vai vairākos posmos būvētu mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumam, kā arī to sistēmu, detaļu un atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprinājumam, kas paredzētas lietošanai šādos transportlīdzekļos un piekabēs.

To nepiemēro:

 atsevišķu transportlīdzekļu apstiprinājumam, izņemot gadījumus, kad dalībvalstis, kas piešķir šādus apstiprinājumus, atzīst jebkuru derīgu sistēmas, detaļas, atsevišķas tehniskas vienības vai nepabeigta transportlīdzekļa apstiprinājumu, kurš piešķirts saskaņā ar šo direktīvu, nevis attiecīgajām valsts prasībām,

 “kvadricikliem” tādā nozīmē, kā minēts 1. panta 3. punktā Direktīvā 92/61/EEK, kas attiecas uz divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu ( 3 ).

2. pants

Definīcijas

Šajā direktīvā:

  tipa apstiprināšana ir procedūra, ar kuru dalībvalsts apliecina, ka transportlīdzekļa, sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tips atbilst attiecīgajām tehniskajām prasībām, kas paredzētas šajā direktīvā vai atsevišķajā direktīvā, kura iekļauta IV vai XI pielikumā dotajā pilnīgajā sarakstā,

  vairākposmu tipa apstiprināšana ir procedūra, ar kuru viena vai vairākas dalībvalstis apliecina, ka, atkarībā no pabeigšanas posma, nepabeigta vai nokomplektēta transportlīdzekļa tips atbilst attiecīgajām šīs direktīvas tehniskajām prasībām,

  transportlīdzeklis ir jebkurš pabeigts vai nepabeigts mehāniskais transportlīdzeklis, kuru paredzēts izmantot uz ceļa, kuram ir vismaz četri riteņi un kura maksimālais projektētais ātrums pārsniedz 25 km/h, kā arī to piekabes, izņemot transportlīdzekļus, kas pārvietojas pa sliedēm, kā arī lauksaimniecības un mežsaimniecības traktorus un jebkurus pārvietojamus mehānismus,

  bāzes transportlīdzeklis ir jebkurš nepabeigts transportlīdzeklis, kura identifikācijas numurs tiek saglabāts vairākposmu tipa apstiprināšanas procesa turpmākajos posmos,

  nepabeigts transportlīdzeklis ir jebkurš transportlīdzeklis, kuru, lai tas atbilstu visām šīs direktīvās attiecīgajām prasībām, vēl ir jāpabeidz vismaz vienā posmā,

  nokomplektēts transportlīdzeklis ir jebkurš transportlīdzeklis, kas iegūts vairākposmu tipa apstiprināšanas procesā un kurš atbilst visām šīs direktīvās attiecīgajām prasībām,

 transportlīdzekļa tips ir vienas kategorijas transportlīdzekļi, kas neatšķiras pēc II pielikuma B daļā norādītajām būtiskajām pazīmēm. Transportlīdzekļa tipam var būt varianti un versijas (skat. II pielikuma B daļu),

  sistēma ir transportlīdzekļa jebkura sistēma, piemēram, bremzes, emisijas kontroles aprīkojums, iekšējā apdare u.c., uz kuru attiecas kādas atsevišķās direktīvas prasības,

  detaļa ir ierīce, piemēram, lukturis, uz kuru attiecas atsevišķās direktīvas prasības, kuru paredzēts izmantot kā transportlīdzekļa daļu un kurai tipa apstiprinājumu var piešķirt atsevišķi no transportlīdzekļa, ja tas tieši noteikts atsevišķajā direktīvā,

  atsevišķa tehniska vienība ir ierīce, piemēram, pakaļējā drošības konstrukcija, uz kuru attiecas atsevišķās direktīvas prasības, kuru paredzēts izmantot kā transportlīdzekļa daļu un kurai tipa apstiprinājumu var piešķirt atsevišķi no transportlīdzekļa, bet tikai attiecībā uz vienu vai vairākiem noteiktiem transportlīdzekļu tipiem, ja tas tieši paredzēts atsevišķajā direktīvā,

  ražotājs ir persona vai struktūra, kas atbild apstiprinātājai iestādei par visiem tipa apstiprināšanas procesa aspektiem un par ražojumu atbilstības nodrošināšanu. Minētajai personai vai struktūrai nav obligāti tieši jāpiedalās visos apstiprināšanas procesā iesaistītā transportlīdzekļa, sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības būves posmos,

  apstiprinātāja iestāde ir dalībvalsts kompetentā iestāde, kas atbild par visiem transportlīdzekļa, sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprināšanas aspektiem, kas izdod un (attiecīgā gadījumā) anulē apstiprinājuma sertifikātus, veic kontaktpersonas funkcijas attiecībās ar citu dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm un atbild par to pasākumu pārbaudi, kurus ražotājs veicis, lai nodrošinātu ražojumu atbilstību,

  tehniskais dienests ir organizācija vai struktūra, kas izvēlēta kā testu laboratorija testu un pārbaužu veikšanai dalībvalsts apstiprinātājas iestādes uzdevumā. Šo funkciju var veikt arī pati apstiprinātāja iestāde,

  informācijas dokuments ir dokuments, kurš norādīts šīs direktīvas I pielikumā vai III pielikumā vai atsevišķās direktīvas attiecīgajā pielikumā un kurā paredzēta informācija, kas jāsniedz pieteikuma iesniedzējam,

  informācijas mape ir kopējā datu, rasējumu, fotogrāfiju utt. mape vai lieta, ko pieteikuma iesniedzējs iesniedz tehniskajam dienestam vai apstiprinātājai iestādei, kā noteikts informācijas dokumentā,

  informācijas pakete ir informācijas mape kopā ar testu ziņojumiem vai citiem dokumentiem, ko tehniskais dienests vai apstiprinātāja iestāde, pildot savas funkcijas, ir pievienojusi informācijas mapei,

  informācijas paketes satura rādītājs ir dokuments, kurā ir uzskaitīts informācijas paketes saturs, kas atbilstīgi numurēts vai citādi apzīmēts, lai skaidri identificētu visas lapas.

3. pants

Tipa apstiprinājuma pieteikums

▼M12

1.  Transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma pieteikumus izgatavotājs iesniedz dalībvalsts apstiprinātājām iestādēm. Pieteikumam pievieno informācijas mapi, kurā ir III pielikumā prasītā informācija un apstiprinājuma sertifikāti katrai no atsevišķajām piemērojamām direktīvām, kā to prasa IV vai XI pielikums; kā arī informācijas paketi par sistēmu un atsevišķām tehniskām vienībām attiecībā uz katru atsevišķo direktīvu dara pieejamu apstiprinātājai iestādei līdz tai dienai, kad apstiprinājumu piešķir vai atsaka.

▼M6

2.  Ja nav pieejami apstiprinājuma sertifikāti attiecībā uz jebkuru piemērojamo atsevišķo direktīvu, atkāpjoties no 1. punkta, pieteikumam pievieno informācijas mapi, kurā ir I pielikumā norādītā attiecīgā informācija attiecībā uz atsevišķajām direktīvām, kas norādītas IV vai XI pielikumā un, attiecīgā gadījumā, III pielikuma II daļā.

3.  Vairākposmu tipa apstiprināšanas gadījumā, iesniedzamā informācija sastāv no:

 1. posmā: pabeigta transportlīdzekļa apstiprinājuma gadījumā iesniedzamās informācijas mapes tām daļām un tie apstiprinājuma sertifikāti, kas attiecas uz bāzes transportlīdzekļa pabeigtības pakāpi,

 otrajā un turpmākos posmos: informācijas mapes tām daļām un tiem apstiprinājuma sertifikātiem, kas attiecas uz kārtējo būves posmu, un nepabeigta transportlīdzekļa apstiprinājuma sertifikāta kopijas, kas izsniegts iepriekšējā būves posmā. Ražotājs papildus iesniedz sīkus datus par izmaiņām un papildinājumiem, ko tas veicis nepabeigtajam transportlīdzeklim.

4.  Sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājuma pieteikumus dalībvalsts apstiprinātājai iestādei iesniedz ražotājs. Pieteikumam pievieno informācijas mapi, kuras saturs ir norādīts attiecīgās atsevišķās direktīvas informācijas dokumentā.

5.  Viena transportlīdzekļa, sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājuma pieteikumu nevar iesniegt vairākām dalībvalstīm. Par katru apstiprināmo tipu iesniedz atsevišķu pieteikumu.

4. pants

Tipa apstiprināšanas process

1.  Katra dalībvalsts piešķir:

a) transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu:

 transportlīdzekļa tipiem, kas atbilst datiem informācijas mapē un visu attiecīgo atsevišķo direktīvu tehniskajām prasībām, kā noteikts IV pielikumā,

 XI pielikumā minētajiem īpašu transportlīdzekļu tipiem, kas atbilst datiem informācijas mapē un atsevišķo direktīvu tehniskajām prasībām, kā norādīts XI pielikuma attiecīgajā ailē.

Šo procesu veic, ievērojot V pielikumā aprakstītās procedūras;

b) vairākposmu tipa apstiprinājumu bāzes, nepabeigta vai nokomplektēta transportlīdzekļa tipiem, kas atbilst datiem informācijas mapē un attiecīgās atsevišķās direktīvas tehniskajām prasībām, kā noteikts IV vai XI pielikumā, ņemot vērā transportlīdzekļa tipa pabeigtības pakāpi.

Šo procesu veic, ievērojot XIV pielikumā aprakstītās procedūras;

c) sistēmas tipa apstiprinājumu transportlīdzekļu tipiem, kas atbilst datiem informācijas mapē un ►M12  attiecīga atsevišķa direktīva, kas minēta IV vai XI pielikumā ◄ tehniskajām prasībām;

d) detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājumu visiem detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipiem, kas atbilst datiem informācijas mapē un ►M12  attiecīga atsevišķa direktīva, kas minēta IV vai XI pielikumā ◄ tehniskajām prasībām, ja minētajā direktīvā tas skaidri noteikts.

▼M12

Transportlīdzekļa apstiprinājuma gadījumā, kas attiecas uz XI pielikumu vai 8. panta 2. punkta c) apakšpunktu, vai sistēmas, detaļas un atsevišķas tehniskas vienības apstiprinājuma gadījumā, kas attiecas uz XI pielikumu vai 8. panta 2. punkta c) apakšpunktu, tostarp gadījumos, kad dažiem attiecīgās atšķirīgās direktīvas noteikumiem piemēro ierobežojumus vai atbrīvojumus no tiem, apstiprinājuma sertifikātā jānorāda tā derīguma ierobežojumi un pieļautie atbrīvojumi ►M17  ————— ◄ .

Ja iepriekš a), b), c) un d) apakšpunktā minētajās informācijas mapēs ir dati, ar kuriem precizē noteikumus īpašiem mērķiem paredzētiem transportlīdzekļiem, kā norādīts attiecīgajās XI pielikuma un tā papildinājumu ailēs, tipa apstiprinājuma sertifikātā precizē arī šādus noteikumus un atbrīvojumus.

▼M6

2.  Tomēr, ja dalībvalsts konstatē, ka 1. punkta noteikumiem atbilstīgs transportlīdzeklis, sistēma, detaļa vai atsevišķa tehniska vienība tomēr rada nopietnu risku ceļu satiksmes drošībai, tā var atteikt piešķirt tipa apstiprinājumu. Tā tūlīt informē pārējās dalībvalstis un Komisiju, norādot iemeslus, ar ko tā pamato lēmumu.

3.  Par katru transportlīdzekli, sistēmu, detaļu vai atsevišķu tehnisku vienību, ko katra dalībvalsts apstiprina, tā aizpilda tipa apstiprinājuma sertifikāta (kura paraugi doti šīs direktīvas VI pielikumā un katras atsevišķās direktīvas pielikumā) visas attiecīgās iedaļas un papildus aizpilda tipa apstiprinājuma sertifikātam pielikumā pievienotā testu rezultātu dokumenta (kura paraugs ir dots VIII pielikumā) attiecīgās iedaļas, kā arī sastāda vai apstiprina informācijas paketes satura rādītāju. Tipa apstiprinājuma sertifikātus numurē saskaņā ar VII pielikumā aprakstīto metodi. Aizpildītu sertifikātu un tā pielikumus nogādā pieteikuma iesniedzējam.

4.  Ja apstiprināmā detaļa vai atsevišķa tehniska vienība veic savu funkciju vai tai ir konkrēta īpašība tikai savienojumā ar citām transportlīdzekļa daļām un ja šā iemesla dēļ atbilstību vienai vai vairākām prasībām ir iespējams pārbaudīt tikai, apstiprināmajai detaļai vai atsevišķai tehniskai vienībai darbojoties savienojumā ar citām – īstām vai imitētām – transportlīdzekļa daļām, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājuma darbības joma atbilstīgi jāierobežo. Tādā gadījumā detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājuma sertifikātā ietver visus tās izmantošanas ierobežojumus un norāda tās uzstādīšanas nosacījumus. Šo ierobežojumu un nosacījumu ievērošanu pārbauda, veicot transportlīdzekļa tipa apstiprināšanu.

5.  Katras dalībvalsts apstiprinātāja iestāde viena mēneša laikā nosūta citu dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma sertifikāta eksemplāru (kopā ar tā pielikumiem) attiecībā uz katru transportlīdzekļa tipu, kuram tā piešķīrusi, atteikusi vai anulējusi apstiprinājumu.

6.  Katras dalībvalsts apstiprinātāja iestāde reizi mēnesī nosūta dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm sarakstu (ar XIII pielikumā norādītajiem datiem), kurā norādīti sistēmai, detaļai un atsevišķai tehniskai vienībai attiecīgajā mēnesī piešķirtie, atteiktie un anulētie apstiprinājumi; turklāt, saņemot citas dalībvalsts apstiprinātājas iestādes sūtītu pieprasījumu, tā tūlīt nosūta pretī sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājuma sertifikāta eksemplāru un/vai informācijas paketi par katru sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipu, kuram tā piešķīrusi, atteikusi vai anulējusi apstiprinājumu.

▼M12

5. pants

Tipa apstiprinājumu grozījumi

1.  Dalībvalstij, kas ir piešķīrusi tipa apstiprinājumu, ir jāveic vajadzīgie pasākumi, lai nodrošinātu, ka tā ir informēta par visām izmaiņām informācijas paketes datos.

2.  Pieteikumu par grozījumiem tipa apstiprinājumā iesniedz vienīgi tai dalībvalstij, kura ir piešķīrusi sākotnējo tipa apstiprinājumu.

3.  Gadījumos, kad apstiprina sistēmu, detaļu vai atsevišķu tehnisku vienību un informācijas paketē sniegtie dati ir mainījušies, dalībvalsts attiecīgā apstiprinātāja iestāde vajadzības gadījumā izsniedz pārskatītas informācijas paketes lapas, katrā pārskatītajā lapā skaidri norādot izmaiņu būtību un atkārtotās izsniegšanas datumu; arī informācijas paketes konsolidētu un atjauninātu versiju, kurai pievienots sīks izmaiņu apraksts, uzskata par atbilstīgu šai prasībai.

Ik reizi, kad izsniedz pārskatītas lappuses vai konsolidētu un atjauninātu versiju, informācijas paketes priekšmetu rādītāju (kuru pievieno apstiprinājuma sertifikātam) groza, lai parādītu jaunākos pārskatīto lappušu datumus vai konsolidētās un atjauninātās versijas datumu.

Ja turklāt kāda informācija apstiprinājuma sertifikātā (izņemot tās pielikumos) ir mainījusies vai ja pēc esošā apstiprinājuma datuma ir mainījušās direktīvas prasības, grozījumus nosauc par “attiecinājumu”, un apstiprinātāja iestāde izsniedz pārskatītu apstiprinājuma sertifikātu (ar attiecinājuma numuru), skaidri norādot attiecinājuma iemeslus un atkārtotās izsniegšanas datumu.

Ja attiecīgās dalībvalsts apstiprinātāja iestāde konstatē, ka informācijas paketes grozījums prasa jaunus testus vai pārbaudes, tā attiecīgi informē izgatavotāju un izdod pirmajā, otrajā un trešajā daļā minētos dokumentus vienīgi pēc tam, kad iegūti apmierinoši testu vai pārbaužu rezultāti.

4.  Gadījumos, kad apstiprina transportlīdzekļa tipu un ir mainījušies informācijas paketē sniegtie dati, dalībvalsts attiecīgā apstiprinātāja iestāde vajadzības gadījumā izsniedz pārskatītas informācijas paketes lapas, katrā pārskatītajā lapā skaidri parādot izmaiņu būtību un atkārtotās izsniegšanas datumu; arī informācijas paketes konsolidētu un atjauninātu versiju, kurai pievienots sīks izmaiņu apraksts, uzskata par atbilstīgu šai prasībai.

Ik reizi, kad izsniedz pārskatītas lappuses vai konsolidētu un atjauninātu versiju, informācijas paketes priekšmetu rādītāju (kuru pievieno apstiprinājuma sertifikātam) groza, lai parādītu jaunākos pārskatīto lappušu datumus vai konsolidētās un atjauninātās versijas datumu.

Ja turklāt ir vajadzīga papildu apskate vai ja kāda informācija apstiprinājuma sertifikātā (izņemot tās pielikumos) ir mainījusies, vai pēc transportlīdzekļa esošā apstiprinājuma datuma ir mainījušās tādu jebkuru atsevišķo direktīvu prasības, kuras piemēro dienā, pēc kuras ir aizliegts nodot ekspluatācijā noteikta tipa transportlīdzekli, grozījumus nosauc par “attiecinājumu”, un apstiprinātāja iestāde izsniedz pārskatītu apstiprinājuma sertifikātu (ar attiecinājuma numuru), skaidri norādot attiecinājuma iemeslus un atkārtotās izsniegšanas datumu.

