Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019TJ0256

    Vispārējās tiesas spriedums (ceturtā palāta), 2021. gada 24. novembris (Izvilkumi).
    Bashar Assi pret Eiropas Savienības Padomi.
    Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Sīriju – Līdzekļu iesaldēšana – Kļūdas vērtējumā – Samērīgums – Tiesības uz īpašumu – Tiesības veikt saimniecisku darbību – Pilnvaru nepareiza izmantošana – Pienākums norādīt pamatojumu – Tiesības uz aizstāvību – Tiesības uz lietas taisnīgu izskatīšanu.
    Lieta T-256/19.

    Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section

    ECLI identifier: ECLI:EU:T:2021:818

    Lieta T‑256/19

    Bashar Assi

    pret

    Eiropas Savienības Padomi

    Vispārējās tiesas (ceturtā palāta) 2021. gada 24. novembra spriedums

    “Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Sīriju – Līdzekļu iesaldēšana – Kļūdas vērtējumā – Samērīgums – Tiesības uz īpašumu – Tiesības veikt saimniecisku darbību – Pilnvaru nepareiza izmantošana – Pienākums norādīt pamatojumu – Tiesības uz aizstāvību – Tiesības uz lietas taisnīgu izskatīšanu”

    1. Iestāžu akti – Pamatojums – Pienākums – Apmērs – Ierobežojoši pasākumi pret Sīriju – Aizliegums ieceļot un šķērsot teritoriju, kā arī svarīgu uzņēmēju, kas darbojas Sīrijā, līdzekļu iesaldēšana – Lēmums, kas iekļaujas ieinteresētajai personai zināmos apstākļos, ļaujot tai saprast attiecībā uz to noteiktā pasākuma apjomu – Īsa pamatojuma pieļaujamība

      (LESD 296. pants; Padomes Lēmuma 2013/255/KĀDP, kas grozīts ar Lēmumiem (KĀDP) 2015/1836, (KĀDP) 2019/87, (KĀDP) 2019/806 un (KĀDP) 2020/719, 27. panta 2. punkta a) apakšpunkts un 28. panta 2. punkta a) apakšpunkts, un I pielikums; Padomes Regulu Nr. 36/2012, 2019/85, 2019/798 un 2020/716 II pielikums)

      (skat. 40.–45., 52. un 56. punktu)

    2. Kopējā ārpolitika un drošības politika – Īpaši ierobežojoši pasākumi, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām saistībā ar situāciju Sīrijā – Lēmums 2013/255/KĀDP un Regula Nr. 36/2012 – Ierobežojošo pasākumu noteikšanas kritēriji – Svarīgi uzņēmēji, kas darbojas Sīrijā – Jēdziens

      (LES 29. pants; Padomes Lēmuma 2013/255/KĀDP, kas grozīts ar Lēmumiem (KĀDP) 2015/1836 un (KĀDP) 2020/719, 27. panta 2. punkta a) apakšpunkts un 3. punkts un 28. panta 2. punkta a) apakšpunkts un 3. punkts; Padomes Regulas Nr. 36/2012, kas grozīta ar Regulu 2015/1828, 15. panta 1.a punkta a) apakšpunkts un 1.b punkts un Regula 2020/716)

      (skat. 50., 51., 94. un 171. punktu)

    3. Eiropas Savienības tiesības – Principi – Tiesības uz aizstāvību – Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā – Ierobežojoši pasākumi pret Sīriju – Ar Sīrijas režīmu saistītu personu, organizāciju vai struktūru līdzekļu iesaldēšana – Pienākums norādīt pieņemtos lēmumus pamatojošos individuālos un īpašos iemeslus – Apmērs – Paziņošana ieinteresētajai personai ar publikāciju Oficiālajā Vēstnesī – Pieļaujamība

      (Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. panta 2. punkta a) apakšpunkts un 52. panta 1. punkts; Padomes Lēmums (KĀDP) 2019/87; Padomes Regula Nr. 2019/85)

      (skat. 61.–70. punktu)

    4. Kopējā ārpolitika un drošības politika – Īpaši ierobežojoši pasākumi pret Sīriju – Ar Sīrijas režīmu saistītu personu, organizāciju vai struktūru līdzekļu iesaldēšana – Tiesības uz aizstāvību – Apsūdzības elementu paziņošana – Vēlāks lēmums, ar kuru prasītāja vārds ir saglabāts to personu sarakstā, uz kurām attiecas šie pasākumi – Jauna pamatojuma neesamība – Tiesību tikt uzklausītam pārkāpums – Neesamība

      (Padomes Lēmums (KĀDP) 2019/806; Padomes Regula Nr. 2019/798)

