This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017XC0902(03)
Publication of an amendment application pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs
Grozījumu pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām
Grozījumu pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām
OV C 292, 2.9.2017, p. 12–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.9.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 292/12 |
Grozījumu pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām
(2017/C 292/10)
Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret grozījumu pieteikumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51. pantam.
APSTIPRINĀŠANAS PIETEIKUMS ATTIECĪBĀ UZ PRODUKTA SPECIFIKĀCIJAS GROZĪJUMU, KAS NAV MAZNOZĪMĪGS, AIZSARGĀTA CILMES VIETAS NOSAUKUMA/AIZSARGĀTAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDES GADĪJUMĀ
Grozījuma apstiprināšanas pieteikums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta pirmo daļu
NÜRNBERGER BRATWÜRSTE / NÜRNBERGER ROSTBRATWÜRSTE
ES Nr.: PGI-DE-02191 – 28.9.2016.
ACVN ( ) AĢIN ( X )
1. Pieteikuma iesniedzēja grupa un tās likumīgās intereses
Pieteikuma iesniedzēja grupa / pieteikuma iesniedzējs:
Schutzverband Nürnberger Bratwürste e. V. |
Am Trödelmarkt 58 |
90403 Nürnberg |
DEUTSCHLAND |
Tālr.: +49 9119373877, info@nuernberger-bratwuerste.de |
Schutzverband Nürnberger Bratwürste e. V. ir cepamo desu Nürnberger Bratwürste ražotāju apvienība.
2. Dalībvalsts vai trešā valsts
Vācija
3. Produkta specifikācijas punkts, uz kuru attiecas grozījums vai grozījumi
— |
☐ |
Produkta nosaukums |
— |
☐ |
Produkta apraksts |
— |
☐ |
Ģeogrāfiskais apgabals |
— |
☐ |
Izcelsmes apliecinājums |
— |
☐ |
Ražošanas metode |
— |
☐ |
Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu |
— |
☐ |
Marķējums |
— |
☒ |
Cits: iepakošana, kontroles struktūras |
4. Grozījuma vai grozījumu veids
— |
☒ |
Ar reģistrētu ACVN vai AĢIN apzīmēta produkta specifikācijas grozījums, kuru nevar uzskatīt par maznozīmīgu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešo daļu. |
— |
☐ |
Ar reģistrētu ACVN vai AĢIN apzīmēta produkta specifikācijas grozījums, kuru nevar uzskatīt par maznozīmīgu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešo daļu, ja vienots dokuments (vai tā ekvivalents) attiecībā uz produktu nav publicēts. |
5. Grozījums vai grozījumi
e) Ražošanas metode
Šajā pēdējā daļā:
“Visi produkta Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste ražošanas posmi noris noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Ražošanas posmi ir šādi:
— |
gaļas smalcināšana ar malšanu vai kapāšanu, |
— |
sasmalcinātās gaļas maisīšana un sajaukšana ar garšvielu maisījumu, lai izveidotu desas maisījumu, |
— |
iepildīšana jēra zarnu apvalkos” |
pievieno šādu tekstu:
“un
— |
desu iepakošana.” |
Pamatojums
Cepamās desas Nürnberger (Rost-)Bratwürste tradicionāli iepako ražotāja uzņēmumā un līdz ar to noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Ātra iepakošana ir īpaši būtiska desu kvalitātes nodrošināšanai, lai saglabātu tās svaigas un garšīgas. Nürnberger (Rost-)Bratwürste ir ļoti jutīgi kapātas gaļas produkti ar īpaši izsmalcinātām garšvielām, tiem ir salīdzinoši īss derīguma termiņš un tie ir pastāvīgi jāuzglabā vēsā vietā. Neiepakojot produktu uzreiz pēc izgatavošanas, nenovēršami var samazināties tā kvalitāte. Jau parastas cepamo desu pārvadāšanas laikā, ievērojot higiēnas prasības, neizbēgami zūd tādas kvalitātes īpašības kā svaigums un garša, kā arī mainās ārējais izskats – desas apžūst un kļūst brūnganas. Pārvadājot produktu uz citu vietu, rodas arī nopietns piesārņojuma vai inficēšanās risks ar patogēniem; tas galvenokārt attiecas uz izejvielām. Divi neatkarīgu pārtikas produktu testēšanas institūtu pētījumi liecina, ka jau dažas stundas pēc neiepakotu Nürnberger (Rost-)Bratwürste nosūtīšanas lielās tvertnēs aizvien vairāk sāk atšķirties organoleptiskās un mikrobioloģiskās kvalitātes īpašības. Līdz ar to rodas risks, ka šīs negatīvās pārmaiņas saglabāsies arī turpmākajā iepakošanas procesā. Visbeidzot, produkta pārvadāšana uz citu vietu var kaitēt arī ģeogrāfiskās izcelsmes norādes reputācijai.
Turklāt iepakošanas laikā noris būtiski specifikācijā paredzētie ražošanas posmi, atlasot pārāk garas vai pārāk īsas desas. Vienlaikus tiek pārbaudīta arī kvalitāte, lietpratēji uzreiz atpazīst iespējamas kvalitātes atšķirības.