Ja attiecīgās dalībvalsts apstiprinātāja iestāde konstatē, ka informācijas paketes grozījums prasa jaunus testus vai pārbaudes, tā attiecīgi informē izgatavotāju un izdod pirmajā, otrajā un trešajā daļā minētos dokumentus vienīgi pēc tam, kad iegūti apmierinoši testu vai pārbaužu rezultāti. Jebkuru pārskatītu dokumentu viena mēneša laikā nosūta visām citām apstiprinātājām iestādēm.

5.  Ja atklājas, ka transportlīdzekļa tipa apstiprinājums zaudēs spēku tāpēc, ka vienas vai vairāku atsevišķu direktīvu apstiprinājumi, kuri ir minēti šā tipa informācijas paketē, zaudēs spēku, vai tāpēc, ka IV pielikuma 1. daļā tiek iekļauta jauna atsevišķa direktīva, dalībvalsts apstiprinātāja iestāde, kas ir piešķīrusi apstiprinājumu, vismaz mēnesi pirms dienas, kad transportlīdzekļa apstiprinājums zaudē spēku, paziņo šo faktu citu dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm, norādot attiecīgo datumu vai tā pēdējā transportlīdzekļa identifikācijas numuru, kurš vēl ir ticis izgatavots atbilstīgi vecajam sertifikātam.

6.  Transportlīdzekļu kategorijām, kuras neskar pārmaiņas atsevišķās direktīvās vai šajā direktīvā, nav vajadzīgi nekādi apstiprinājuma grozījumi.

▼M6

6. pants

Atbilstības sertifikāts

1.  Ražotājs kā transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma turētājs izdod atbilstības sertifikātu (kura paraugi doti IX pielikumā), kuru pievieno katram pabeigtam vai nepabeigtam transportlīdzeklim, kas ražots atbilstīgi apstiprinātajam transportlīdzekļa tipam. Nepabeigta vai nokomplektēta transportlīdzekļa tipa gadījumā ražotājs atbilstības sertifikāta 2. lappusē aizpilda tikai tās pozīcijas, kuras kārtējā apstiprināšanas posmā pievienotas vai nomainītas, un, attiecīgā gadījumā, pievieno šim sertifikātam visus iepriekšējā(-os) posmā(-os) pievienotos atbilstības sertifikātus.

▼M12

Atbilstības sertifikātu izgatavo tā, lai to nevarētu viltot. Šādā nolūkā drukāšanu veic uz papīra, kas ir aizsargāts vai nu ar krāsainas grafikas, vai ar izgatavotāja identifikācijas ūdenszīmes palīdzību.

▼M6

2.  Tomēr transportlīdzekļa nodokļu uzlikšanas vai reģistrācijas nolūkā dalībvalsts, vismaz trīs mēnešus iepriekš par to paziņojot Komisijai un citām dalībvalstīm, var pieprasīt papildināt sertifikātu ar datiem, kas nav norādīti IX pielikumā, ja šādi dati ir skaidri norādīti informācijas paketē vai var tikt iegūti no tās, veicot vienkāršus aprēķinus.

Dalībvalstis var arī pieprasīt, lai IX pielikumā norādītais atbilstības sertifikāts tiktu aizpildīts tādā veidā, lai izceltu datus, kas vajadzīgi un pietiekami valstu kompetentajām iestādēm nodokļu uzlikšanas vai reģistrācijas nolūkā.

3.  Ražotājs kā detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājuma turētājs katrai detaļai vai atsevišķai tehniskai vienībai, kas ražota atbilstīgi apstiprinātajam tipam, piestiprina tirdzniecības nosaukumu vai preču zīmi, tipa apzīmējumu un/vai, ja tā paredzēts atsevišķajā direktīvā, tipa apstiprinājuma zīmi vai numuru. Tomēr pēdējā gadījumā ražotājs var izvēlēties nepiestiprināt tirdzniecības nosaukumu vai preču zīmi un tipa apzīmējumu.

4.  Ražotājs kā tāda tipa apstiprinājuma sertifikāta turētājs, kura lietošana ir ierobežota saskaņā ar 4. panta 4. punkta noteikumiem, kopā ar katru saražoto detaļu vai vienību sniedz detalizētu informāciju par šiem ierobežojumiem un norāda tās uzstādīšanas nosacījumus.

7. pants

Reģistrācija un nodošana ekspluatācijā

1.  Katra dalībvalsts reģistrē, ļauj pārdot vai nodot ekspluatācijā jaunus transportlīdzekļus, ievērojot to uzbūvi un darbību, tikai tad, ja tiem pievienots derīgs atbilstības sertifikāts. Nepabeigtu transportlīdzekļu gadījumā katra dalībvalsts atļauj pārdot šādus transportlīdzekļus, taču var atteikt to pastāvīgu reģistrēšanu un nodošanu ekspluatācijā, kamēr tie nav nokomplektēti.

2.  Katra dalībvalsts ļauj pārdot vai nodot ekspluatācijā jaunas detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tikai tad, ja tās atbilst attiecīgo atsevišķo direktīvu prasībām un 6. panta 3. punktā norādītajām prasībām, bet šo noteikumu nepiemēro detaļām un atsevišķām tehniskām vienībām, ko paredzēts izmantot transportlīdzekļos, kuriem piemēro pilnīgu vai daļēju atbrīvojumu no šīs direktīvas vai uz kuriem pilnībā vai daļēji neattiecas šī direktīva.

3.  Ja dalībvalsts konstatē, ka noteikta tipa transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības rada nopietnu risku ceļu satiksmes drošībai, kaut arī tiem ir pievienots derīgs atbilstības sertifikāts vai tie ir pienācīgi marķēti, dalībvalsts var ilgākais sešus mēnešus atteikt reģistrēt šādus transportlīdzekļus vai aizliegt šādu transportlīdzekļu, detaļu vai atsevišķu tehnisku vienību pārdošanu vai nodošanu ekspluatācijā tās teritorijā. Tā tūlīt informē pārējās dalībvalstis un Komisiju, paziņojot iemeslus, ar ko tā pamato lēmumu. Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, apstrīd paziņojumu par risku ceļu satiksmes drošībai, attiecīgās dalībvalstis cenšas izšķirt strīdu. Komisija par to tiek informēta un, vajadzības gadījumā, strīda izšķiršanai tā rīko atbilstīgas apspriedes.

8. pants

Atbrīvojumi un alternatīvas procedūras

1.  Prasības, kas noteiktas 7. panta 1. punktā, nav piemērojamas:

 transportlīdzekļiem, kurus paredzēts lietot militarizēto dienestu, civilās aizsardzības dienestu, ugunsdzēsības dienestu, sabiedriskās kārtības uzturēšanas dienestu vajadzībām,

 transportlīdzekļiem, kuriem apstiprinājums piešķirts saskaņā ar 2. punktu.

2.  Katra dalībvalsts pēc ražotāja pieprasījuma var piešķirt atbrīvojumu no viena vai vairākiem noteikumiem, kas iekļauti vienā vai vairākās atsevišķajās direktīvās:

a)  Transportlīdzekļi, kurus ražo mazās sērijās

Šādā gadījumā attiecīgajā dalībvalstī gada laikā reģistrēto, pārdoto vai ekspluatācijā nodoto vienas tipu saimes transportlīdzekļu skaits nedrīkst pārsniegt XII pielikumā norādīto vienību skaitu. Katru gadu dalībvalsts nosūta Komisijai šādu apstiprinājumu sarakstu. Šādu apstiprinājumu piešķīrusī dalībvalsts nosūta ražotāja norādīto citu dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm apstiprinājuma sertifikāta un tā pielikumu eksemplārus, norādot piešķirto atbrīvojumu būtību. Trīs mēnešu laikā šīs dalībvalstis izlemj, vai tās atzīst tipa apstiprinājumu attiecībā uz transportlīdzekļiem, kas reģistrējami to teritorijā, un kādam vienību skaitam tās atzīst minēto apstiprinājumu. Saskaņā ar šo a) apakšpunktu piešķirto apstiprinājumu vajadzībām 3., 4., 5., 6., 10. un 11. panta prasības piemēro tiktāl, ciktāl apstiprinātāja iestāde to uzskata par vajadzīgu. Ja tiek piešķirts atbrīvojums saskaņā ar a) apakšpunktu, dalībvalsts var pieprasīt attiecīgu alternatīvu noteikumu.

b)  Sērijas beigu transportlīdzekļi

1. Ievērojot XII pielikuma B iedaļā noteiktos ►M12  ————— ◄ ierobežojumus, dalībvalsts ierobežotā laika posmā var reģistrēt un ļaut pārdot vai nodot ekspluatācijā jaunus transportlīdzekļus, kas atbilst transportlīdzekļa tipam, kuram piešķirtais tipa apstiprinājums saskaņā ar 5. panta 5. punktu vairs nav derīgs.

Šis noteikums attiecas tikai uz tiem transportlīdzekļiem:

 kas bija Eiropas Kopienas teritorijā, un

 kam bija pievienots derīgs atbilstības sertifikāts, kurš izdots tad,

kad attiecīgā transportlīdzekļa tipa apstiprinājums vēl bija derīgs, bet kas nav bijis reģistrēts vai nodots ekspluatācijā pirms minētais tipa apstiprinājums kļuva nederīgs.

Laika posma ierobežojums šīs iespējas izmantošanai ir 12 mēneši pabeigtiem transportlīdzekļiem un 18 mēneši nokomplektētiem transportlīdzekļiem pēc tam, kad minētais tipa apstiprinājums kļuva nederīgs.

▼M12

2. Attiecībā uz 1. punktu, kas piemērojams vienam vai vairākiem attiecīgās kategorijas tipiem, izgatavotājam ir jāiesniedz pieprasījums katras attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei, uz kuru attiecas šāda tipa transportlīdzekļa nodošana ekspluatācijā. Pieprasījumā jāprecizē tehniskie un/vai ekonomiskie iemesli, kas ir tā pamatā.

Trīs mēnešu laikā šīs dalībvalstis izlemj, vai tās pieņem šāda transportlīdzekļa tipa reģistrāciju savā teritorijā, un, pozitīva lēmuma gadījumā, cik daudz šādu vienību tās pieņem.

Katra dalībvalsts, uz kuru attiecas šādu transportlīdzekļu tipu nodošana ekspluatācijā, ir atbildīga par to, lai izgatavotājs ievērotu XII pielikuma B daļas noteikumus.

Dalībvalstis katru gadu nosūta Komisijai sarakstus par piešķirtajiem atbrīvojumiem.

c)  Transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, kurās izmantotas tādas tehnoloģijas vai koncepcijas, kuras savu specifisko iezīmju dēļ nevar ievērot vienu vai vairākas prasības, kas noteiktas vienā vai vairākās atsevišķajās direktīvās

Šai gadījumā dalībvalsts var piešķirt apstiprinājumu, kas derīgs tikai tās teritorijā, bet viena mēneša laikā pēc tā piešķiršanas dalībvalstij ir jānosūta apstiprinājuma sertifikāta kopija un tā pielikumi pārējo dalībvalstu apstiprinātajām iestādēm un Komisijai. Vienlaikus tā nosūta Komisijai lūgumu atļaut piešķirt tipa apstiprinājumu saskaņā ar šo direktīvu. Lūgumam pievieno lietu, kurā ir šādas ziņas:

 iemesls, kura dēļ attiecīgās tehnoloģijas vai koncepcijas transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības nevar atbilst vienas vai vairāku attiecīgo direktīvu prasībām,

 apraksts par attiecīgajām drošības jomām un vides aizsardzību, un veiktajiem pasākumiem,

 testu un to rezultātu apraksts, kas parāda vismaz tik augstu drošības un vides aizsardzības līmeni, kas atbilst vienas vai vairāku atsevišķo direktīvu noteiktajām prasībām,

 vajadzības gadījumā, ierosinājumus grozījumiem attiecīgajās atsevišķajās direktīvās vai jaunai atsevišķai direktīvai vai direktīvām.

Komisija trīs mēnešus pēc šādas pilnas lietas saņemšanas iesniedz lēmuma projektu 13. pantā minētajai komitejai. Komisija saskaņā ar 13. pantā noteikto procedūru izlemj, vai ir iespējams atļaut dalībvalstij piešķirt apstiprinājumu saskaņā ar šo direktīvu.

Dalībvalstīm šo valstu valodās nosūta vienīgi apstiprinājuma piešķiršanas lūgumu un lēmuma projektu, bet dalībvalstis var pieprasīt visas lietā esošās ziņas arī oriģinālvalodā, lai pieņemtu lēmumu saskaņā ar 13. pantā izklāstīto procedūru.

Ja tiek pieņemts lēmums apmierināt šādu lūgumu, dalībvalsts var izsniegt tipa apstiprinājumu saskaņā ar šo direktīvu. Šādos gadījumos lēmumā nosaka arī to, vai tā derīgumam ir piemērojami kādi ierobežojumi (piemēram, laika posms). Apstiprinājuma derīguma termiņš nekādā gadījumā nedrīkst būt mazāks par 36 mēnešiem.

Ja attiecīga atsevišķa direktīva vai direktīvas ir pielāgotas saskaņā ar tehnikas attīstību tā, ka transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, kurām saskaņā ar c) apakšpunktu ir piešķirts apstiprinājums, atbilst grozījumu direktīvai vai direktīvām, dalībvalstis pārveido šādus apstiprinājumus par parastiem apstiprinājumiem, paredzot attiecīgu laika posmu, piemēram, izgatavotājiem, lai viņi spētu nomainīt apstiprinājuma marķējumu uz detaļām. Šai laikā ir jāsvītro jebkādas atsauces uz ierobežojumiem vai atbrīvojumiem ►M17  ————— ◄ .

Ja nav veikti vajadzīgie pasākumi atsevišķas direktīvas vai direktīvu pielāgošanai, saskaņā ar šo punktu piešķirto apstiprinājumu derīguma termiņu var pagarināt pēc tās dalībvalsts pieprasījuma, kura ir piešķīrusi apstiprinājumu ar citu lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar 13. pantā izklāstīto procedūru.

▼M6

3.  Saskaņā ar 2. punktu piešķirtam apstiprinājuma sertifikātam, kura paraugs ir dots VI pielikumā, virsraksts nedrīkst būt – “EEK transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma sertifikāts”, izņemot 2. punkta c) apakšpunktā minēto gadījumu, ja Komisija ir apstiprinājusi ziņojumu.

9. pants

Līdzvērtīgu apstiprinājumu akceptēšana

1.  Padome pēc Komisijas priekšlikuma ar kvalificētu balsu vairākumu var atzīt ar šo direktīvu noteikto sistēmu, detaļu un atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprināšanas nosacījumu vai noteikumu līdzvērtību starptautiskajos vai trešo valstu noteikumos paredzētajām procedūrām, noslēdzot daudzpusējus vai divpusējus nolīgumus starp Kopienu un trešām valstīm.

2.  Tiek atzīta IV pielikuma II daļā norādīto starptautisko noteikumu vienlīdzība ar attiecīgajām atsevišķajām direktīvām. Dalībvalstu apstiprinātājas iestādes atzīst apstiprinājumus, kas piešķirti saskaņā ar minētajiem noteikumiem, un, vajadzības gadījumā, attiecīgās apstiprinājuma zīmes to apstiprinājumu un/vai apstiprinājuma zīmju vietā, kuras būtu piešķirtas saskaņā ar attiecīgajām atsevišķajām direktīvām. Šos uzskaitītos starptautiskos noteikumus publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

10. pants

Ražojumu atbilstības pasākumi

1.  Dalībvalsts, kas piešķir tipa apstiprinājumu, saskaņā ar X pielikumu veic visus vajadzīgos pasākumus attiecībā uz piešķirto apstiprinājumu, lai, vajadzības gadījumā sadarbojoties ar citu dalībvalstu apstiprinātājām iestādēm, pārbaudītu, vai ir veikti atbilstīgi pasākumi, lai ražotie transportlīdzekļi, sistēmas, detaļas un atsevišķas tehniskas vienības attiecīgi atbilstu apstiprinātajam tipam.

2.  Dalībvalsts, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, saskaņā ar X pielikumu veic visus vajadzīgos pasākumus attiecībā uz piešķirto apstiprinājumu, lai, vajadzības gadījumā sadarbojoties ar citu valstu apstiprinātājām iestādēm, pārbaudītu, vai 1. punktā minētie pasākumi joprojām ir atbilstīgi un vai transportlīdzekļu, sistēmu, detaļu vai atsevišķu tehnisku vienību ražošana attiecīgi joprojām atbilst apstiprinātajam tipam. ►M12  Pārbaudes, ar kurām nodrošina ražojumu atbilstību apstiprinātajam tipam, veic vienīgi saskaņā ar procedūrām, kuras izklāstītas X pielikuma 2. un 3. iedaļā un tajās atsevišķajās direktīvās, kurās ietvertas īpašas prasības. ◄

11. pants

Neatbilstība apstiprinātajam tipam

1.  Par neatbilstību apstiprinātajam tipam uzskata tos gadījumus, ja atklāj novirzes no datiem tipa apstiprinājuma sertifikātā un/vai informācijas paketē un ja šīs novirzes saskaņā ar 5. panta 3. vai 4. punktu nav atļāvusi dalībvalsts, kas ir piešķīrusi tipa apstiprinājumu. Transportlīdzekli neuzskata par neatbilstīgu apstiprinātajam tipam, ja atsevišķajās direktīvās ir atļautas pielaides un ja šīs pielaides ir ievērotas.