      (skat. 72.–75. un 77. punktu)

    5. Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Sīriju – Ar Sīrijas režīmu saistītu personu, organizāciju vai struktūru līdzekļu iesaldēšana – Tiesības uz aizstāvību – Apsūdzības elementu paziņošana – Vēlāks lēmums, ar kuru prasītāja vārds ir saglabāts to personu sarakstā, uz kurām attiecas šie pasākumi – Jauni iemesli – Jaunu elementu paziņošana ieinteresētajai personai, lai iegūtu tās apsvērumus – Tiesību tikt uzklausītam pārkāpums – Neesamība

      (Padomes Lēmums (KĀDP) 2020/719; Padomes Regula 2020/716)

      (skat. 78. un 80. punktu)

    6. Eiropas Savienība – Iestāžu aktu tiesiskuma pārbaude tiesā – Ierobežojoši pasākumi pret Sīriju – Pārbaudes apjoms – Pierādījums par pasākuma pamatotību – Savienības kompetentās iestādes pienākums apstrīdēšanas gadījumā pierādīt to motīvu pamatotību, kas izvirzīti pret attiecīgajām personām vai vienībām

      (Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants; Padomes Lēmuma 2013/255/KĀDP, kas grozīts ar Lēmumiem (KĀDP) 2019/87, (KĀDP) 2019/806 un (KĀDP) 2020/719, I pielikums; Padomes Regulu Nr. 36/2012, 2019/85, 2019/798 un 2020/716 II pielikums)

      (skat. 87.–93. punktu)

    7. Eiropas Savienība – Iestāžu aktu tiesiskuma pārbaude tiesā – Ierobežojoši pasākumi pret Sīriju – Pārbaudes apjoms – Prasītāja iekļaušana apstrīdētā lēmuma pielikumā ietvertajā sarakstā, ņemot vērā viņa kā svarīga uzņēmēja, kas darbojas Sīrijā, statusu – Sabiedrībai pieejami dokumenti – Pierādījuma spēks

      (Padomes Lēmuma 2013/255/KĀDP, kas grozīts ar Lēmumiem (KĀDP) 2019/87, (KĀDP) 2019/806 un (KĀDP) 2020/719, I pielikums; Padomes Regulu Nr. 36/2012, 2019/85, 2019/798 un 2020/716 II pielikums)

      (skat. 96., 104., 107., 109. un 114. punktu)

    8. Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Sīriju – Līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana – Atcelšanas prasība, kuru ir iesniedzis svarīgs uzņēmējs, kas darbojas Sīrijā, uz kuru attiecas lēmums par līdzekļu iesaldēšanu – Pierādīšanas pienākuma sadale – Lēmums, kas balstīts uz netiešu pierādījumu kopumu – Pierādījuma spēks – Apmērs

      (Padomes Lēmuma 2013/255/KĀDP, kas grozīts ar Lēmumiem (KĀDP) 2019/87, (KĀDP) 2019/806 un (KĀDP) 2020/719, I pielikums; Padomes Regulu Nr. 36/2012, 2019/85, 2019/798 un 2020/716 II pielikums)

      (skat. 115., 116., 121., 127., 129., 130., 135., 140., 151., 152., 158., 159. un 170. punktu)

    9. Kopējā ārpolitika un drošības politika – Īpaši ierobežojoši pasākumi, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām saistībā ar situāciju Sīrijā – Lēmums 2013/255/KĀDP un Regula Nr. 36/2012 – Prezumpcija par atbalstu Sīrijas režīmam, kura ir vērsta pret svarīgiem uzņēmējiem, kas darbojas Sīrijā – Pieļaujamība – Nosacījumi – Atspēkojama prezumpcija – Pretēji pierādījumi – Neesamība

      (Padomes Lēmuma 2013/255/KĀDP, kas grozīts ar Lēmumiem (KĀDP) 2019/87 un (KĀDP) 2019/806, I pielikums; Padomes Regulu Nr. 36/2012, 2019/85 un 2019/798 II pielikums)

      (skat. 161.–164., 166. un 169. punktu)

    10. Kopējā ārpolitika un drošības politika – Īpaši ierobežojoši pasākumi, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām saistībā ar situāciju Sīrijā – Lēmums 2013/255/KĀDP un Regula Nr. 36/2012 – Ierobežojošo pasākumu noteikšanas kritēriji – Atbalsts Sīrijas režīmam un no tā gūts labums – Jēdziens – Autonoms juridiskais kritērijs – Iekļaušana sarakstos, kas ir pamatota ar precīzu, konkrētu un saskaņotu norāžu kopumu – Neesamība