Ja AĢIN uzņēmums pats neiepako produktu uzreiz pēc izgatavošanas, tad, ņemot vērā tā veidu, nav nodrošināta arī Nürnberger (Rost-)Bratwürste izsekojamība un garantēta izcelsme. Pārdodot Nürnberger (Rost-)Bratwürste nefasētā veidā vai lielās tvertnēs un iepakojot tikai vēlāk, rodas risks, ka tām var piejaukt līdzīgas cepamās desas. Tad vairs tikpat kā nav iespējams pārbaudīt, vai runa ir tikai par oriģinālo produktu.
g) Kontroles struktūra vai struktūras
Kompetento valsts iestāžu nosaukumu un adresi atjaunina šādi:
Ražotāju kontrole:
Nosaukums |
: |
Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft Institut für Ernährungswirtschaft und Märkte |
|||
Adrese |
: |
|
|||
Tālrunis |
: |
+49 89178000 |
|||
Fakss |
: |
+49 8917800313 |
Pārkāpumu kontrole:
Nosaukums |
: |
Bayerisches Staatsministerium für Umwelt und Gesundheit |
|||
Adrese |
: |
|
|||
Tālrunis |
: |
+49 8912610 |
|||
Fakss |
: |
+49 8912611122 |
Pamatojums:
Ražotāju un pārkāpumu kontroles jomā kompetento valsts iestāžu nosaukums un adrese vairs nebija aktuāli. Jāsvītro nosaukums “Lacon GmbH”. Bavārijā pašlaik darbojas vairākas kontroles iestādes ar vienādām tiesībām. Ražotājs pēc saviem ieskatiem var izvēlēties vienu no tām.
VIENOTS DOKUMENTS
NÜRNBERGER BRATWÜRSTE / NÜRNBERGER ROSTBRATWÜRSTE
ES Nr.: PGI-DE-02191 – 28.9.2016.
ACVN ( ) AĢIN ( X )
1. Nosaukums vai nosaukumi
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste
2. Dalībvalsts vai trešā valsts
Vācija
3. Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts
3.1. Produkta veids
1.2. grupa. Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.)
3.2. Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums
Produkts ir tievā jēra zarnas apvalkā pildīta 7–9 cm gara vidēji smalki sakapātas gaļas cepamā desa, kas svaiga sver aptuveni 20–25 g gabalā.
Sastāvs
Rupji attaukota cūkgaļa, trekna gaļa, jo īpaši cūkas pavēdere, pavēderes speķis, ganaši, ganašu speķis, mugura un muguras speķis, bez pildījuma, bez sārtojuma (izņemot kūpinātās Bratwürste), garšvielu maisījums mainīgs atkarībā no tradicionālās receptes, īpaši tipiska garšviela šeit ir majorāns; gaļas olbaltumvielu saturs bez saistaudu olbaltumvielām nedrīkst būt zemāks par 12 %, un kopējais tauku saturs nedrīkst pārsniegt 35 %; gaļas olbaltumvielu saturs bez saistaudu olbaltumvielām ir vismaz 75 tilp. % (pēc histoloģiskās analīzes) jeb vismaz 80 % (pēc ķīmiskās analīzes).
3.3. Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)
Trekna gaļa, jo īpaši cūkas pavēdere, pavēderes speķis, ganaši, ganašu speķis, mugura un muguras speķis; gatavā produkta tauku saturs nedrīkst pārsniegt 35 %; gaļas olbaltumvielu saturs bez saistaudu olbaltumvielām (MPFCP) nedrīkst būt zemāks par 12 %; garšvielu maisījums, jo īpaši majorāns; jēra zarnu apvalki.
3.4. Konkrēti ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā
Visi produkta Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste ražošanas posmi noris noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā. Ražošanas posmi ir šādi:
— |
gaļas smalcināšana ar malšanu vai kapāšanu, |
— |
sasmalcinātās gaļas maisīšana un sajaukšana ar garšvielu maisījumu, lai izveidotu desas maisījumu, |
— |
iepildīšana jēra zarnu apvalkos. |
3.5. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi
Noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā desas ir arī jāiepako. Produktu iepako uzreiz pēc izgatavošanas ražotāja uzņēmumā. Tā tiek garantēta kvalitāte, jo īpaši produkta svaigums un garša, un samazinās piesārņojuma un inficēšanās risks, kas saistīts ar pārvadāšanu uz citu vietu. Nürnberger (Rost-)Bratwürste ir ļoti jutīgi kapātas gaļas produkti. Jau parasta pārvadāšana, ievērojot higiēnas prasības, neiepakotām Nürnberger (Rost-)Bratwürste var izraisīt neglābjamu kvalitātes zudumu.
Uzreiz iepakojot produktu ražotāja uzņēmumā, labāk tiek nodrošināta arī izsekojamība un garantēta izcelsme. Pārdodot Nürnberger (Rost-)Bratwürste nefasētā veidā vai lielās tvertnēs un iepakojot tikai vēlāk, vairs tikpat kā nav iespējams pārbaudīt, vai runa ir tikai par oriģinālo produktu.