2.  Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, konstatē, ka transportlīdzeklis, detaļa vai atsevišķa tehniska vienība, kurai pievienots atbilstības sertifikāts vai uz kuras ir apstiprinājuma zīme, neatbilst tās apstiprinātajam tipam, dalībvalsts veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai saražotie transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības attiecīgi atbilstu apstiprinātajam tipam. Attiecīgās dalībvalsts apstiprinātājas iestādes informē pārējo dalībvalstu apstiprinātājas iestādes par veiktajiem pasākumiem, kuras, vajadzības gadījumā, var iekļaut tipa apstiprinājuma anulēšanu.

3.  Ja dalībvalsts pierāda, ka transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības, kurām pievienots atbilstības sertifikāts vai uz kurām ir apstiprinājuma zīme, neatbilst apstiprinātajam tipam, tā var pieprasīt tipa apstiprinājumu piešķīrušajai dalībvalstij pārbaudīt, vai tie transportlīdzekļi, detaļas vai atsevišķas tehniskās vienības, kas ir ražošanā, attiecīgi atbilst apstiprinātajam tipam. Šīs darbības jāveic cik vien iespējams drīz un, jebkurā gadījumā, sešu mēnešu laikā no dienas, kad izdarīts pieprasījums.

4.  Gadījumos, kas attiecas uz:

 transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu, kur transportlīdzekļa neatbilstības vienīgais cēlonis ir sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskās vienības neatbilstība, vai

 vairākposmu tipa apstiprinājumu, kur nokomplektēta transportlīdzekļa neatbilstības vienīgie cēloņi ir tādas sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskās vienības neatbilstība, kas ir nepabeigta transportlīdzekļa sastāvdaļa, vai paša nepabeigtā transportlīdzekļa neatbilstība,

transportlīdzekļa apstiprinātāja iestāde pieprasa dalībvalstij(-īm), kura(-as) piešķīrusi(-šas) attiecīgo sistēmas, detaļas, atsevišķas tehniskas vienības vai nepabeigta transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu(-us), veikt vajadzīgās darbības, lai transportlīdzekļi ražošanā atkal atbilstu apstiprinātajam tipam. Šīs darbības veic cik vien iespējams drīz un, jebkurā gadījumā, sešu mēnešu laikā no dienas, kad izdarīts pieprasījums, vajadzības gadījumā sadarbojoties ar dalībvalsti, kura izdarījusi pieprasījumu. Ja konstatē neatbilstību apstiprinātajam tipam, dalībvalstu apstiprinātājas iestādes, kuras piešķīrušas attiecīgo sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības tipa apstiprinājumu vai nepabeigta transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu, veic 2. punktā noteiktos pasākumus.

5.  Dalībvalstu apstiprinātājas iestādes mēneša laikā informē cita citu par visiem tipa apstiprinājuma anulēšanas gadījumiem un par šāda pasākuma iemesliem.

6.  Ja dalībvalsts, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu, apstrīd tā neatbilstību, par kuru tai ir paziņots, attiecīgās dalībvalstis cenšas strīdu izšķirt. Komisija par to tiek informēta un, vajadzības gadījumā, strīda izšķiršanai rīko atbilstīgas apspriedes.

12. pants

Lēmumu paziņošana un pieejamie tiesiskās aizsardzības līdzekļi

Visos lēmumos, kas pieņemti saskaņā ar šīs direktīvas īstenošanas noteikumiem un ar ko atsaka vai anulē tipa apstiprinājumu, atsaka reģistrāciju vai aizliedz pārdošanu, sīki izklāsta to pamatojumu. Lēmumus paziņo attiecīgajai personai, to vienlaikus informējot par tiesiskās aizsardzības līdzekļiem, ko tā var izmantot saskaņā ar dalībvalstī spēkā esošajiem tiesību aktiem, un šo tiesiskās aizsardzības līdzekļu izmantošanas termiņiem.

13. pants

Pielikumu pielāgošana

▼M19

1.  Komisijai palīdz komiteja, kas minēta kā “Tehniskā progresa ieviešanas komiteja”.

▼M6

2.  Visus grozījumus, kas vajadzīgi, lai pielāgotu:

 šīs direktīvas pielikumus, vai

 atsevišķo direktīvu noteikumus, ja tajās nav noteikts citādi,

pieņem saskaņā ar 3. punktā noteikto procedūru. Šo procedūru arī piemēro, lai atsevišķajās direktīvās ieviestu noteikumus par atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprinājumu.

▼M19

3.  Ja ir atsauce uz šo pantu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK ( 4 ) 5. un 7. pantu.

Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā noteiktais termiņš ir trīs mēneši.

▼M6

4.  Ja Padome pēc Komisijas priekšlikuma pieņem jaunu atsevišķo direktīvu, tā, pamatojoties uz to pašu priekšlikumu, atbilstīgi groza šīs direktīvas attiecīgos pielikumus.

▼M12

5.  Ja Komisijai ir jāpieņem atsevišķas direktīvas grozījumi, tā uz to pašu grozījumu amata pieņem atbilstīgus grozījumus arī attiecīgajos šīs direktīvas pielikumos.

▼M19

6.  Komiteja pieņem savu reglamentu.

▼M6

14. pants

Paziņojumi par apstiprinātājām iestādēm un tehniskajiem dienestiem

1.  Dalībvalstis paziņo Komisijai un citām dalībvalstīm nosaukumus un adreses šādām struktūrām:

 tipa apstiprinātājām iestādēm un, attiecīgā gadījumā, paziņo arī iestāžu kompetences jomas, un

 tās pilnvarotiem tehniskiem dienestiem, sīkāk norādot kādām testu procedūrām katrs dienests pilnvarots. Izziņotajiem dienestiem jāatbilst saskaņotajiem standartiem par testu laboratoriju darbību (EN 45001), ievērojot šādus noteikumus:

 

i) ražotāju nevar pilnvarot veikt tehniskā dienesta funkcijas, izņemot gadījumus, ja tas tieši noteikts atsevišķajās direktīvās;

ii) šīs direktīvas vajadzībām tehniskais dienests var izmantot aprīkojumu, kas nav paša dienesta aprīkojums, ja par to vienojas ar apstiprinātāju iestādi.

2.  Tiek pieņemts, ka izziņotie dienesti atbilst saskaņotajiem standartiem, taču attiecīgā gadījumā Komisija var pieprasīt dalībvalstīm iesniegt to apstiprinošus pierādījumus.

Trešo valstu dienesti var būt pilnvaroti tehniskie dienesti tikai tad, ja noslēgts divpusējs vai daudzpusējs nolīgums starp Kopienu un trešām valstīm.

▼M17




PIELIKUMU SARAKSTS



I pielikums.

Pilns informācijas saraksts transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumam

II pielikums.

Transportlīdzekļu kategoriju un transportlīdzekļu tipu definīcija

III pielikums.

Informācijas dokuments transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumam

IV pielikums.

Transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma prasību saraksts

V pielikums.

Procedūras, kas jāievēro transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma laikā

VI pielikums.

Transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma sertifikāts

VII pielikums.

EK tipa apstiprinājuma sertifikātu numurēšanas sistēma

VIII pielikums.

Testa rezultāti

IX pielikums.

EK atbilstības sertifikāts

X pielikums.

Procedūras attiecībā uz ražojumu atbilstību

XI pielikums.

Speciālo transportlīdzekļu raksturojums un noteikumi

XII pielikums.

Mazo sēriju un sēriju beigu ierobežojumi

XIII pielikums.

EK tipa apstiprinājumu saraksts, kuri izdoti saskaņā ar atsevišķām direktīvām

XIV pielikums.

Procedūras, kas jāievēro daudzposmu EK tipa apstiprinājuma laikā

XV pielikums.

Transportlīdzekļa izcelsmes sertifikāts — Ražotāja paziņojums par bāzes/nepabeigtu transportlīdzekli, izņemot M1 kategorijas transportlīdzekļus.




I PIELIKUMS (a)

image

►(1) M24  

image

image

image

►(2) M18  

►(2) M18  

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

►(1) M21  

image

image

image

►(2) M23  

►(2) M23  

image

image

image

image

image

image

►(2) M20  

►(2) M27  

image

image

image

►(5) M18  

►(5) M24  

►(5) M25  

►(5) M28  

►(5) M28  

image

image

►(1) M26  

image

►(1) M26  

image




II PIELIKUMS

TRANSPORTLĪDZEKĻU KATEGORIJU UN TRANSPORTLĪDZEKĻU TIPU DEFINĪCIJA

A.   TRANSPORTLĪDZEKĻU KATEGORIJAS DEFINĪCIJA

Transportlīdzekļu kategorijas definē pēc šādas klasifikācijas:

(Ja šajās definīcijās ir sniegta atsauce uz “maksimālo masu”, tas nozīmē “tehniski pieļaujamo maksimālo pilno masu”, kā noteikts I pielikuma 2.8. punktā.)

1.

M kategorija

:

Transportlīdzekļi ar vismaz četriem riteņiem, kas izveidoti un konstruēti pasažieru pārvadāšanai.

M1 kategorija

:

Transportlīdzekļi, kas izveidoti un konstruēti pasažieru pārvadāšanai un kuros papildus vadītāja sēdeklim ir ne vairāk kā astoņi sēdekļi.

M2 kategorija

:

Transportlīdzekļi, kas izveidoti un konstruēti pasažieru pārvadāšanai un kuros papildus vadītāja sēdeklim ir vairāk nekā astoņi sēdekļi un kuru maksimālā masa nepārsniedz 5 tonnas.

M3 kategorija

:

Transportlīdzekļi, kas izveidoti un konstruēti pasažieru pārvadāšanai un kuros papildus vadītāja sēdeklim ir vairāk nekā astoņi sēdekļi un kuru maksimālā masa pārsniedz 5 tonnas.

Virsbūvju tipi un kodi, kas attiecas uz M kategorijas transportlīdzekļiem, ir definēti šā pielikuma C daļas 1. punktā (M1 kategorijas transportlīdzekļi) un 2. punktā (M2 un M3 kategorijas transportlīdzekļi) un lietojami šai daļā noteiktajam mērķim.

2.

N kategorija

:

Transportlīdzekļi ar vismaz četriem riteņiem, kas izveidoti un konstruēti kravu pārvadāšanai.

N1 kategorija

:

Transportlīdzekļi, kas izveidoti un konstruēti kravu pārvadāšanai un kam maksimālā masa nepārsniedz 3,5 tonnas.

N2 kategorija

:

Transportlīdzekļi, kas izveidoti un konstruēti kravu pārvadāšanai un kam maksimālā masa pārsniedz 3,5 tonnas, bet nepārsniedz 12 tonnas.

N3 kategorija

:

Transportlīdzekļi, kas izveidoti un konstruēti kravu pārvadāšanai un kam maksimālā masa pārsniedz 12 tonnas.

Velkošiem transportlīdzekļiem, kuriem paredzēts piejūgt puspiekabi vai piekabi ar centrāli novietotu asi, klasificēšanas nolūkos par masu uzskata velkošā transportlīdzekļa masu darba kārtībā, kuru palielina ar masu, kas atbilst maksimālajai statiskajai vertikālajai slodzei, kuru uz velkošo transportlīdzekli rada puspiekabe vai piekabe ar centrāli novietotu asi, kā arī vajadzības gadījumā ar maksimālo velkošo transportlīdzekļu kravas masu.

Virsbūvju tipi un kodi, kas attiecas uz N kategorijas transportlīdzekļiem, ir definēti šā pielikuma C daļas 3. punktā un lietojami šai daļā noteiktajam mērķim.

3.

O kategorija

:

Piekabes (ieskaitot puspiekabes).

O1 kategorija

:

Piekabes ar maksimālo masu, kas nepārsniedz 0,75 tonnas.

O2 kategorija

:

Piekabes ar maksimālo masu, kas pārsniedz 0,75 tonnas, bet nepārsniedz 3,5 tonnas.

O3 kategorija

:

Piekabes ar maksimālo masu, kas pārsniedz 3,5 tonnas, bet nepārsniedz 10 tonnas.

O4 kategorija

:

Piekabes ar maksimālo masu, kas pārsniedz 10 tonnas.

Piekabēm vai puspiekabēm piekabes klasificēšanas nolūkos par maksimālo masu uzskata masu, kas atbilst maksimālajai statiskajai vertikālajai slodzei, kuru uz zemi rada piekabes vai puspiekabes ass vai asis, kad tā piejūgta velkošajam transportlīdzeklim un tajā ir maksimāli pieļaujamā krava.

Virsbūvju tipi un kodi, kas attiecas uz O kategorijas transportlīdzekļiem, ir definēti šā pielikuma C daļas 4. punktā un lietojami šai daļā noteiktajam mērķim.

4.

APVIDUS TRANSPORTLĪDZEKĻI (simbols G)

4.1.

N1 kategorijas transportlīdzekļus ar maksimālo masu, kas nepārsniedz divas tonnas, un M1 kategorijas transportlīdzekļus uzskata par apvidus transportlīdzekļiem, ja tiem ir:

 vismaz viena priekšējā ass un vismaz viena aizmugurējā ass, kuras paredzēts darbināt vienlaicīgi, tostarp transportlīdzekļus, kuros vienas ass piedziņu var atslēgt,

 vismaz viens diferenciāļa bloķēšanas mehānisms vai vismaz viens līdzīgas darbības mehānisms, ja ar transportlīdzekli var uzbraukt 30 % slīpā virsmā, kuras slīpums aprēķināts transportlīdzeklim bez piekabes.

Turklāt tiem jāatbilst vismaz šādām sešām prasībām:

 priekšējam pārgājības leņķim ir jābūt vismaz 25°,

 pakaļējam pārgājības leņķim ir jābūt vismaz 20°,

 uzbraukšanas/nobraukšanas leņķim ir jābūt vismaz 20°,

 priekšējās ass klīrensam ir jābūt vismaz 180 mm,

 pakaļējās ass klīrensam ir jābūt vismaz 180 mm,

 klīrensam starp asīm ir jābūt vismaz 200 mm.

4.2.

N1 kategorijas transportlīdzekļus ar maksimālo masu, kas pārsniedz divas tonnas, un N2, M2 vai M3 kategorijas transportlīdzekļus ar maksimālo masu, kas nepārsniedz 12 tonnas, uzskata par apvidus transportlīdzekļiem, ja to visus riteņus paredzēts darbināt vienlaicīgi, tostarp transportlīdzekļus, kuros vienas ass piedziņu var atslēgt, vai ja ir izpildītas šādas trīs prasības:

 vismaz vienu priekšējo asi un vismaz vienu aizmugurējo asi ir paredzēts darbināt vienlaicīgi, tostarp transportlīdzekļos, kuros vienas ass piedziņu var atslēgt,

 ir vismaz viens diferenciāļa bloķēšanas mehānisms vai vismaz viens līdzīgas darbības mehānisms,

 ar tiem var uzbraukt 25 % slīpā virsmā, kuras slīpums aprēķināts transportlīdzeklim bez piekabes.

4.3.

M3 kategorijas transportlīdzekļus ar maksimālo masu, kas pārsniedz 12 tonnas, vai N3 kategorijas transportlīdzekļus uzskata par apvidus transportlīdzekļiem, ja to visus riteņus paredzēts darbināt vienlaicīgi, tostarp transportlīdzekļus, kuros vienas ass piedziņu var atslēgt, vai ja ir izpildītas šādas prasības:

 vismaz puse riteņu ir dzenošie,

 ir vismaz viens diferenciāļa bloķēšanas mehānisms vai vismaz viens līdzīgas darbības mehānisms,

 ar tiem var uzbraukt 25 % slīpā virsmā, kuras slīpums aprēķināts transportlīdzeklim bez piekabes;

ir izpildītas vismaz četras no šādām sešām prasībām:

 priekšējam pārgājības leņķim ir jābūt vismaz 25°,

 pakaļējam pārgājības leņķim ir jābūt vismaz 25°,

 uzbraukšanas/nobraukšanas leņķim ir jābūt vismaz 25°,

 priekšējās ass klīrensam ir jābūt vismaz 250 mm,

 klīrensam starp asīm ir jābūt vismaz 300 mm,

 pakaļējās ass klīrensam ir jābūt vismaz 250 mm.

4.4.

Krava un testa apstākļi.

4.4.1.

N1 kategorijas transportlīdzekļiem ar maksimālo masu, kas nepārsniedz divas tonnas, un M1 kategorijas transportlīdzekļiem ir jābūt darba kārtībā, respektīvi, ar dzesēšanas šķidrumu, eļļām, instrumentiem, rezerves riteni un vadītāju (skatīt I pielikuma zemsvītras piezīmi(°)).

4.4.2.

Mehāniskajiem transportlīdzekļiem, izņemot 4.4.1. punktā minētos transportlīdzekļus, jābūt piekrautiem ar tehniski pieļaujamo maksimālo masu, kuru ir paziņojis ražotājs.

4.4.3.

Spēju uzbraukt attiecīgi slīpā virsmā (25 % un 30 %) pārbauda ar vienkāršu aprēķinu. Izņēmuma kārtā tehniskie dienesti var palūgt iesniegt attiecīgā tipa transportlīdzekli faktiskam testam.

4.4.4.

Mērot priekšējo un pakaļējo pārgājības leņķi un uzbraukšanas/nobraukšanas leņķi, neņem vērā apakšā pabraukšanas aizsargkonstrukcijas.

4.5.

Klīrensa definīcijas un skices. (Priekšējā pārgājības leņķa, pakaļējā pārgājības leņķa un uzbraukšanas/nobraukšanas leņķa definīcijas skatīt I pielikuma zemsvītras piezīmēs na, nb un nc.)