      (Padomes Lēmuma 2013/255/KĀDP, kas grozīts ar Lēmumu (KĀDP) 2020/719, I pielikums; Padomes Regulu Nr. 36/2012 un 2020/716 II pielikums)

      (skat. 176. un 180.–182. punktu)

    11. Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Sīriju – Ar Sīrijas režīmu saistīto personu, organizāciju vai struktūru līdzekļu iesaldēšana un ieceļošanas ierobežojumi – Tiesību uz īpašumu un tiesību brīvi veikt saimniecisko darbību ierobežošana – Samērīguma principa pārkāpums – Neesamība

      (LES 5. panta 4. punkts; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 15., 16. un 17. pants; Padomes Lēmuma 2013/255/PESC, kas grozīts ar Lēmumiem (KĀDP) 2015/1836, (KĀDP) 2019/87 un (KĀDP) 2019/806, 28. panta 6. un 7. punkts un 34. pants, un I pielikums; Padomes Regulas Nr. 36/2012, kas grozīta ar Regulu 2015/1828, 32. panta 4. punkts un Regulu 2019/85 un 2019/798 II pielikums)

      (skat. 192.–194. un 196.–201. punktu)

    Rezumējums

    Bashar Assi ir Sīrijas izcelsmes uzņēmējs, kam ir interese un kas darbojas dažādās Sīrijas ekonomikas nozarēs. 2019. gada janvārī viņa vārds tika iekļauts un pēc tam 2019. gada maijā un 2020. gada maijā saglabāts to personu un vienību sarakstos, uz kurām attiecas ierobežojoši pasākumi, ko pret Sīrijas Arābu Republiku ir veikusi Padome ( 1 ), ņemot vērā, pirmkārt, viņa kā aviosabiedrības partnera‑dibinātāja statusu; otrkārt, uzņēmuma Aman Dimashq, kas darbojas Sīrijas režīma atbalstītā luksusa dzīvojamo un tirdzniecības ēku celtniecības projektā, valdes priekšsēdētāja statusu; un, treškārt, kopš 2020. gada to, ka kopā Samer Foz, kurš arī ir iekļauts sarakstos, un viņa vārdā tika izveidota sabiedrība Aman Facilities. Padome uzskatīja, ka šīs darbības ļauj Bashar Assi gūt labumu no Sīrijas režīma un to atbalstīt.

    Šie iemesli ir balstīti, pirmkārt, uz svarīga uzņēmēja, kas darbojas Sīrijā, kritēriju, kurš ir definēts Lēmuma 2013/255 ( 2 ), kas grozīts ar Lēmumu 2015/1836, 27. panta 2. punkta a) apakšpunktā un 28. pantā un Regulas Nr. 36/2012 ( 3 ), kas grozīta ar Regulu 2015/1828, 15. panta 1.a punkta a) apakšpunktā un, otrkārt, uz saistības ar Sīrijas režīmu kritēriju, kurš ir definēts minētā lēmuma 27. panta 1. punktā un 28. pantā un minētās regulas 15. panta 1. punkta a) apakšpunktā.

    Vispārējā tiesa apmierina prasītāja atcelšanas prasību, kas ir vērsta pret Lēmumu (KĀDP) 2020/719 un Īstenošanas regulu (ES) 2020/716 (turpmāk tekstā – “2020. gada saglabāšanas akti”), jo Padome, kas bija balstījusies it īpaši uz prasītāja darbībām pagātnē, nav ieguvusi pietiekami konkrētas, precīzas un saskaņotas norādes, lai pierādītu minēto iekļaušanas iemeslu pamatotību, ņemot vērā it īpaši prasītāja iesniegtos pretējos pierādījumu elementus.

    Vispārējās tiesas vērtējums

    Runājot, pirmkārt, par iespējamo svarīga uzņēmēja, kas darbojas Sīrijā, statusu, Vispārējā tiesa pārbauda pierādījumu elementus, kurus ir iesniegusi gan Padome, gan prasītājs saistībā ar pēdējā minētā saimniecisko darbību.

    Runājot par Aman Dimashq valdes priekšsēdētāja statusu, Vispārējā tiesa uzskata – ja Padomei bija nodoms 2020. gada saglabāšanas aktos balstīties uz prasītāja darbībām pagātnē, tai bija jāsniedz vērā ņemamas un saskanīgas norādes, kas ļauj saprātīgi uzskatīt, ka ieinteresētā persona pēc aiziešanas no amata minētajā struktūrā 2019. gada maijā saglabāja saikni ar šo struktūru, bet Padome to nav izdarījusi. Tā kā sabiedrība Aman Dimashq aktīvi piedalījās Sīrijas režīma atbalstītajā Marota city nekustamā īpašuma [celtniecības] projektā, Vispārējā tiesa arī konstatē, ka Padome nevarēja ņemt vērā prasītāja dalību Aman Dimashq vadītāja statusā minētajā nekustamā īpašuma celtniecības projektā, jo viņš vairs nebija saistīts ar šo sabiedrību.