3.6. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi
—
4. Ģeogrāfiskā apgabala īsa definīcija
Nirnbergas pilsēta un novads
5. Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu
Ģeogrāfiskā apgabala specifika
Cepamo desu (Bratwürste) ražošana Nirnbergā ir gadsimtiem sena tradīcija, par kuru pierādīts, ka tā aizsākusies 1313. gadā. Desu Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste garuma un svara samazināšana līdz tām tipiski raksturīgajam garumam un svaram aizsākusies vēlākais 1573. gadā. Nirnbergas atrašanās divu svarīgu tirdzniecības ceļu krustpunktā nozīmē to, ka austrumzemju garšvielas desu pagatavošanai Nirnbergā bijušas pieejamas jau izsenis.
Cepamo desu ražošanas tradīcijas Nirnbergā vēl šobrīd tiek cītīgi koptas. Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste bija ļoti iecienījuši tādi vācu rakstnieki kā, piemēram, Gēte un Žans Pols (Jean Paul) (jeb īstajā vārdā Johans Pauls Frīdrihs Rihters (Johann Paul Friedrich Richter)). Bratwurst-Glöcklein Sv. Sebalda rajonā bija viens no slavenākajiem krogiem 19. gadsimta Vācijā; tas bija atvērts ne tikai aristokrātiem un plutokrātiem, bet arī katram pilsētas apmeklētājam tas kalpoja par galveno pieturvietu.
Produkta specifika
Produktam Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste raksturīgas īpašības ir neierasti mazā forma un majorāna garšas un smaržas nianses. Produkts atbilst jau sen kontrolētam augstas kvalitātes standartam, ir labi pazīstams ārpus Nirnbergas novada un patērētāju vidū ļoti iecienīts.
Tas atspoguļojas faktā, ka pilsētas apmeklējuma pašreizējā standartprogrammā paredzēta arī Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste ēšana kādā no daudzajām Bratwurstküchen vai Wurstbratereien Nirnbergas pilsētas centrā.
Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām.
Gadsimtiem senā cepamās desas ražošanas tradīcija Nirnbergā, ilgu laiku kontrolētais augstais kvalitātes standarts un produkta neierasti mazā forma ir darījuši Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste pazīstamu un ļoti iecienītu gan visas Vācijas, gan arī pasaules mērogā.
Šis tradicionālais ēdiens radās toreizējās Vācijas impērijas pilsētā Nirnbergā tās atrašanās vietas dēļ – pilsēta bija celta apvidū, kurā krustojās divi tirdzniecības ceļi, pa kuriem veda garšvielas no Austrumāzijas zemēm, tādējādi ieviešot arī majorānu, muskatriekstus un piparus. Šo Āzijas garšvielu pieejamība bija pats pirmais faktors, kas darīja iespējamu šīs desas ražošanu. Tā kā Nirnberga bija ārējā tirdzniecībā cieši iesaistījusies pilsēta un tai bija modernas un izsmalcinātas tradīcijas, tad tajā ražoja mazākas, izsmalcinātākas un ar labākām garšvielām savircotas desas, kas ar laiku kļuva par slavenajām Nürnberger Bratwürste. Pretstatā lauku apvidiem pilsēta lielāku vērību pievērsa produktu kvalitātei jau no paša to gatavošanas sākuma. Ja citur priekšroku deva kvantitātei, tad Nirnbergā produktu ražošanas pamatā bija kvalitātes pārsvars pār kvantitāti, kā rezultātā šīs desas kļuva mazas.
Atbilstību receptei un kvalitātes prasībām jau sen nodrošināja Nirnbergas pilsētas rātes izdoto pārraudzības noteikumu ievērošana. Nirnberga var lepoties ar vecāko pārtikas produktu pārraudzības shēmu, kas Kriminālkodeksā minēta jau kopš 1300. gada. Publicējot recepti, veicot stingru pārraudzību un ierobežojot produkta ražošanas ģeogrāfisko telpu – ražošana atļauta vienīgi pilsētas municipālajā teritorijā –, Nirnbergas pilsēta veicināja to, ka izcelsmes norāde ir produkta sevišķuma garantija. Tātad sākotnējais pamats saiknei ar ģeogrāfisko apgabalu bija produkta ražošanas ģeogrāfiskais izvietojums apvidū, kur krustojās nozīmīgi tirdzniecības un garšvielu ievešanas ceļi, kā arī agra pārtikas produktu pārraudzības ieviešana. Tādējādi ģeogrāfiskais izvietojums un pārtikas produktu pārraudzība, un ar to saistītā receptes aizsardzība noteica šo desu īpašo kvalitāti. Impērijas pilsētai ar tās plašo pasaules mēroga tirdzniecības tīklu bija tāda ietekme, ka šis ēdiens kļuva labi pazīstams jau kopš viduslaikiem. Mūsdienās saiknes pamatā ir reputācija, kādu bauda šis pasaules mērogā tradicionāli iecienītais ēdiens.
Atsauce uz specifikācijas publikāciju
(šīs regulas 6. panta 1. punkta otrā daļa)
https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/41217
(1) OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.