4.5.1.

“Klīrenss starp asīm” nozīmē īsāko attālumu starp zemes plakni un zemāko transportlīdzekļa fiksēto punktu. Daudzasu ratiņus uzskata par vienu asi.

image

4.5.2.

“Vienas ass klīrenss” ir attālums zem augstākā punkta tā apļa arkai, kurš iziet caur uz vienas ass esošo riteņu riepas protektora nospiedumu (iekšējiem riteņiem, ja ir dubultriepas) un pieskaras zemākajam transportlīdzekļa fiksētajam punktam starp riteņiem.

Neviena transportlīdzekļa nekustīgā daļa nedrīkst izvirzīties uz āru no diagrammā iezīmētās ietonētās daļas. Vajadzības gadījumā klīrensu vairākām asīm norāda atbilstīgi to izvietojumam, piemēram, 280/250/250.

image

4.6.

Kombinēts apzīmējums

Simbolu “G” kombinē vai nu ar simbolu “M”, vai “N”. Piemēram, N1 kategorijas transportlīdzekli, kurš ir piemērots lietošanai apvidū, kur nav ceļu, apzīmē kā N1G.

5.

“Speciālais transportlīdzeklis” ir M, N vai O kategorijas transportlīdzeklis pasažieru vai kravu pārvadāšanai un īpaša uzdevuma izpildei, kur ir vajadzīgs speciāls virsbūves izkārtojums un/vai aprīkojums.

5.1.

“Mehāniskais dzīvojamais vieglais automobilis” nozīmē speciālu M kategorijas transportlīdzekli, kas ir konstruēts tā, lai tajā būtu dzīvojamā platība, kurā atrodas vismaz šāds aprīkojums:

 sēdekļi un galds,

 gultasvietas, kuras var izveidot no sēdekļiem,

 virtuves iekārtas, un

 glabāšanas aprīkojums.

Šim aprīkojumam jābūt stingri piestiprinātam dzīvojamai platībai; tomēr galdu var ierīkot tā, lai tas būtu viegli noņemams.

5.2.

“Bruņoti transportlīdzekļi” ir transportlīdzekļi, kuri ir konstruēti tā, lai aizsargātu pārvadātos pasažierus un/vai kravas, un atbilst ložu necaurlaidīga bruņojuma materiāla prasībām.

5.3.

“Neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļi” ir M kategorijas transportlīdzekļi, ar kuriem paredzēts pārvadāt slimas vai ievainotas personas un kuros ir īpašs šim nolūkam paredzēts aprīkojums.

5.4.

“Katafalki” ir M kategorijas transportlīdzekļi, ar kuriem paredzēts pārvadāt mirušas personas un kuros ir īpašs šim nolūkam paredzēts aprīkojums.

5.5.

“Dzīvojamās piekabes”, skat. ISO standartu 3833 –1977, noteikumu Nr. 3.2.1.3.

5.6.

“Autoceltņi” ir speciāli N3 kategorijas transportlīdzekļi, kas nav piemēroti kravu pārvadāšanai un ir aprīkoti ar celtni, kura celtspēja ir 400 kNm vai lielāka.

5.7.

“Citi speciāli transportlīdzekļi” ir transportlīdzekļi, kas definēti 5. punktā, izņemot 5.1. līdz 5.6. punktā minētos transportlīdzekļus.

Kodi, kas attiecas uz “speciāliem transportlīdzekļiem”, ir definēti šā pielikuma C daļas 5. punktā un lietojami šai daļā noteiktajam mērķim.

B.   TRANSPORTLĪDZEKĻU TIPA DEFINĪCIJA

1.

Attiecībā uz M1 kategoriju:

“Tips” ietver transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos:

 ražotājs,

 ražotāja apzīmējums tipam,

 būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā:

 

 šasija/grīda (acīmredzamas un būtiskas atšķirības),

 motors (iekšdedzes/elektriskais/hibrīds).

Tipa “variants” ietver viena tipa transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos:

 virsbūves stils (piem., sedans, hečbeks, kupeja, kabriolets, paaugstinātas ietilpības transportlīdzeklis, daudzfunkcionāls transportlīdzeklis),

 motors:

 

 darbības princips (kā norādīts III pielikuma 3.2.1.1. punktā),

 cilindru skaits un izkārtojums,

 jaudas atšķirības par vairāk nekā 30 % (augstākais rādītājs ir 1,3 reizes lielāks nekā zemākais),

 motora tilpuma atšķirības par vairāk nekā 20 % (viens rādītājs ir 1,2 reizes lielāks par otru),

 dzenošās asis (skaits, novietojums, savienojums),

 vadāmās asis (skaits un novietojums).

Varianta “versija” nozīmē transportlīdzekļus, kuros ir kombinēti punkti, kas norādīti informācijas paketē, kuru iesniedz saskaņā ar VIII pielikuma prasībām.

Vienā versijā nedrīkst kombinēt vairākkārtējus ierakstus ar šādiem parametriem:

 tehniski pieļaujamā transportlīdzekļa maksimālā pilnā masa,

 motora tilpums,

 maksimālā lietderīgā jauda,

 pārnesumkārbas tips un pārnesumu skaits,

 maksimālais sēdvietu skaits, kas definēts II pielikuma C daļā.

2.

Attiecībā uz M2 un M3 kategoriju:

“Tips” ietver transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos:

 ražotājs,

 ražotāja apzīmējums tipam,

 kategorija,

 būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā:

 

 šasija/nesošā virsbūve, viens/divi stāvi, stingrs/posmains (acīmredzamas un būtiskas atšķirības),

 asu skaits,

 motors (iekšdedzes/elektriskais/hibrīds),

Tipa “variants” ietver viena tipa transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos:

 klase, kas noteikta Direktīvā 2001/…/EK “Autobusi” (tikai pabeigtiem transportlīdzekļiem),

 pabeigtības pakāpe (piem., pabeigts/nepabeigts),

 motors:

 

 darbības princips (kā norādīts III pielikuma 3.2.1.1. punktā),

 cilindru skaits un izkārtojums,

 jaudas atšķirības par vairāk nekā 50 % (viens rādītājs ir 1,5 reizes lielāks par otru),

 motora tilpuma atšķirības par vairāk nekā 50 % (viens rādītājs ir 1,5 reizes lielāks par otru),

 motora atrašanās vieta (priekšā, vidū, aizmugurē),

 tehniski pieļaujamās maksimālās pilnās masas atšķirības par vairāk nekā 20 % (viens rādītājs ir 1,2 reizes lielāks par otru),

 dzenošās asis (skaits, novietojums, savienojums),

 vadāmās asis (skaits un novietojums).

Varianta “versija” nozīmē transportlīdzekļus, kuros ir kombinēti punkti, kas norādīti informācijas paketē, kuru iesniedz saskaņā ar VIII pielikuma prasībām.

3.

Attiecībā uz N1, N2 un N3 kategoriju:

“Tips” ietver transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos:

 ražotājs,

 ražotāja apzīmējums tipam,

 kategorija,

 būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā:

 

 šasija/grīda (acīmredzamas un būtiskas atšķirības),

 asu skaits,

 motors (iekšdedzes/elektriskais/hibrīds),

Tipa “variants” ietver viena tipa transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos:

 virsbūves struktūras koncepcija (piemēram, platforma/kustīgā kabīne/puspiekabi velkošs transportlīdzeklis) (tikai pabeigtiem transportlīdzekļiem),

 pabeigtības pakāpe (piem., pabeigts/nepabeigts),

 motors:

 

 darbības princips (kā norādīts III pielikuma 3.2.1.1. punktā),

 cilindru skaits un izkārtojums,

 jaudas atšķirības par vairāk nekā 50 % (viens rādītājs ir 1,5 reizes lielāks par otru),

 motora tilpuma atšķirības par vairāk nekā 50 % (viens rādītājs ir 1,5 reizes lielāks par otru),

 tehniski pieļaujamās maksimālās pilnās masas atšķirības par vairāk nekā 20 % (viens rādītājs ir 1,2 reizes lielāks par otru),

 dzenošās asis (skaits, novietojums, savienojums),

 vadāmās asis (skaits un novietojums).

Varianta “versija” nozīmē transportlīdzekļus, kuros ir kombinēti punkti, kas norādīti informācijas paketē, kuru iesniedz saskaņā ar VIII pielikuma prasībām.

4.

Attiecībā uz O1, O2, O3 un O4 kategoriju:

“Tips” ietver transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos:

 ražotājs,

 ražotāja apzīmējums tipam,

 kategorija,

 būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā:

 

 šasija/nesošā virsbūve (acīmredzamas un būtiskas atšķirības),

 asu skaits,

 piekabe ar stieņa sakabi/puspiekabe/piekabe ar centrāli novietotu asi,

 bremžu sistēmas tips (piem., nebremzēta piekabe/inerces bremzes/bremzes ar pastiprinātāju).

Tipa “variants” ietver viena tipa transportlīdzekļus, kuri neatšķiras vismaz šādos būtiskos aspektos:

 pabeigtības pakāpe (piem., pabeigts/nepabeigts),

 virsbūves stils (piem., dzīvojamais vieglais automobilis/platforma/cisterna) (tikai pabeigtiem/komplektētiem transportlīdzekļiem),

 tehniski pieļaujamās maksimālās pilnās masas atšķirības par vairāk nekā 20 % (viens rādītājs ir 1,2 reizes lielāks par otru),

 vadāmās asis (skaits un novietojums),

Varianta “versija” nozīmē transportlīdzekļus, kuros ir kombinēti punkti, kas norādīti informācijas paketē.

5.

Visām kategorijām:

Pilnai transportlīdzekļa identifikācijai, ko izdara uz tipa, varianta un versijas apzīmējuma pamata, ir jāatbilst vienai precīzai definīcijai, kura ietver visas tās tehniskās īpašības, kuras ir vajadzīgas transportlīdzekļa nodošanai ekspluatācijā.

C.   VIRSBŪVES TIPA DEFINĪCIJA

(tikai pabeigtiem/komplektētiem transportlīdzekļiem)

Ar šādiem kodiem apzīmē I pielikumā, III pielikuma 1. daļas 9.1. punktā un IX pielikuma 37. punktā minētos virsbūves tipu:

1.

Vieglie automobiļi (M1)

AA sedans

ISO standarts 3833 — 1977, noteikums Nr. 3.1.1.1., tostarp iekļaujot arī transportlīdzekļus ar vairāk nekā četriem sānu logiem.

AB hečbeks

Sedans (AA), kuram ir durvis transportlīdzekļa aizmugurē.

AC paaugstinātas

ISO standarts 3833 — 1977, noteikums Nr. 3.1.1.4. (furgons)

ietilpības transportlīdzeklis

AD kupeja ISO standarts 3833 — 1977, noteikums Nr. 3.1.1.5

AE kabriolets

ISO standarts 3833 — 1977, noteikums Nr. 3.1.1.6

AF daudzfunkcionāls transportlīdzeklis

Mehāniskais transportlīdzeklis, kas nav minēts AA līdz AE tipā un paredzēts pasažieru, viņu bagāžas vai kravu pārvadāšanai vienā nodalījumā. Tomēr šim transportlīdzeklim ir jāatbilst šādiem noteikumiem:

a) sēdvietu skaits, izņemot vadītāja sēdvietu, nepārsniedz sešas.

uzskata, ka “sēdvieta” eksistē tikai tad, ja transportlīdzeklis ir aprīkots ar “pieejamiem” sēdekļu stiprinājumiem.

“pieejami” ir tādi stiprinājumi, kurus var lietot. Lai stiprinājumi nebūtu “pieejami”, ražotājs var likt šķēršļus to lietošanai, piemēram, pārmetinot pāri aizsegplāksnes vai pierīkojot tamlīdzīgus pastāvīgus stiprinājumus, ko bez speciāla aprīkojuma nevar noņemt; un

b) P — (M + N × 68) >N × 68

kur:

P

=

tehniski pieļaujamā transportlīdzekļa maksimālā pilnā masa, kg

M

=

masa darba kārtībā, kg

N

=

sēdvietu skaits, izņemot vadītāja sēdvietu

Šādu transportlīdzekli neuzskata par M1.kategorijas transportlīdzekli.

2.

M2 vai M3 kategorijas mehāniskie transportlīdzekļi

I klases transportlīdzekļi (skatīt Direktīvu 2001/…/EK “Autobusi”)

CA

Vienstāva

CB

Divstāvu

CC

Posmains vienstāva

CD

Posmains divstāvu

CE

Zemgrīdas vienstāva

CF

Zemgrīdas divstāvu

CG

Posmains zemgrīdas vienstāva

CH

Posmains zemgrīdas divstāvu

II klases transportlīdzekļi (skatīt Direktīvu 2001/…/EK “Autobusi”)

CI

Vienstāva

CJ

Divstāvu

CK

Posmains vienstāva

CL

Posmains divstāvu

CM

Zemgrīdas vienstāva

CN

Zemgrīdas divstāvu

CO

Posmains zemgrīdas vienstāva

CP

Posmains zemgrīdas divstāvu III

klases transportlīdzekļi (skatīt Direktīvu 2001/…/EK “Autobusi”)

CQ

Vienstāva

CR

Divstāvu

CS

Posmains vienstāva

CT

Posmains divstāvu

A klases transportlīdzekļi (skatīt Direktīvu 2001/…/EK “Autobusi”)

CU

Vienstāva

CV

Zemgrīdas vienstāva

B klases transportlīdzekļi (skatīt Direktīvu 2001/…/EK “Autobusi”)

CWVienstāva

3.

N kategorijas mehāniskie transportlīdzekļi



BA

Kravas automobilis

Skatīt Direktīvu 1997/27/EK “Dažu kategoriju transportlīdzekļu un to piekabju masas un gabarīti”, I pielikums, 2.1.1. punkts.

BB

Neliels furgons

Kravas automobilis, kura kabīne ir integrēta virsbūvē.

BC

Puspiekabi velkošs transportlīdzeklis

Skatīt Direktīvu 1997/27/EK “Dažu kategoriju transportlīdzekļu un to piekabju masas un gabarīti”, I pielikums, 2.1.1. punkts.

BD

Piekabi velkošs transportlīdzeklis (vilcējs)

Skatīt Direktīvu 1997/27/EK “Dažu kategoriju transportlīdzekļu un to piekabju masas un gabarīti”, I pielikums, 2.1.1. punkts.

 Ja transportlīdzeklim, kas definēts kā BB tipa transportlīdzeklis un kura tehniski pieļaujamā maksimālā masa nepārsniedz 3 500 kg:

 

 ir vairāk nekā sešas sēdvietas, izņemot vadītāja sēdvietu

 vai

 tas atbilst abiem šādiem noteikumiem:

 

a) sēdvietu skaits, izņemot vadītāja sēdvietu, nepārsniedz sešas,

b) P — (M + N × 68) ≤ N × 68

 šādu transportlīdzekli neuzskata par N kategorijas transportlīdzekli.

 Ja transportlīdzeklis, kas definēts kā BA, BC, BD tipa transportlīdzeklis vai BB tipa transportlīdzeklis ar tehniski pieļaujamo maksimālo masu, kura pārsniedz 3 500 kg, atbilst vismaz vienam no šādiem nosacījumiem:

 

a) sēdvietu skaits, izņemot vadītāja sēdvietu, nepārsniedz astoņas, vai

b) P — (M + N × 68) ≤ N × 68

 šādu transportlīdzekli neuzskata par N kategorijas transportlīdzekli.

“Sēdvietu”, P, M un N kategoriju definīciju skatīt šā pielikuma C daļas attiecīgajā punktā.

4.

O kategorijas transportlīdzekļi



DA

Puspiekabe

Skatīt Direktīvu 1997/27/EK “Dažu kategoriju transportlīdzekļu un to piekabju masas un gabarīti”, I pielikums, 2.2.2. punkts.

DB

Piekabe ar stieņa sakabi

Skatīt Direktīvu 1997/27/EK “Dažu kategoriju transportlīdzekļu un to piekabju masas un gabarīti”, I pielikums, 2.2.3. punkts.

DC

Piekabe ar centrāli novietotu asi

Skatīt Direktīvu 1997/27/EK “Dažu kategoriju transportlīdzekļu un to piekabju masas un gabarīti”, I pielikums, 2.2.4. punkts.

5.

Speciālie transportlīdzekļi



SA

Mehāniskie dzīvojamie vieglie automobiļi

(Skat. IIA pielikumu, 5.1. punktu)

SB

Bruņoti transportlīdzekļi

(Skat. IIA pielikumu, 5.2. punktu)

SC

Neatliekamās medicīniskās palīdzības automašīnas

(Skat. IIA pielikumu, 5.3. punktu)

SD

Katafalki

(Skat. IIA pielikumu, 5.4. punktu)

SE

Dzīvojamās piekabes

(Skat. IIA pielikumu, 5.5. punktu)

SF

Autoceltņi

(Skat. IIA pielikumu, 5.6. punktu)

SG

Citi speciālie transportlīdzekļi

(Skat. IIA pielikumu, 5.7. punktu)




III PIELIKUMS

image

►(1) M24  

image

image

image

image

image

►(1) M21  

image

►(2) M20  

►(2) M27  

image

►(3) M25  

►(3) M28  

►(3) M28  

image

image

image




IV PIELIKUMS

TRANSPORTLĪDZEKĻA EK TIPA APSTIPRINĀJUMA PRASĪBU SARAKSTS

I   DAĻA



Priekšmets

Direktīva Nr.