    Visbeidzot, runājot par Aman Facilities partnera‑dibinātāja statusu kopā ar S. Foz un viņa vārdā, Vispārējā tiesa konstatē, ka, lai gan prasītājs ir atzinis, ka ir izveidojis šo sabiedrību, ņemot vērā lietas materiālus, nav iespējams apgalvot, ka viņš rīkojās S. Foz vārdā.

    Ņemot vērā iepriekš izklāstīto, Vispārējā tiesa secina, ka Padome nav pietiekami pierādījusi prasītāja kā svarīga uzņēmēja, kas darbojas Sīrijā, statusu 2020. gada saglabāšanas aktu pieņemšanas laikā.

    Otrkārt, runājot par atbalstu Sīrijas režīmam un labumu, ko prasītājs esot guvis no minētā režīma, ņemot vērā viņa komercdarbību, Vispārējā tiesa vispirms atgādina, ka, runājot par konkrētu personu, iekļaušanas iemesli var pārklāties un ka personu līdz ar to var kvalificēt kā svarīgu uzņēmēju, kas darbojas Sīrijā, un tajā pašā laikā uzskatīt, ka, veicot šīs pašas darbības, tā gūst labumu no Sīrijas režīma vai to atbalsta.

    Šajā gadījumā, tā kā 2020. gada saglabāšanas aktu pieņemšanas brīdī prasītājs vairs nebija Aman Dimashq valdes priekšsēdētājs, nevarēja uzskatīt, ka tāpēc, ka šī sabiedrība piedalās Marota city nekustamā īpašuma [celtniecības] projektā, viņš gūst labumu no Sīrijas režīma vai to atbalsta. Tāpat arī, tā kā sabiedrība Fly Aman vēl nedarbojas, neviens pierādījuma elements nepierāda, ka prasītājs kā tās partneris‑dibinātājs guva labumu no Sīrijas režīma vai to atbalstīja. Visbeidzot, runājot par sabiedrību Aman Facilities, ar to vien, ka sabiedrība ir izveidota un ir reģistrēta tās izveidei, turklāt nepietiek, lai uzskatītu, ka prasītājs gūst labumu no Sīrijas režīma vai to atbalsta.

    Tādējādi Vispārējā tiesa secina, ka otro prasītāja vārda iekļaušanas iemeslu, ņemot vērā viņa saistību ar Sīrijas režīmu, Padome nav pietiekami pierādījusi un ka prasītāja vārda saglabāšana 2020. gada aktos nav pamatota.

    Līdz ar to Vispārējā tiesa atceļ Padomes Lēmumu (KĀDP) 2020/719 un Padomes Īstenošanas regulu (ES) 2020/716, ciktāl tie attiecas uz prasītāju.


    ( 1 ) Padomes Īstenošanas lēmums (KĀDP) 2019/87 (2019. gada 21. janvāris), ar ko īsteno Lēmumu 2013/255/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (OV 2019, L 18 I, 13. lpp.), un Padomes Īstenošanas regula (ES) 2019/85 (2019. gada 21. janvāris), ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (OV 2019, L 18 I, 4. lpp.); Padomes Lēmums (KĀDP) 2020/719 (2020. gada 28. maijs), ar ko groza Lēmumu 2013/255/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (OV 2020, L 168, 66. lpp.), un Padomes Īstenošanas regula (ES) 2020/716 (2020. gada 28. maijs), ar ko īsteno Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā (OV 2020, L 168, 1. lpp.).

    ( 2 ) Padomes Lēmums 2013/255/KĀDP (2013. gada 31. maijs) par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (OV 2013, L 147, 14. lpp.), kas grozīts ar Padomes Lēmumu (KĀDP) 2015/1836 (2015. gada 12. oktobris) (OV 2015, L 266, 75. lpp.).

    ( 3 ) Padomes Regula (ES) Nr. 36/2012 (2012. gada 18. janvāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 442/2011 (OV 2012, L 16, 1. lpp.), kas grozīta ar Padomes Regulu (ES) 2015/1828 (2015. gada 12. oktobris) (OV 2015, L 266, 1. lpp.).

    Top