Atsauce uz Oficiālo Vēstnesi

Piemērojamība

M1

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

1. Trokšņa līmeņi

70/157/EEK

L 42, 23.2.1970., 16. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

2. Emisijas

70/220/EEK

L 76, 6.4.1970., 1. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

3.  Degvielas tvertnes/pakaļējās drošības konstrukcijas

70/221/EEK

L 76, 6.4.1970., 23. lpp.

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

X

X

X

X

4.  Pakaļējās numura zīmes vieta

70/222/EEK

L 76, 6.4.1970., 25. lpp.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

5. Stūres iekārta

70/311/EEK

L 133, 18.6.1970., 10. lpp.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

6.  Durvju slēgmehānismi un viras

70/387/EEK

L 176, 10.8.1970., 5. lpp.

X

 
 

X

X

X

 
 
 
 

7. Skaņas signāls

70/388/EEK

L 176, 10.8.1970., 12. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

▼M21

8.  Netiešās redzamības ierīces

2003/97/EK

L 25, 29.1.2004.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

▼M17

9. Bremzes

71/320/EEK

L 202, 6.9.1971., 37. lpp.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

10.  Radio traucējumu novēršana

72/245/EEK

L 152, 6.7.1972., 15. lpp.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

11.  Dīzeļdegvielas gāzes

72/306/EEK

L 190, 20.8.1972., 1. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

12. Iekšējā apdare

74/60/EEK

L 38, 11.2.1974., 2. lpp.

X

 
 
 
 
 
 
 
 
 

13.  Pretaizdzīšanas ierīce un imobilaizers

74/61/EEK

L 38, 11.2.1974., 22. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

14.  Vadāmība trieciena gadījumā

74/297/EEK

L 165, 20.6.1974., 16. lpp.

X

 
 
 
 
 
 
 
 
 

15. Sēdekļu izturība

74/408/EEK

L 221, 12.8.1974., 1. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

16. Ārējie izvirzījumi

74/483/EEK

L 256, 2.10.1974., 4. lpp.

X

 
 
 
 
 
 
 
 
 

17.  Spidometrs un reversa pārnesums

75/443/EEK

L 196, 26.7.1975., 1. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

18.  Plāksnes (obligātās)

76/114/EEK

L 24, 30.1.1976., 1. lpp.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

19.  Drošības jostu stiprinājumi

76/115/EEK

L 24, 30.1.1976., 6. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

20.  Apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšana

76/756/EEK

L 262, 27.9.1976., 1. lpp.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

21. Atstarotāji

76/757/EEK

L 262, 27.9.1976., 32. lpp.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

22.  Kontūrgaismu, priekšējie gabarītgaismas (stāvgaismas), aizmugurējie gabarītgaismas (stāvgaismas), bremžu, sānu gabarītgaismas, dienas gaitas gaismas lukturi

76/758/EEK

L 262, 27.9.1976., 54. lpp.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

23. Virzienrādītāji

76/759/EEKL

262, 27.9.1976., 71. lpp.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

24.  Pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturi

76/760/EEK

L 262, 27.9.1976., 85. lpp.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

25.  Galvenie lukturi (ieskaitot spuldzes)

76/761/EEK

L 262, 27.9.1976., 96. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

26.  Priekšējie miglas lukturi

76/762/EEK

L 262, 27.9.1976., 122. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

27. Jūgierīces (āķi)

77/389/EEK

L 145, 13.6.1977., 41. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

28.  Pakaļējie miglas lukturi

77/538/EEK

L 220, 29.8.1977., 60. lpp.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

29.  Atpakaļgaitas lukturi

77/539/EEK

L 220, 29.8.1977., 72. lpp.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

30.  Stāvgaismas lukturi

77/540/EEK

L 220, 29.8.1977., 83. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

31. Drošības jostas

77/541/EEK

L 220, 29.8.1977., 95. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

32.  Priekšējā redzamības zona

77/649/EEK

L 267, 19.10.1977., 1. lpp.

X

 
 
 
 
 
 
 
 
 

33.  Vadības ierīču identifikācija

78/316/EEK

L 81, 28.3.1978., 3. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

34.  Pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīces

78/317/EEK

L 81, 28.3.1978., 27. lpp.

X

 (2)

 (2)

 (2)

 (2)

 (2)

 
 
 
 

35.  Apskalošana/tīrīšana

78/318/EEK

L 81, 28.3.1978., 49. lpp.

X

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 
 
 
 

36. Sildierīces

2001/56/EEK

L 292, 9.11.2001., 21. lpp.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

37. Dubļusargi

78/549/EEK

L 168, 26.6.1978., 45. lpp.

X

 
 
 
 
 
 
 
 
 

38. Pagalvji

78/932/EEK

L 325, 20.11.1978., 1. lpp.

X

 
 
 
 
 
 
 
 
 

▼M22

39.  CO2 emisijas/degvielas patēriņš

80/1268/EEK

L 375, 31.12.1980., 36. lpp.

X

 
 

X

 
 
 
 
 
 

▼M17

40. Motora jauda

80/1269/EEK

L 375, 31.12.1980., 46. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

41.  Dīzeļdegvielas gāzu emisija

88/77/EEK

L 36, 9.2.1988., 33. lpp.

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

42. Sānu aizsardzība

89/297/EEK

L 124, 5.5.1989., 1. lpp.

 
 
 
 

X

X

 
 

X

X

43. Pretšļakatu ierīce

91/226/EEK

L 103, 23.4.1991., 5. lpp.

 
 
 
 

X

X

 
 

X

X

44.  Masas un gabarīti (automašīnām)

92/21/EEK

L 129, 14.5.1992., 1. lpp.

X

 
 
 
 
 
 
 
 
 

45.  Neplīstošais stikls

92/22/EEK

L 129, 14.5.1992., 11. lpp.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

46. Riepas

92/23/EEK

L 129, 14.5.1992., 95. lpp.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

47.  Ātruma ierobežotāji

92/24/EEK

L 129, 14.5.1992., 154. lpp.

 
 

X

 

X

X

 
 
 
 

48.  Masas un gabarīti (transportlīdzekļiem, kas nav 44. punktā minētie transportlīdzekļi)

97/27/EK

L 233, 28.8.1997., 1. lpp.

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

49.  Kabīņu ārējie izvirzījumi

92/114/EEK

L 409, 31.12.1992., 17. lpp.

 
 
 

X

X

X

 
 
 
 

50. Sakabes ierīces

94/20/EK

L 195, 29.7.1994., 1. lpp.

(4)

(4)

(4)

(4)

(4)

(4)

X

X

X

X

51. Uzliesmojamība

95/28/EK

L 281, 23.11.1995., 1. lpp.

 
 

X

 
 
 
 
 
 
 

▼M18

52. Autobusi

…/…/EK

L

M1

M2X

M3X

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

▼M17

53. Frontāls trieciens

96/79/EK

L 18, 21.1.1997., 7. lpp.

X

 
 
 
 
 
 
 
 
 

54.  Trieciens no sāniem

96/27/EK

L 169, 8.7.1996., 1. lpp.

X

 
 

X

 
 
 
 
 
 

55.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

56.  Transportlīdzekļi, kas paredzēti bīstamu kravu pārvadāšanai

98/91/EK

L 11, 16.1.1999., 25. lpp.

 
 
 

(5)

(5)

(5)

(5)

(5)

(5)

(5)

57.  Priekšējā apakšā pabraukšanas aizsardzība

2000/40/EK

L 203, 10.8.2000., 9. lpp.

 
 
 
 

X

X

 
 
 
 

▼M20

58.  Gājēju aizsardzība

2003/102/EK

OV L 321, 6.12.2003., 15. lpp.

(6)

 
 

(6) (7)

 
 
 
 
 
 

▼M26

59.  Pārstrādājamība

2005/64/EK

L 310, 2005. gada 25. novembris, 10. lpp.

X

X

 
 
 
 

▼M27

60.  Frontālās aizsardzības sistēma

2005/66/EK

L 309, 25.11.2005., 37. lpp.

(8)

X

 
 
 
 

▼M29

61.  Gaisa kondicionēšanas sistēmas

2006/40/EK

L 161, 14.6.2006., 12. lpp.

X

 
 

()

 
 
 
 
 
 

▼M17

(1)   Transportlīdzekļiem, kuros izmanto sašķidrinātu naftas gāzi vai dabasgāzi, kamēr nav izdarīti attiecīgi grozījumi Direktīvā 70/221/EEK, lai tajā ietvertu arī sašķidrinātas naftas gāzes vai dabasgāzes tvertnes, ir vajadzīgs transportlīdzekļa apstiprinājums saskaņā ar ANO Eiropas Ekonomikas komisijas noteikumiem 67-01 vai 110.

(2)   Šīs kategorijas transportlīdzekļiem ir jābūt aprīkotiem ar piemērotu priekšējā stikla pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīci.

(3)   Šīs kategorijas transportlīdzekļiem ir jābūt aprīkotiem ar piemērotu priekšējā stikla apskalošanas un tīrīšanas ierīci.

(4)   Direktīvas 94/20/EK prasības attiecas vienīgi uz transportlīdzekļiem, kuri ir aprīkoti ar sakabes ierīcēm.

(5)   Direktīvas 98/91/EK prasības piemēro vienīgi tad, ja ražotājs vēlas saņemt EK tipa apstiprinājumu transportlīdzeklim, ar kuru paredzēts pārvadāt bīstamas kravas

(6)   Maksimālā masa nepārsniedz 2,5 tonnas.

(7)   No M1 kategorijas atvasināts transportlīdzeklis.

(8)   maksimālā pieļaujamā masa ir ne vairāk kā 3,5 tonnas.

(9)   Tikai N1 kategorijas I klases transportlīdzekļiem, kā noteikts Direktīvas 70/220/EEK I pielikuma 5.3.1.4. punkta pirmajā tabulā, kas iekļauta ar Direktīvu 98/69/EK.

X Piemēro direktīvu.

II   DAĻA



Priekšmets

ANO/EEK pamatnoteikumu Nr.

Grozījumu sērija

1. Trokšņa līmeņi

51

02

1. Rezerves klusinātājs

59

00

2. Emisijas

83

03

2. Rezerves katalizators

103

00

3. Pakaļējā drošības konstrukcija

58

01

3. Degvielas tvertnes

34

01

3. Degvielas tvertnes

67

01

3. Degvielas tvertnes

110

00

5. Stūres iekārta

79

01

6. Durvju slēgmehānismi un viras

11

02

7. Skaņas signāls

28

00

8. ►M21  Netiešās redzamības ierīces ◄

46

01

9. Bremzes

13

09

9. Bremzes

13H

00

10. Radio traucējumu novēršana

10

02

11. Dīzeļdegvielas gāzes

24

03

12. Iekšējā apdare

21

01

13. Pretaizdzīšanas ierīce

18

02

13. Imobilaizers

97

00

13. Signalizācija

97

00

14. Stūres iekārtas darbība trieciena gadījumā

12

03

15. Sēdekļu izturība

17

06

15. Sēdekļu izturība (autobusiem)

80

01

16. Ārējie izvirzījumi

26

02

17. Spidometrs

39

00

19. Drošības jostu stiprinājumi

14

04

20.  Apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšana

48

01

21. Atstarotāji

3

02

22.  Kontūrgaismu, priekšējie gabarītgaismas (stāvgaismas), aizmugurējie gabarītgaismas (stāvgaismas) lukturi, bremžu signāllukturi

7

02

22. Dienas gaitas gaismas lukturi

87

00

22. Sānu gabarītgaismas lukturi

91

00

23. Virzienrādītāji

6

01

24.  Pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturis

4

00

25. Galvenie lukturi (R2 un HS1)

1

01

25. Galvenie lukturi (virzītas gaismas)

5

02

25.  Galvenie lukturi (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7 un/vai H8)

8

04

25. Galvenie lukturi (H4)

20

02

25. Galvenie lukturi (virzītas halogēnu gaismas)

31

02

25.  Kvēlspuldze lietošanai apstiprinātās spuldžu vienībās

37

03

25.  Galvenie lukturi ar gāzes izlādes gaismas avotiem

98

00

25.  Gāzes izlādes gaismas avoti, ko izmanto apstiprinātās gāzes izlādes spuldžu vienībās

99

00

26. Priekšējie miglas lukturi

19

02

28. Pakaļējie miglas lukturi

38

00

29. Atpakaļgaitas lukturi

23

00

30. Stāvgaismas lukturi

77

00

31. Drošības jostas

16

04

31. Bērnu ierobežotājsistēmas

44

03

38. Pagalvji (kopā ar sēdekļiem)

17

06

38. Pagalvji

25

04

39. Degvielas patēriņš

101

00

40. Motora jauda

85

00

41. Dīzeļdegvielas gāzu emisija

49

02

42. Sānu aizsardzība

73

00

45. Neplīstošais stikls

43

00

46.  Mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju riepas

30

02

46.  Komerciālo transportlīdzekļu un to piekabju riepas

54

00

46. Pagaidu lietojuma rezerves riteņi/riepas

64

00

47. Ātruma ierobežotāji

89

00

52. Virsmas struktūras izturība (autobusiem)

66

00

▼M18

52. Virsmas struktūras izturīgums (autobusiem)

66

▼M17

57. Priekšējā apakšā pabraukšanas aizsardzība

93

00

(1)   Ja atsevišķajās direktīvās norādītas prasības attiecībā uz uzstādīšanu, tās attiecas arī uz tām detaļām un atsevišķām tehniskām vienībām, kuras ir apstiprinātas saskaņā ar ANO Eiropas Ekonomikas komisijas noteikumiem.

(2)   Turpmākos grozījumus skatīt ANO/EEK TRANS/WP.29/343 pēdējā pārskatītajā izdevumā.




V PIELIKUMS

PROCEDŪRAS, KAS JĀIEVĒRO TRANSPORTLĪDZEKĻA EK TIPA APSTIPRINĀJUMA LAIKĀ

1.

Visa transportlīdzekļa apstiprinājuma pieteikuma gadījumā EK tipa apstiprinājuma iestādei ir jāveic šādas darbības:

a) jāpārliecinās, ka visi atsevišķo direktīvu EK tipa apstiprinājumi attiecas uz piemēroto standartu attiecīgajā atsevišķajā direktīvā;

b) salīdzinot dokumentus, jāpārliecinās, ka visas transportlīdzekļa specifikācijas un dati, kas iekļauti transportlīdzekļa informācijas dokumentā, ir iekļauti informācijas paketes datos un/vai attiecīgo atsevišķo direktīvu apstiprinājumu sertifikātos; un gadījumos, kad kāda šā informācijas dokumenta I daļas punkta numurs nav iekļauts kādas atsevišķās direktīvas informācijas paketē, ir jāapstiprina, ka attiecīgā daļa vai raksturlielums atbilst informācijas mapes norādēm;

c) izraudzītam apstiprināmā transportlīdzekļa tipa paraugam jāveic transportlīdzekļa daļu un sistēmu apskate vai jānodrošina šādas apskates veikšana, lai pārliecinātos, ka transportlīdzeklis (-ļi) ir konstruēts atbilstīgi attiecīgajiem datiem, kas iekļauti apstiprinātā informācijas paketē saistībā ar visiem atsevišķo direktīvu EK tipa apstiprinājumiem;

d) vajadzības gadījumā jāveic vai jānodrošina attiecīgo iekārtu pārbaudes saistībā ar atsevišķām tehniskām vienībām;

e) vajadzības gadījumā jāveic vai jānodrošina vajadzīgās pārbaudes attiecībā uz tādu iekārtu klātbūtni, kuras paredz IV pielikuma I daļas 1. un 2. zemsvītras piezīme.

2.

Saistībā ar 1. punkta c) apakšpunktu inspicējamo transportlīdzekļu skaitam ir jābūt pietiekami lielam, lai varētu pienācīgi pārbaudīt dažādās kombinācijas, kurām ir vajadzīgs tipa apstiprinājums, ievērojot šādus kritērijus:



Transportlīdzekļa kategorija

M1

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

Kritēriji

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Motors

X

X

X

X

X

X

Pārnesumkārba

X

X

X

X

X

X

Asu skaits

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Dzenošās asis (skaits, novietojums, savienojums)

X

X

X

X

X

X

Vadāmās asis (skaits un novietojums)

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Virsbūvju tipi

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Durvju skaits

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Vadības ierīču novietojums

X

X

X

X

X

X

Sēdekļu skaits

X

X

X

X

X

X

Aprīkojuma līmenis

X

X

X

X

X

X

3.

Gadījumā, kad nav pieejami nekādi apstiprinājuma sertifikāti kādai no attiecīgajām atsevišķajām direktīvām, EK tipa apstiprinājuma iestādei ir jāveic šādas darbības:

a) jānodrošina attiecībā uz katru atbilstīgo atsevišķo direktīvu vajadzīgie testi un pārbaudes;

b) jāpārliecinās, ka konkrētais transportlīdzeklis atbilst informācijas mapes norādēm un ka tas atbilst katras attiecīgās atsevišķās direktīvas prasībām;

c) vajadzības gadījumā jāveic vai jānodrošina attiecīgo iekārtu uzstādīšanas pārbaude saistībā ar atsevišķām tehniskām vienībām;

d) vajadzības gadījumā jāveic vai jānodrošina vajadzīgās pārbaudes attiecībā uz tādu iekārtu klātbūtni, kuras paredz IV pielikuma I daļas 1. un 2. zemsvītras piezīme.




VI PIELIKUMS

image

image

image




VII PIELIKUMS

EK TIPA APSTIPRINĀJUMA SERTIFIKĀTU NUMURĒŠANAS SISTĒMA ( 5 )

1.

EK tipa apstiprinājuma numurs sastāv no četrām iedaļām visa transportlīdzekļa tipa apstiprinājumiem un piecām iedaļām sistēmu, detaļu un atsevišķu tehnisku vienību tipa apstiprinājumiem, kā sīki izklāstīts tālāk. Visos gadījumos šīs iedaļas atdala ar zīmi “*”.

1. iedaļa

:

Mazais burts “e”, pēc kura seko tās dalībvalsts cipars, kura izsniegusi EK tipa apstiprinājumu:

▼A5

Vācijai — 1,

Francijai — 2,

Itālijai — 3,

Nīderlandei — 4,

Zviedrijai — 5,

Beļģijai — 6,

Ungārijai — 7,

Čehijas Republikai — 8,

Spānijai — 9,

Apvienotajai Karalistei — 11,

Austrijai — 12,

Luksemburgai — 13,

Somijai — 17,

Dānijai — 18,

Polijai — 20,

Portugālei — 21,

Grieķijai — 23,

Īrijai — 24,

Slovēnijai — 26,

Slovākijai — 27,

Igaunijai — 29,

Latvijai — 32,

Lietuvai — 36,

Kiprai — CY,

Maltai — MT.

▼M17

2. iedaļa

:

Pamatdirektīvas numurs.

3. iedaļa

:

Tās direktīvas numurs, ar kuru izdarīti jaunākie EK tipa apstiprinājuma grozījumi.

 Visa transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumos tas nozīmē jaunāko direktīvu, ar kuru grozīts kāds(-i) no Direktīvas 70/156/EEK pantiem.

 Atsevišķo direktīvu apstiprinājumos tas nozīmē jaunāko direktīvu, kurā izklāstīti precīzi noteikumi, kuriem ir jāatbilst attiecīgajai sistēmai, detaļai vai tehniskajai vienībai.

 Ja direktīvā ir atšķirīgi īstenošanas termiņi attiecībā uz atšķirīgiem tehniskiem standartiem, pievieno alfabēta zīmi, norādot konkrēto standartu, kuram piešķirts apstiprinājums.

4. iedaļa

:

Četrzīmju kārtas numurs (kas vajadzības gadījumā sākas ar nullēm) visa transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumiem vai četru vai piecu zīmju numurs EK apstiprinājumiem saskaņā ar atsevišķu direktīvu, parādot pamata apstiprinājuma numuru. Katras pamatdirektīvas kārtas numurs sākas no 0001.

5. iedaļa

:

Divciparu kārtas numurs (kas vajadzības gadījumā sākas ar nullēm) attiecinājuma apzīmēšanai. Katra pamata apstiprinājuma kārtas numurs sākas ar 00.

2.

Visa transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumos 2. iedaļu izlaiž.

3.

Vienīgi uz obligātajām izgatavotāja plāksnēm izlaiž 5. iedaļu.

4.

Piemērs trešajam sistēmas apstiprinājumam (kas vēl nav attiecināts), kuru saskaņā ar bremžu sistēmu direktīvu izsniegusi Francija:

e2*71/320*98/12*0003*00

vai

e2*88/77*91/542A*0003*00 direktīvai ar diviem īstenošanas posmiem A un B.

5.

Piemērs otrajam attiecinājumam, kas piešķirts ceturtajam transportlīdzekļa tipa apstiprinājumam, ko izdevusi Apvienotā Karaliste:

e11*98/14*0004*02

Direktīva 98/14/EK šobrīd ir jaunākā direktīva, ar kuru grozīti Direktīvas 70/156/EEK panti.

6.

Piemērs EK tipa apstiprinājuma numuram, kas uzspiests uz transportlīdzekļa obligātās izgatavotāja plāksnes(-ēm):

e11*98/14*0004




VIII PIELIKUMS

image

image

image




IX PIELIKUMS

image

image

image

image

image

►(5) A5  

►(5) M25  

►(5) M28  

►(5) M28  

►(5) M28  

image

image

►(5) A5  

►(5) M25  

►(5) M28  

►(5) M28  

►(5) M28  

image

image

image

image

►(5) A5  

►(5) M25  

►(5) M28  

►(5) M28  

►(5) M28  

image

►(1) A5  

image

►(1) M25  

image

image

image

►(5) A5  

►(5) M25  

►(5) M28  

►(5) M28  

►(5) M28  

image

image

►(5) A5  

►(5) M25  

►(5) M28  

►(5) M28  

►(5) M28  

image

image

►(1) A5  

image

►(4) M25  

►(4) M28  

►(4) M28  

►(4) M28  

image

►(1) A5  

image

►(4) M25  

►(4) M28  

►(4) M28  

►(4) M28  




X PIELIKUMS

PROCEDŪRAS ATTIECĪBĀ UZ RAŽOJUMU ATBILSTĪBU

0.   RAŽOJUMU ATBILSTĪBA

Ražojumu atbilstība, ar kuru nodrošina atbilstību apstiprinātajam tipam, tostarp kvalitātes vadības sistēmu novērtējumu, kas tālāk minēts kā sākotnējais novērtējums ( 6 ), un apstiprinājuma priekšmeta pārbaudes un ar produktu saistīta kontrole, kas tālāk minēta kā produkta atbilstības pasākumi.

1.   SĀKOTNĒJAIS NOVĒRTĒJUMS

1.1.

Dalībvalsts EK tipa apstiprinājuma iestādei pirms EK tipa apstiprinājuma piešķiršanas ir jāpārbauda, vai pastāv pietiekoši pasākumi un procedūras, kas nodrošina efektīvu kontroli, lai ražotās detaļas, sistēmas, atsevišķas tehniskas vienības vai transportlīdzekļi atbilstu apstiprinātajam tipam.

1.2.

Par 1.1. punktā minētās prasības izpildi ir jāpārliecinās iestādei, kas piešķir EK tipa apstiprinājumu. Šī iestāde pārliecinās uz sākotnējā novērtējuma un sākotnējo ražojumu atbilstības pasākumu pamata, kas minēti 2. iedaļā, vajadzības gadījumā ņemot vērā vienu no 1.2.1. līdz 1.2.3. punktā aprakstītajiem pasākumiem vai attiecīgu šo pasākumu pilnu vai daļēju kombināciju.

1.2.1.

Faktisko sākotnējo ražojumu atbilstības novērtēšanu un/vai pārbaudes pasākumus var veikt viena no EK tipa apstiprinājuma iestādēm, kas piešķir EK tipa apstiprinājumu, vai tehnisks dienests, kas rīkojas EK tipa apstiprinājuma iestādes vārdā.

1.2.1.1.

Apsverot veicamā sākotnējā novērtējuma apjomu, EK tipa apstiprinājuma iestāde var ņemt vērā pieejamo informāciju par:

to ražotāja sertifikāciju, kas aprakstīta 1.2.3. punktā un kas nav kvalificēta vai atzīta saskaņā ar šo punktu,

detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības EK tipa apstiprinājuma gadījumā, kvalitātes sistēmas novērtējumu, ko detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības ražotāja telpās veicis transportlīdzekļa ražotājs(-i) saskaņā ar vienu vai vairākām ražošanas sektora specifikācijām, kuras atbilst saskaņotā standarta EN ISO 9002 — 1994 vai EN ISO 9001 — 2000 prasībām, pieļaujot tādu prasību izslēgšanu, kuras ir saistītas ar dizaina un pilnveides koncepciju, 7.3. punkts “Klientu apmierinātība un pastāvīga kvalitātes uzlabošana”.

1.2.2.

Faktisko sākotnējo ražojumu atbilstības novērtēšanu un/vai pārbaudes pasākumus var veikt kāda no citas dalībvalsts EK tipa apstiprinājuma iestādēm vai tehnisks dienests, kuru šai nolūkā nozīmējusi EK tipa apstiprinājuma iestāde. Šai gadījumā citas dalībvalsts EK tipa apstiprinājuma iestāde sagatavo atbilstības paziņojumu, kurā raksturo tās jomas un ražošanas iekārtas, kuras tā aplūkojusi kā būtiskas saistībā ar produktu(-iem), kam jāsaņem EK tipa apstiprinājums, kā arī saistībā ar direktīvu, saskaņā ar kuru minētie produkti ir jāapstiprina ( 7 ). Saņemot kādas dalībvalsts EK tipa apstiprinājuma piešķīrējas iestādes pieteikumu par atbilstības paziņojumu, citas dalībvalsts EK tipa apstiprinājuma iestāde uzreiz nosūta tai atbilstības paziņojumu vai paziņo, ka tā nespēj nodrošināt šādu paziņojumu. Atbilstības paziņojumā ir jāietver vismaz šāda informācija:



Grupa vai uzņēmums

(piem., XYZ Automotive)

Konkrētā organizācija:

(piem., European Division)

Rūpnīcas/objekti:

(piem., 1. motoru rūpnīca (Apvienotā Karaliste), 2. transportlīdzekļu rūpnīca (Vācija))

Transportlīdzekļu/detaļu klāsts:

(piem., visi M1 kategorijas modeļi)

Novērtētās jomas:

(piem., motoru montāža, virsbūvju štancēšana un montāža, transportlīdzekļu montāža)

Izpētītā dokumentācija:

(piem., uzņēmuma un objekta kvalitātes rokasgrāmata un procedūras)

Novērtējums:

(piem., veikts: 18-30.9.2001.)

(piem., plānotais pārraudzības apmeklējums: 2002.g. martā)

1.2.3.

EK tipa apstiprinājuma iestādei ir jāpieņem arī ražotāja derīga sertifikācija pēc saskaņotā standarta EN ISO 9002 — 1994 (kura piemērošanas joma attiecas uz ražošanas objektiem un apstiprināmo produktu(-iem)) vai EN ISO 9001 — 2000, pieļaujot tādu prasību izslēgšanu, kuras ir saistītas ar dizaina un pilnveides koncepciju, 7.3. punkts “Klientu apmierinātība un pastāvīga kvalitātes uzlabošana”, vai pēc līdzvērtīga saskaņota standarta, kas apmierina 1.2. punktā izklāstītās sākotnējā novērtējuma prasības. Ražotājam ir jāsniedz sīkas ziņas par sertifikāciju un jāuzņemas informēt EK tipa apstiprinājuma iestādi par jebkādiem grozījumiem saistībā ar sertifikācijas derīgumu vai darbības jomu.

“Atbilstoša sertifikācija” nozīmē tādu, ko piešķīrusi sertifikācijas iestāde, kas atbilst saskaņotajam standartam EN 45012 un kuru ir kvalificējusi vai nu pati attiecīgās dalībvalsts EK apstiprinājuma iestāde, vai arī akreditējusi kādas dalībvalsts nacionālā akreditācijas organizācija, un to atzīst šīs dalībvalsts EK tipa apstiprinājuma iestāde.

Dalībvalsts EK tipa apstiprinājuma iestādes informē cita citu par sertifikācijas iestādēm, kuras tās ir kvalificējušas vai atzinušas par tādām, kā arī par jebkādiem grozījumiem šo iestāžu sertifikācijas derīgumā un darbības jomā.

1.3.

Veicot gatava transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājumu, sākotnējie novērtējumi, kas jau veikti, piešķirot apstiprinājumus transportlīdzekļa sistēmām, detaļām un tehniskām vienībām, nav jāatkārto, bet gan jāpapildina ar novērtējumu, kas attiecas uz gatavā transportlīdzekļa montāžas vietu un pasākumiem, tā kā šīs ziņas nav ietvertas iepriekšējos novērtējumos.

2.   RAŽOJUMU ATBILSTĪBAS PASĀKUMI

2.1.

Katram transportlīdzeklim, sistēmai, detaļai vai atsevišķai tehniskai vienībai, kas apstiprināta saskaņā ar šo direktīvu vai kādu atsevišķu direktīvu, ir jābūt izgatavotai tā, lai tā atbilstu apstiprinātajam tipam, izpildot šīs direktīvas prasības vai IV vai XI pielikumā pilnajā sarakstā norādīto atsevišķo direktīvu prasības.

2.2.

Dalībvalsts EK tipa apstiprinājuma iestādei dienā, kad tā piešķir EK tipa apstiprinājumu, ir jāpārliecinās par pienācīgu pasākumu un dokumentētu pārbaužu plānu esamību, kurus saskaņo ar ražotāju saistībā ar katru apstiprinājumu, lai noteiktos intervālos varētu veikt tos testus vai ar tām saistītās pārbaudes, kas vajadzīgas, lai pārliecinātos par pastāvīgu atbilstību apstiprinātajam tipam, tostarp vajadzības gadījumā jo īpaši ietverot testus, kas izklāstīti atsevišķajās direktīvās.

2.3.

EK tipa apstiprinājuma saņēmējam ir jāveic šādas konkrētas darbības:

2.3.1.

jānodrošina efektīvas apstiprinātā tipa ražojumu atbilstības kontroles procedūras un to piemērošana (transportlīdzekļi, sistēmas, detaļas vai atsevišķas tehniskas vienības);

2.3.2.

jānodrošina testu un cita piemērota veida aprīkojums, kas vajadzīgs, lai pārbaudītu katra apstiprinātā tipa atbilstību;

2.3.3.

jānodrošina, ka testu vai pārbaužu rezultāti tiek reģistrēti un ka pievienotie dokumenti ir pieejami noteiktu laikposmu, ko paredz, vienojoties ar tipa apstiprinājuma iestādi. Šim laikposmam nav jābūt ilgākam par 10 gadiem;

2.3.4.

jāizanalizē katra tipa testu un pārbaužu rezultāti, lai pārliecinātos par produkta īpašību stabilitāti un nodrošinātu tās, paredzot pielaides rūpnieciskās produkcijas mainīgumam;

2.3.5.

jānodrošina, ka ikvienam ražojumu tipam tiek veiktas vismaz tās pārbaudes, ko paredz šī direktīva, un testi, ko nosaka piemērojamās atsevišķās direktīvas, kas ietvertas IV vai IX pielikumā sniegtajā pilnajā sarakstā;

2.3.6.

jānodrošina, ka gadījumos, kad kāda konkrēta tipa paraugu komplektam vai testa gabaliem konstatē neatbilstību, tiktu veikta tālāka paraugu atlase un tests vai pārbaude. Ir jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai atjaunotu attiecīgu ražojumu atbilstību;

2.3.7.

visa transportlīdzekļa EK tipa apstiprinājuma gadījumā 2.3.5. punktā minētos testus veic tikai attiecībā uz pārliecināšanos par pareizu konstrukcijas specifikāciju saistībā ar apstiprinājumu, it īpaši par atbilstību informācijas dokumentam, kas izklāstīts III pielikumā, kā arī šīs direktīvas IX pielikumā sniegtajai informācijai, kas ir vajadzīga atbilstības sertifikātiem.

3.   PASTĀVĪGI PĀRBAUDES PASĀKUMI

3.1.

Kompetentā iestāde, kas piešķīrusi EK tipa apstiprinājumu, jebkurā laikā var pārbaudīt katrai ražošanas vienībai piemērojamās atbilstības kontroles metodes.

3.1.1.

Parasti pasākumi ir šā pielikuma 1.2. punktā noteikto procedūru (sākotnējais novērtējums un ražojumu atbilstība) pastāvīgas efektivitātes uzraudzība.

3.1.1.1.

Uzraudzības pasākumi, kurus veic sertifikācijas iestāde (kura ir kvalificēta vai atzīta saskaņā ar šā pielikuma 1.2.3. punktu), ir jāpieņem kā atbilstīgi 3.1.1. punkta prasībām saistībā ar procedūrām, kuras noteiktas sākotnējās izvērtēšanas laikā (1.2.3. punkts).

3.1.1.2.

Parastais EK tipa apstiprinājuma iestādes veikto pārbaužu biežums (izņemot 3.1.1.1. punktā minētās pārbaudes) ir tāds, lai varētu nodrošināt saskaņā ar šā pielikuma 1. un 2. iedaļu veikto atbilstošās kontroles pasākumu pārskatīšanu atbilstoši uzticēšanās gaisotnei, kas radusies attiecīgajai tipa apstiprinājuma iestādei.

3.2.

Ikvienā pārskatīšanas reizē testu vai pārbaužu ierakstus, kā arī ražošanas dokumentāciju nodod inspektora rīcībā; konkrēti, to testu vai pārbaužu ierakstus, kas dokumentēti saskaņā ar šā pielikuma 2.2. punktu.

3.3.

Ja testa raksturs ir piemērots, inspektors var izlases kārtībā izraudzīties paraugus, kas pārbaudāmi ražotāja laboratorijā (vai arī šos testus veic tehniskais dienests, ja tā paredz atsevišķā direktīva). Paraugu minimālo skaitu var noteikt, ņemot vērā paša ražotāja veikto pārbaužu rezultātus.

3.4.

Ja kontroles līmenis šķiet neapmierinošs vai ja šķiet nepieciešams pārliecināties par to testu derīgumu, kuras veiktas saskaņā ar 3.2. punktu, inspektoram ir jāizraugās paraugi, kas nosūtāmi tam tehniskajam dienestam, kurš ir veicis EK tipa apstiprinājuma testus.

3.5.

EK tipa apstiprinājuma iestāde var veikt jebkādu pārbaudi vai testu, ko paredz šī direktīva vai piemērojamās atsevišķās direktīvas, kas ietvertas IV vai XI pielikumā sniegtajā pilnajā sarakstā.

3.6.

Gadījumos, kad inspekcijas vai uzraudzības pārbaudes laikā atklājas neapmierinoši rezultāti, EK tipa apstiprinājuma iestādei ir jānodrošina visu vajadzīgo pasākumu veikšana, lai pēc iespējas ātrāk tiktu atjaunota ražojumu atbilstība.




XI PIELIKUMS

SPECIĀLO TRANSPORTLĪDZEKĻU RAKSTUROJUMS UN NOTEIKUMI




1. papildinājums

Mehāniskie dzīvojamie vieglie automobiļi, neatliekamās medicīniskās palīdzības transportlīdzekļi un katafalki



Punkts

Priekšmets

Direktīva Nr.

M1 ≤ 2 500 (1)

kg

M1>2 500 (1)

kg

M2

M3

1

Trokšņa līmeņi

70/157/EEK

H

G + H

G + H

G + H

2

Emisijas

70/220/EEK

Q

G + Q

G + Q

G + Q

3

Degvielas tvertnes/pakaļējās drošības konstrukcijas

70/221/EEK

F

F

F

F

4

Pakaļējās numura zīmes vieta

70/222/EEK

X

X

X

X

5

Stūres iekārta

70/311/EEK

X

G

G

G

6

Durvju slēgmehānismi un viras

70/387/EEK

B

G + B

 
 

7

Skaņas signāls

70/388/EEK

X

X

X

X

8

►M21  Netiešās redzamības ierīces ◄

71/127/EEK

X

G

G

G

9

Bremzes

71/320/EEK

X

G

G

G

10

Radio traucējumu novēršana

72/245/EEK

X

X

X

X

11

Dīzeļdegvielas gāzes

72/306/EEK

H

H

H

H

12

Iekšējā apdare

74/60/EEK

C

G + C

 
 

13

Pretaizdzīšanas ierīce un imobilaizers

74/61/EEK

X

G

G

G

14

Vadāmība trieciena gadījumā

74/297/EEK

X

G

 
 

15

Sēdekļu izturība

74/408/EEK

D

G + D

G + D

G + D

16

Ārējie izvirzījumi

74/483/EEK

X — kabīnei; A — pārējai daļai

G — kabīnei; A — pārējai daļai

 
 

17

Spidometrs un reversa pārnesums

75/443/EEK

X

X

X

X

18

Plāksnes (obligātās)

76/114/EEK

X

X

X

X

19

Drošības jostu stiprinājumi

76/115/EEK

D

G + L

G + L

G + L

20

Apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšana

76/756/EEK

A + N

A + G + N — kabīnei; A + N — pārējai daļai

A + G + N — kabīnei; A + N — pārējai daļai

A + G + N — kabīnei; A + N — pārējai daļai

21

Atstarotāji

76/757/EEK

X

X

X

X

22

Kontūrgaismu, priekšējie gabarītgaismas, aizmugurējie gabarītgaismas, bremžu, sānu gabarītgaismas, dienas gaitas gaismas lukturi

76/758/EEK

X

X

X

X

23

Virzienrādītāji

76/759/EEK

X

X

X

X

24

Pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturis

76/760/EEK

X

X

X

X

25

Galvenie lukturi (ieskaitot spuldzes)

76/761/EEK

X

X

X

X

26

Priekšējie miglas lukturi

76/762/EEK

X

X

X

X

27

Jūgierīces (āķi)

77/389/EEK

E

E

E

E

28

Pakaļējie miglas lukturi

77/538/EEK

X

X

X

X

29

Atpakaļgaitas lukturi

77/539/EEK

X

X

X

X

30

Stāvgaismas lukturi

77/540/EEK

X

X

X

X

31

Drošības jostas

77/541/EEK

D

G + M

G + M

G + M

32

Priekšējā redzamības zona

77/649/EEK

X

G

 
 

33

Vadības ierīču identifikācija

78/316/EEK

X

X

X

X

34

Pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīces

78/317/EEK

X

G + O

O

O

35

Apskalošana/tīrīšana

78/318/EEK

X

G + O

O

O

▼M23

36

Sildierīces

2001/56/EK

X

X

X

X

▼M17

37

Dubļusargi

78/549/EEK

X

G

 
 

38

Pagalvji

78/932/EEK

D

G + D

 
 

39

CO2 emisijas/degvielas patēriņš

80/1268/EEK

N/A

N/A

 
 

40

Motora jauda

80/1269/EEK

X

X

X

X

41

Dīzeļdegvielas gāzu emisijas

88/77/EEK

H

G + H

G + H

G + H

44

Masas un gabarīti (automašīnām)

92/21/EEK

X

X

 
 

45

Neplīstošais stikls

92/22/EEK

J

G + J

G + J

G + J

46

Riepas

92/23/EEK

X

G

G

G

47

Ātruma ierobežotāji

92/24/EEK

 
 
 

X

48

Masas un gabarīti (transportlīdzekļiem, kas nav 44. punktā minētie transportlīdzekļi)

97/27/EK

 
 

X

X

50

Sakabes ierīces

94/20/EK

X

G

G

G

51

Uzliesmojamība

95/28/EK

 
 
 

G — kabīnei; X — pārējai daļai

52

Autobusi

.…/…/EK

 
 

A

A

53

Frontāls trieciens

96/79/EK

N/A

N/A

 
 

54

Trieciens no sāniem

96/27/EK

N/A

N/A

 
 

▼M20

58

Gājēju aizsardzība

2003/102/EK

X

 
 
 

▼M26

59

Pārstrādājamība

2005/64/EK

nepiemēro

nepiemēro

▼M27

60

Frontālās aizsardzības sistēma

2005/66/EK

X

(2)

-

-

▼M29

61

Gaisa kondicionēšanas sistēma

2006/40/EK

X

X

 
 

▼M17

(1)   Tehniski pieļaujamā maksimālā pilnā masa

(2)   maksimālā pieļaujamā masa ir ne vairāk kā 3,5 tonnas.




2. papildinājums

Bruņoti transportlīdzekļi



Punkts

Priekšmets

Direktīva Nr.

M1

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

1

Trokšņa līmeņi

70/157/EEK

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

2

Emisijas

70/220/EEK

A

A

A

A

A

A

 
 
 
 

3

Degvielas tvertnes/pakaļējās drošības konstrukcijas

70/221/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

4

Pakaļējas numura zīmes vieta

70/222/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

5

Stūres iekārta.

70/311/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

6

Durvju slēgmehānismi un viras

70/387/EEK

X

 
 

X

X

X

 
 
 
 

7

Skaņas signāls

70/388/EEK

A + K

A + K

A + K

A + K

A + K

A + K

 
 
 
 

8

►M21  Netiešās redzamības ierīces ◄

71/127/EEK

A

A

A

A

A

A

 
 
 
 

9

Bremzes

71/320/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

10

Radio traucējumu novēršana

72/245/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

11

Dīzeļdegvielas gāzes

72/306/EEK

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

12

Iekšējā apdare

74/60/EEK

A

 
 
 
 
 
 
 
 
 

13

Pretaizdzīšanas ierīce un imobilaizers

74/61/EEK

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

14

Vadāmība trieciena gadījumā

74/297/EEK

N/A

 
 

N/A

 
 
 
 
 
 

15

Sēdekļu izturība

74/408/EEK

X

D

D

D

D

D

 
 
 
 

16

Ārējie izvirzījumi

74/483/EEK

A

 
 
 
 
 
 
 
 
 

17

Spidometrs un reversa pārnesums

75/443/EEK

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

18

Plāksnes (obligātās)

76/114/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

19

Drošības jostu stiprinājumi

76/115/EEK

A

A

A

A

A

A

 
 
 
 

20

Apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšana

76/756/EEK

A + N

A + N

A + N

A + N

A + N

A + N

A + N

A + N

A + N

A + N

21

Atstarotāji

76/757/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

22

Kontūrgaismu, priekšējie gabarītgaismas, aizmugurējie gabarītgaismas, bremžu, sānu gabarītgaismas, dienas gaitas gaismas lukturi

76/758/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

23

Virzienrādītāji

76/759/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

24

Pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturis

76/760/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

25

Galvenie lukturi (ieskaitot spuldzes)

76/761/EEK

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

26

Priekšējie miglas lukturi

76/762/EEK

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

27

Jūgierīces (āķi)

77/389/EEK

A

A

A

A

A

A

 
 
 
 

28

Pakaļējie miglas lukturi

77/538/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

29

Atpakaļgaitas lukturi

77/539/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

30

Stāvgaismas lukturi

77/540/EEK

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

31

Drošības jostas

77/541/EEK

A

A

A

A

A

A

 
 
 
 

32

Priekšējā redzamības zona

77/649/EEK

S

 
 
 
 
 
 
 
 
 

33

Vadības ierīču identifikācija

78/316/EEK

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

34

Pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīces

78/317/EEK

A

O

O

O

O

O

 
 
 
 

35

Apskalošana/tīrīšana

78/318/EEK

A

O

O

O

O

O

 
 
 
 

▼M23

36

Sildierīces

2001/56/EK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

▼M17

37

Dubļusargi

78/549/EEK

X

 
 
 
 
 
 
 
 
 

38

Pagalvji

78/932/EEK

X

 
 
 
 
 
 
 
 
 

39

CO2 emisijas/degvielas patēriņš

80/1268/EEK

N/A

 
 
 
 
 
 
 
 
 

40

Motora jauda

80/1269/EEK

X

X

X

X

X

X

 
 
 
 

41

Dīzeļdegvielas gāzu emisijas

88/77/EEK

A

X

X

X

X

X

 
 
 
 

42

Sānu aizsardzība

89/297/EEK

 
 
 
 

X

X

 
 

X

X

43

Pretšļakatu ierīce

91/226/EEK

 
 
 
 

X

X

 
 

X

X

44

Masas un gabarīti (automašīnām)

92/21/EEK

X

 
 
 
 
 
 
 
 
 

45

Neplīstošais stikls

92/22/EEK

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

46

Riepas

92/23/EEK

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

47

Ātruma ierobežotāji

92/24/EEK

 
 

X

 

X

X

 
 
 
 

48

Masas un gabarīti (transportlīdzekļiem, kas nav 44. punktā minētie transportlīdzekļi)

97/27/EK

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

49

Kabīņu ārējie izvirzījumi

92/114/EEK

 
 
 

A

A

A

 
 
 
 

50

Sakabes ierīces

94/20/EK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

51

Uzliesmojamība

95/28/EK

 
 

X

 
 
 
 
 
 
 

52

Autobusi

.…/…/EK

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

53

Frontāls trieciens

96/79/EK

N/A

 
 
 
 
 
 
 
 
 

54

Trieciens no sāniem

96/27/EK

N/A

 
 

N/A

 
 
 
 
 
 

56

Transportlīdzekļi, kas paredzēti bīstamu kravu pārvadāšanai

98/91/EK

 
 
 

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

57

Priekšējā apakšā pabraukšanas aizsardzība

2000/40/EK

 
 
 
 

X

X

 
 
 
 

▼M20

58

Gājēju aizsardzība

2003/102/EK

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

▼M26

59

Pārstrādājamība

2005/64/EK

nepiemēro

nepiemēro

▼M27

60

Frontālās aizsardzības sistēma

2005/66/EK

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

▼M29

61

Gaisa kondicionēšanas sistēma

2006/40/EK

X

 
 

W

 
 
 
 
 
 

▼M17

(1)   Direktīvas 1998/91/EK prasības piemēro vienīgi tad, ja ražotājs vēlas saņemt EK tipa apstiprinājumu transportlīdzeklim, ar kuru paredzēts pārvadāt bīstamas kravas




3. papildinājums

Citi speciālie transportlīdzekļi (to skaitā dzīvojamās piekabes)



Punkts

Priekšmets

Direktīva Nr.

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

1

Trokšņa līmeņi

70/157/EEK

H

H

H

H

H

 
 
 
 

2

Emisijas

70/220/EEK

Q

Q

Q

Q

Q

 
 
 
 

3

Degvielas tvertnes/pakaļējās drošības konstrukcijas

70/221/EEK

F

F

F

F

F

X

X

X

X

4

Pakaļējās numura zīmes vieta

70/222/EEK

A + R

A + R

A + R

A + R

A + R

A + R

A + R

A + R

A + R

5

Stūres iekārta

70/311/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

6

Durvju slēgmehānismi un viras

70/387/EEK

 
 

B

B

B

 
 
 
 

7

Skaņas signāls

70/388/EEK

X

X

X

X

X

 
 
 
 

8

Aizmugures redzamība

71/127/EEK

X

X

X

X

X

 
 
 
 

9

Bremzes

71/320/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

10

Radio traucējumu novēršana

72/245/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

11

Dīzeļdegvielas gāzes

72/306/EEK

H

H

H

H

H

 
 
 
 

13

Pretaizdzīšanas ierīce un imobilaizers

74/61/EEK

X

X

X

X

X

 
 
 
 

14

Vadāmība trieciena gadījumā

74/297/EEK

 
 

X

 
 
 
 
 
 

15

Sēdekļu izturība

74/408/EEK

D

D

D

D

D

 
 
 
 

17

Spidometrs un reversa pārnesums

75/443/EEK

X

X

X

X

X

 
 
 
 

18

Plāksnes (obligātās)

76/114/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

19

Drošības jostu stiprinājumi

76/115/EEK

D

D

D

D

D

 
 
 
 

20

Apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšana

76/756/EEK

A + N

A + N

A + N

A + N

A + N

A + N

A + N

A + N

A + N

21

Atstarotāji

76/757/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

22

Kontūrgaismu, priekšējie gabarītgaismas, aizmugurējie gabarītgaismas, bremžu, sānu gabarītgaismas, dienas gaitas gaismas lukturi

76/758/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

23

Virzienrādītāji

76/759/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

24

Pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturis

76/760/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

25

Galvenie lukturi (ieskaitot spuldzes)

76/761/EEK

X

X

X

X

X

 
 
 
 

26

Priekšējie miglas lukturi

76/762/EEK

X

X

X

X

X

 
 
 
 

27

Jūgierīces (āķi)

77/389/EEK

A

A

A

A

A

 
 
 
 

28

Pakaļējie miglas lukturi

77/538/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

29

Atpakaļgaitas lukturi

77/539/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

30

Stāvgaismas lukturi

77/540/EEK

X

X

X

X

X

 
 
 
 

31

Drošības jostas

77/541/EEK

D

D

D

D

D

 
 
 
 

33

Vadības ierīču identifikācija

78/316/EEK

X

X

X

X

X

 
 
 
 

34

Pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīces

78/317/EEK

O

O

O

O

O

 
 
 
 

35

Apskalošana/tīrīšana

78/318/EEK

O

O

O

O

O

 
 
 
 

▼M23

36

Sildierīces

2001/56/EK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

▼M17

40

Motora jauda

80/1269/EEK

X

X

X

X

X

 
 
 
 

41

Dīzeļdegvielas gāzu emisijas

88/77/EEK

H

H

H

H

H

 
 
 
 

42

Sānu aizsardzība

89/297/EEK

 
 
 

X

X

 
 

X

X

43

Pretšļakatu ierīce

91/226/EEK

 
 
 

X

X

 
 

X

X

45

Neplīstošais stikls

92/22/EEK

J

J

J

J

J

J

J

J

J

46

Riepas

92/23/EEK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

47

Ātruma ierobežotāji

92/24/EEK

 

X

 

X

X

 
 
 
 

48

Masas un gabarīti

97/27/EK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

49

Kabīņu ārējie izvirzījumi

92/114/EEK

 
 

X

X

X

 
 
 
 

50

Sakabes ierīces

94/20/EK

X

X

X

X

X

X

X

X

X

51

Uzliesmojamība

95/28/EK

 

X

 
 
 
 
 
 
 

52

Autobusi

.…/…/EK

X

X

 
 
 
 
 
 
 

54

Trieciens no sāniem

96/27/EK

 
 

A

 
 
 
 
 
 

56

Transportlīdzekļi, kas paredzēti bīstamu kravu pārvadāšanai

98/91/EK

 
 
 

X

X

X

X

X

X

57

Priekšējā apakšā pabraukšanas aizsardzība

2000/40/EK

 
 
 

X

X

 
 
 
 

▼M20

58

Gājēju aizsardzība

2003/102/EK

 
 
 
 
 
 
 
 
 

▼M26

59

Pārstrādājamība

2005/64/EK

nepiemēro

▼M27

60

Frontālās aizsardzības sistēma

2005/66/EK

-

-

-

-

-

-

-

-

-

▼M29

61

Gaisa kondicionēšanas sistēma

2006/40/EK

 
 

W

 
 
 
 
 
 

▼M17




4. papildinājums

Autoceltņi



Punkts

Priekšmets

Direktīva Nr.

N kategorijas autoceltnis

1

Trokšņa līmeņi

70/157/EEK

T

2

Emisijas

70/220/EEK

X

3

Degvielas tvertnes/pakaļējās drošības konstrukcijas

70/221/EEK

X

4

Pakaļējās numura zīmes vieta

70/222/EEK

X

5

Stūres iekārta

70/311/EEK

X, atļauts atpakaļgaitas stūres mehānisms

6

Durvju slēgmehānismi un viras

70/387/EEK

A

7

Skaņas signāls

70/388/EEK

X

8

Aizmugures redzamība

71/127/EEK

X

9

Bremzes

71/320/EEK

U

10

Radio traucējumu novēršana

72/245/EEK

X

11

Dīzeļdegvielas gāzes

72/306/EEK

X

12

Iekšējā apdare

74/60/EEK

X

13

Pretaizdzīšanas ierīce un imobilaizers

74/61/EEK

X

15

Sēdekļu izturība

74/408/EEK

D

17

Spidometrs un reversa pārnesums

75/443/EEK

X

18

Plāksnes (obligātās)

76/114/EEK

X

19

Drošības jostu stiprinājumi

76/115/EEK

D

20

Apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšana

76/756/EEK

A + Y

21

Atstarotāji.

76/757/EEK

X

22

Kontūrgaismu, priekšējie gabarītgaismas, aizmugurējie gabarītgaismas, bremžu, sānu gabarītgaismas, dienas gaitas gaismas lukturi

76/758/EEK

X

23

Virzienrādītāji

76/759/EEK

X

24

Pakaļējās numura zīmes apgaismojuma lukturis

76/760/EEK

X

25

Galvenie lukturi (ieskaitot spuldzes)

76/761/EEK

X

26

Priekšējie miglas lukturi

76/762/EEK

X

27

Jūgierīces āķi

77/389/EEK

A

28

Pakaļējie miglas lukturi

77/538/EEK

X

29

Atpakaļgaitas lukturi

77/539/EEK

X

30

Stāvgaismas lukturi

77/540/EEK

X

31

Drošības jostas

77/541/EEK

D

33

Vadības ierīču identifikācija

78/316/EEK

X

34

Pretaizsalšanas un pretaizsvīšanas ierīces

78/317/EEK

O

35

Apskalošana/tīrīšana

78/318/EEK

O

▼M23

36

Sildierīces

2001/56/EK

X

▼M17

40

Motora jauda

80/1269/EEK

X

41

Dīzeļdegvielas gāzu emisijas

88/77/EEK

V

42

Sānu aizsardzība

89/297/EEK

X

43

Pretšļakatu ierīce

91/226/EEK

X

45

Neplīstošais stikls

92/22/EEK

J

46

Riepas

92/23/EEK

A, ja ir izpildītas ISO 10571 — 1995 (E) vai ETRTO Standards Manual 1998 standartu prasības.

47

Ātruma ierobežotāji

92/24/EEK

X

48

Masas un gabarīti

97/27/EK

X

49

Kabīņu ārējie izvirzījumi

92/114/EEK

X

50

Sakabes ierīces

94/20/EK

X

57

Priekšējā apakšā pabraukšanas aizsardzība

2000/40/EK

X

Burtu skaidrojumi

X

nav atļauti izņēmumi, izņemot tos, kas norādīti atsevišķajā direktīvā.

N/A (nepiemēro)

šī direktīva uz konkrēto transportlīdzekli neattiecas (nav prasību).

A

atļauts atbrīvojums (izņēmums), ja speciālajā transportlīdzeklī nav iespējams pilnībā ievērot visas prasības. Ražotājs pierāda tipa apstiprinājuma iestādei, ka transportlīdzeklis īpašo funkciju dēļ nevar atbilst prasībām.

B

Pieteikums attiecas tikai uz durvīm, pa kurām var piekļūt sēdekļiem, kas paredzēti normālam lietošanas režīmam, kamēr transportlīdzeklis brauc pa ceļu un ja attālums starp sēdekļa “R” punktu un vidējo durvju virsmu, ko mēra perpendikulāri gareniskajai transportlīdzekļa vidusplaknei, nepārsniedz 500 mm.

C

pieteikums attiecas tikai uz to transportlīdzekļa daļu, kas atrodas pirms paša aizmugurējā sēdekļa, kas paredzēts normālam lietošanas režīmam, kamēr transportlīdzeklis brauc pa ceļu, kā arī tas attiecas tikai uz galvas trieciena zonu, kura definēta Direktīvā 74/60/EEK.

D

pieteikums attiecas tikai uz sēdekļiem, kas paredzēti normālam lietošanas režīmam, kamēr transportlīdzeklis brauc pa ceļu.

E

tikai priekšdaļa.

F

ir pieļaujama modifikācija atkarībā no uzpildes vada izvietojuma veida un garuma, kā arī tvertnes atrašanās vietas transportlīdzeklī.

G

prasības atkarībā no bāzes/nepabeigtā transportlīdzekļa kategorijas (šā transportlīdzekļa šasija ir lietota speciālā transportlīdzekļa būvei). Nepabeigtam/nokomplektētam transportlīdzeklim ir pieļaujams, ka ir apmierinātas prasības attiecībā uz atbilstīgās N kategorijas transportlīdzekli (ņemot par pamatu maksimālo masu).

H

bez jebkāda papildu testa ir pieļaujama izplūdes sistēmas garuma modifikācija aiz pēdējā klusinātāja, ja tā nepārsniedz 2 m.

▼M23 —————

▼M17

J

jebkuru logu stikliem, izņemot vadītāja kabīnes stiklus (priekšējais stikls un sānu stikli), materiāls var būt vai nu no neplīstošā stikls, vai stingras plastmasas.

K

atļautas papildu signalizācijas ierīces.

L

pieteikums attiecas tikai uz sēdekļiem, kas paredzēti normālam lietošanas režīmam, kamēr transportlīdzeklis brauc pa ceļu. Aizmugures sēdvietās ir vajadzīgi stiprinājumi vismaz iegurņa jostām.

M

pieteikums attiecas tikai uz sēdekļiem, kas paredzēti normālam lietošanas režīmam, kamēr transportlīdzeklis brauc pa ceļu. Aizmugures sēdvietās ir vajadzīgi stiprinājumi vismaz iegurņa jostām.

N

ja ir uzstādītas visas obligātās gaismas ierīces un nav skarta ģeometriskā redzamība.

O

transportlīdzeklis ir jāaprīko ar pienācīgu sistēmu priekšpusē.

▼M23 —————

▼M17

Q

bez jebkādas papildu pārbaudes ir pieļaujama izplūdes sistēmas garuma modifikācija aiz pēdējā klusinātāja, ja tā nepārsniedz 2 m. EK tipa apstiprinājums, kas izsniegts visraksturīgākajam bāzes transportlīdzekļa prototipam, paliek spēkā neatkarīgi no atskaites svara pārmaiņām.

R

ja vien var pierīkot visu dalībvalstu numura zīmes tā, ka tās ir redzamas.

S

gaismas caurlaides faktors ir vismaz 60 %, kā arī “A” balsta obstrukcijas leņķis nepārsniedz 10 grādus.

T

testu veic tikai pabeigtam/nokomplektētam transportlīdzeklim. Transportlīdzekli var pārbaudīt saskaņā ar Direktīvu 70/157/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 99/101/EK. Attiecībā uz Direktīvas 70/157/EEK I pielikuma 5.2.2.1. punktu, ir piemērojamas šādas maksimālās vērtības:

81 dB(A) transportlīdzekļiem ar motora jaudu, kas ir mazāka par 75 kW,

83 dB(A) transportlīdzekļiem ar motora jaudu, kas nav mazāka par 75 kW, bet ir mazāka par 150 kW,

84 dB(A) transportlīdzekļiem ar motora jaudu, kas nav mazāka par 150 kW.

U

testu veic tikai pabeigtam/nokomplektētam transportlīdzeklim. Transportlīdzekļiem ar ne vairāk kā četrām asīm jāatbilst Direktīvā 1971/320/EEK izklāstītajām prasībām. Ir pieļaujamas atkāpes attiecībā uz transportlīdzekļiem ar vairāk nekā četrām asīm, ja vien:

tās attaisno īpašā konstrukcija,

ir izpildīti visi bremzēšanas rādītāji saistībā ar Direktīvā 1971/320/EEK izklāstītajām prasībām attiecībā uz stāvbremzi, darba bremzēm un rezerves bremzēm.

V

var pieņemt atbilstību Direktīvai 1997/68/EK.

▼M29

W

tikai N1 kategorijas I klases transportlīdzekļiem, kā noteikts Direktīvas 70/220/EEK I pielikuma 5.3.1.4. punkta pirmajā tabulā, kas iekļauta ar Direktīvu 98/69/EK.

▼M17

Y

ja ir uzstādītas visas obligātās apgaismes ierīces.




XII PIELIKUMS

MAZO SĒRIJU IEROBEŽOJUMI

A.   MAZO SĒRIJU UN SĒRIJU BEIGU IEROBEŽOJUMI



Kategorija

Vienības

M1

500

M2, M3

250

N1

500

N2, N3 (1)

250

O1, O2

500

O3, O4

250

(1)   Autoceltņiem — 20 vienības.

“Tipu saime” ietver transportlīdzekļus, kuri neatšķiras šādos būtiskos aspektos.

1. Attiecībā uz M1 kategoriju:

 ražotājs,

 būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā:

 

 šasija/grīda (acīmredzamas un būtiskas atšķirības),

 motors (iekšdedzes/elektriskais/hibrīds).

2. Attiecībā uz M2 un M3 kategoriju:

 ražotājs,

 kategorija,

 būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā:

 

 šasija/nesošā virsbūve (acīmredzamas un būtiskas atšķirības),

 motors (iekšdedzes/elektriskais/hibrīds),

 asu skaits.

3. Attiecībā uz N1, N2 un N3 kategoriju:

 ražotājs,

 kategorija,

 būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā:

 

 šasija/grīda (acīmredzamas un būtiskas atšķirības),

 motors (iekšdedzes/elektriskais/hibrīds),

 asu skaits.

4. Attiecībā uz O1, O2, O3 un O4 kategoriju:

 ražotājs,

 kategorija,

 būtiski aspekti konstrukcijā un dizainā:

 

 šasija/nesošā virsbūve (acīmredzamas un būtiskas atšķirības),

 asu skaits,

 piekabe ar stieņa sakabi/puspiekabe/piekabe ar centrāli novietotu asi,

 bremžu sistēmas tips (piem., nebremzēta piekabe/inerces bremzes/bremzes ar pastiprinātāju).

B.   SĒRIJU BEIGU IEROBEŽOJUMI

Maksimālo to pabeigto un nokomplektēto transportlīdzekļu skaitu, kurus katrā dalībvalstī var nodot ekspluatācijā saskaņā ar “sērijas beigu” procedūru, ierobežo vienā no turpmāk minētajiem veidiem, kurus izvēlas attiecīgā dalībvalsts:

vai nu

1. viena vai vairāku tipu transportlīdzekļu maksimālais skaits M1 kategorijas gadījumā nedrīkst pārsniegt 10 % un visu pārējo kategoriju gadījumā 30 % no visu tipu transportlīdzekļiem, kas šajā dalībvalstī nodoti ekspluatācijā iepriekšējā gada laikā.

Ja šie 10 % vai, attiecīgi, 30 % ir mazāk nekā 100 transportlīdzekļu, tad dalībvalsts var atļaut nodot ekspluatācijā ne vairāk kā 100 transportlīdzekļus, vai

2. jebkura viena tipa transportlīdzekļi ir tikai tie, kuriem ražošanas datumā vai pēc tam ir izsniegts atbilstības sertifikāts, kas ir derīgs vismaz trīs mēnešus pēc izsniegšanas datuma, bet pēc tam zaudējis derīgumu sakarā ar to, ka spēkā stājusies atsevišķa direktīva.

To transportlīdzekļu atbilstības sertifikātā, kurus nodod ekspluatācijā ar šādu procedūru, izdara īpašu ierakstu.




XIII PIELIKUMS

image




XIV PIELIKUMS

PROCEDŪRAS, KAS JĀIEVĒRO DAUDZPOSMU EK TIPA APSTIPRINĀJUMA LAIKĀ

1.   VISPĀRĪGI

1.1.

Sekmīgai daudzposmu EK tipa apstiprinājuma procesa darbībai ir vajadzīga visu attiecīgo ražotāju kopēja rīcība. Šai nolūkā apstiprinājuma iestādēm pirms pirmā un tālāko posma apstiprinājuma piešķiršanas ir jāpārliecinās, ka pastāv pienācīgi pasākumi, kas saista attiecīgos ražotājus, kad tie piegādā dokumentus un informāciju un apmainās ar to, lai nokomplektētā transportlīdzekļa tips atbilstu visu IV vai XI pielikumā noteikto attiecīgo atsevišķo direktīvu tehniskajām prasībām. Šādai informācijai jāietver sīkas ziņas par atbilstošajiem sistēmu, detaļu un atsevišķo tehnisko vienību un to transportlīdzekļu detaļu apstiprinājumiem, kuras ietilpst nepabeigtajā transportlīdzeklī, bet vēl nav apstiprinātas.

1.2.

EK tipa apstiprinājumus saskaņā ar šo pielikumu piešķir, ņemot vērā pašreizējo transportlīdzekļa tipa komplektācijas posmu, un tajos jāiekļauj visi apstiprinājumi, kas piešķirti agrākos posmos.

1.3.

Katrs ražotājs daudzposmu EK tipa apstiprinājuma procesā ir atbildīgs par sistēmu, detaļu un atsevišķo tehnisko vienību produkcijas apstiprinājumu un atbilstību, ja viņš to ir ražojis pats vai pievienojis iepriekš sagatavotam konstrukcijas posmam. Viņš nav atbildīgs par priekšmetiem, kas ir apstiprināti agrākā posmā, izņemot gadījumus, kad viņš modificē atbilstošās detaļas tik lielā mērā, ka iepriekš piešķirtais apstiprinājums kļūst nederīgs.

2.   PROCEDŪRAS

Tipa apstiprinājuma iestādei ir jāveic šādas darbības:

a) jāpārliecinās, ka visi atsevišķo direktīvu EK tipa apstiprinājumi attiecas uz piemēroto standartu attiecīgajā atsevišķajā direktīvā;

b) jānodrošina, ka visi attiecīgie dati, ievērojot transportlīdzekļa komplektācijas posmu, tiek iekļauti informācijas mapē;

c) salīdzinot dokumentus, jāpārliecinās, ka visas transportlīdzekļa specifikācijas un dati, kas iekļauti transportlīdzekļa informācijas dokumenta I daļā, ir iekļauti informācijas paketes datos un/vai attiecīgo atsevišķo direktīvu EK tipa apstiprinājumu sertifikātos; un, saistībā ar nokomplektētu transportlīdzekli, ja kāda šā informācijas dokumenta I daļas punkta numurs nav iekļauts kādas atsevišķas direktīvas informācijas paketē, jāapstiprina, ka attiecīgā daļa vai raksturlielums atbilst informācijas mapes norādēm;

d) izraudzītam apstiprināmā transportlīdzekļa tipa paraugam jāveic transportlīdzekļa daļu un sistēmu apskate vai jānodrošina šādas apskates veikšana, lai pārliecinātos, ka transportlīdzeklis(-ļi) ir konstruēts atbilstīgi attiecīgajiem datiem, kas iekļauti apstiprinātā informācijas paketē saistībā ar visiem atsevišķo direktīvu EK tipa apstiprinājumiem;

e) vajadzības gadījumā jāveic vai jānodrošina attiecīgo uzstādīšanas pārbaudes saistībā ar atsevišķām tehniskām vienībām;

3.

Saistībā ar 2. punkta d) apakšpunktu inspicējamo transportlīdzekļu skaitam ir jābūt pietiekami lielam, lai varētu pienācīgi pārbaudīt dažādās kombinācijas, kurām ir vajadzīgs EK tipa apstiprinājums, ievērojot transportlīdzekļa komplektācijas posmu un šādus kritērijus:

 motors,

 pārnesumkārba,

 dzenošās asis (skaits, novietojums, savienojums),

 vadāmās asis (skaits un novietojums),

 virsbūvju tipi,

 durvju skaits,

 vadītāja sēdvietas puse,

 sēdekļu skaits,

 aprīkojuma līmenis.

4.

TRANSPORTLĪDZEKĻA IDENTIFIKĀCIJA

Otrajā un tālākajos posmos, papildus obligātajai izgatavotāja plāksnei, ko paredz Direktīva 76/114/EEK, katram ražotājam ir jāpiestiprina transportlīdzeklim papildu plāksni, kuras paraugs ir parādīts šā pielikuma papildinājumā. Šī plāksne ir stingri jāpiestiprina labi ieraugāmā, viegli pieejamā vietā uz tādas transportlīdzekļa daļas, ko lietošanas gaitā nevajag nomainīt. Uz tās skaidri salasāmā un neizdzēšamā veidā, ievērojot turpmāk minēto secību, jābūt šādai informācijai:

 ražotāja nosaukums,

 EK tipa apstiprinājuma numura 1., 3. un 4. iedaļa,

 apstiprinājuma posms,

 transportlīdzekļa identifikācijas numurs,

 maksimālā pieļaujamā transportlīdzekļa pilnā masa ( 8 )

 maksimālā pieļaujamā transportlīdzekļa un piekabes pilnā masa (ja ar transportlīdzekli ir atļauts vilkt piekabi) (8) ,

 maksimālā pieļaujamā masa uz katru asi, ko norāda secībā no priekšas uz aizmuguri (8) ,

 puspiekabei vai piekabei ar centrāli novietotu asi, maksimālā pieļaujamā masa uz sakabes ierīci (8) .

 Izņemot gadījumus, kad iepriekš norādīts citādi, šai plāksnei jāatbilst Direktīvas 1976/114/EEK prasībām.




Papildinājums

Ražotāja papildu plāksnes paraugs

Tālāk sniegtais piemērs ir tikai orientējošs.

image




XV PIELIKUMS

image



( 1 ) OV C 160, 18.12.1969., 7. lpp.

( 2 ) OV C 48, 16.4.1969., 14. lpp.

( 3 ) OV 225, 10.8.1992., 72. lpp.

( 4 ) OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

( 5 ) Detaļas un atsevišķas tehniskas vienības marķē saskaņā ar atbilstošās atsevišķās direktīvas noteikumiem.

( 6 ) Pamatnostādnes par novērtējuma plānošanu un veikšanu ir atrodamas standartā ISO 10011, 1., 2. un 3. daļā, 1991.

( 7 ) Piemēram, atbilstošā atsevišķā direktīva, ja apstiprināmais produkts ir sistēma, detaļa vai tehniska vienība, un Direktīva 70/156/EEK, ja tas ir gatavs transportlīdzeklis.

( 8 ) Vienīgi gadījumā, ja konkrētās apstiprināšanas pakāpes laikā ir mainījusies vērtība.

Top