Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CJ0180

    Tiesas spriedums (septītā palāta), 2017. gada 6. jūlijs.
    Toshiba Corp. pret Eiropas Komisiju.
    Apelācija – Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Projektu, kas saistīti ar gāzes izolācijas slēgiekārtām, tirgus – Lēmums, ko Eiropas Komisija pieņēmusi pēc tam, kad Eiropas Savienības Vispārējā tiesa daļēji atcēla sākotnējo lēmumu – Naudas sodu grozīšana – Tiesības uz aizstāvību – Pienākuma izdot jaunu paziņojumu par iebildumiem neesamība – Vienlīdzīga attieksme – Kopuzņēmums – Sākumsummas aprēķināšana – Līdzdalības pārkāpumā apmērs – Res judicata spēks.
    Lieta C-180/16 P.

    Court reports – general

    Lieta C‑180/16 P

    Toshiba Corp.

    pret

    Eiropas Komisiju

    Apelācija – Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Projektu, kas saistīti ar gāzes izolācijas slēgiekārtām, tirgus – Lēmums, ko Eiropas Komisija pieņēmusi pēc tam, kad Eiropas Savienības Vispārējā tiesa daļēji atcēla sākotnējo lēmumu – Naudas sodu grozīšana – Tiesības uz aizstāvību – Pienākuma izdot jaunu paziņojumu par iebildumiem neesamība – Vienlīdzīga attieksme – Kopuzņēmums – Sākumsummas aprēķināšana – Līdzdalības pārkāpumā apmērs – Res judicata spēks

    Kopsavilkums – Tiesas (septītā palāta) 2017. gada 6. jūlija spriedums

    1. Konkurence–Administratīvā procedūra–Tiesību uz aizstāvību ievērošana–Paziņojums par iebildumiem–Lēmuma, ar ko piemēro naudas sodu, daļēja atcelšana–Lēmuma, ar ko groza daļēji atcelto lēmumu, pieņemšana, neizdodot jaunu paziņojumu par iebildumiem–Pieļaujamība–Nosacījumi–Grozītā naudas soda noteikšanas metodes elementu precizējumu nosūtīšana vēstulē par faktiem–Pieļaujamība

      (EKL 81. pants un EEZ līguma 53. pants)

    2. Apelācija–Pamati–Sprieduma motīvu daļa, kurā pieļauts Savienības tiesību pārkāpums–Citu juridisku apsvērumu dēļ pamatota rezolutīvā daļa

    3. Konkurence–Naudas sodi–Apmērs–Noteikšana–Pamatsummas noteikšana–Pārdošanas apjoma noteikšana–Vienlīdzīgas attieksmes principa ievērošana–Atsevišķu aizliegtās vienošanās dalībnieku darbības, kuras atsauces gadā veikusi kopīga sabiedrība–Sākumsummas apmēra noteikšanas un sadales metodes pielāgošana–Pieļaujamība

      (EKL 81. pants un EEZ līguma 53. pants)

    4. Apelācija–Pamati–Agrākā Vispārējās tiesas spriedumā pārbaudītu elementu, kurus apelācijā par šo spriedumu celtajā apelācijā tas pats prasītājs nav apstrīdējis, apšaubīšana–Pieņemamība

      (Tiesas Reglamenta 169. pants)

    5. Konkurence–Naudas sodi–Apmērs–Noteikšana–Indvidualizēšana atkarībā no katra pārkāpumā iesaistītā uzņēmuma dalības pārkāpumā relatīvā smaguma–Vienots un turpināts pārkāpums–Uzņēmuma līdzdalība aizliegtā vienošanās, kas izpaužas kā bezdarbība–Vienlīdzīgas attieksmes principa ievērošana–Novērtēšana

      (EKL 81. pants un EEZ līguma 53. pants)

    1.  Kad pēc lēmuma, ar ko piemērots naudas sods par EKL 81. panta un Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu 53. panta pārkāpumu, daļējas atcelšanas Komisija pieņem lēmumu, ar ko groza sākotnējo lēmumu, piemērojot attiecīgajam uzņēmumam citādu naudas sodu, šim uzņēmumam adresētajā paziņojuma par iebildumiem saistībā ar sākotnējā lēmuma pieņemšanu saturs var tikt ņemts vērā, lai pārbaudītu minētā uzņēmuma tiesību uz aizstāvību ievērošanu procedūrā, kuras noslēgumā pieņemts lēmums par grozījumiem, ciktāl sākotnējā lēmuma daļējā atcelšana nav ietekmējusi sākotnējā paziņojuma par iebildumiem spēkā esamību.

      Proti, Savienības tiesību akta atcelšana obligāti neietekmē sagatavošanas aktus un atceltā akta aizstāšanai paredzētā procedūra principā var tikt atsākta tieši tajā vietā, kad notika nelikumība. Tiesību akta atcelšana principā neietekmē tā sagatavošanas pasākumu, kas veikti vēl pirms minētās nelikumības konstatēšanas, spēkā esamību. Ja ir konstatēts, ka atcelšana neietekmē agrāk pieņemto procesuālo aktu spēkā esamību, Komisijai šīs atcelšanas dēļ vien nerodas pienākums attiecīgajam uzņēmumam nosūtīt jaunu paziņojumu par iebildumiem.

      Turklāt, lai arī Komisija, nosūtot vēstuli par faktiem, bija iecerējusi sniegt attiecīgajam uzņēmumam precizējumus par jaunajiem tai piemērojamā naudas soda noteikšanas metodes elementiem, kurus Komisija uzskatīja par piemērojamiem pēc tam, kad sākotnējais lēmums un lai gan nav šaubu, ka attiecīgais uzņēmums par šiem elementiem bija iespēja izteikties kā rakstveidā, tā arī sanāksmē, tomēr pēc sava rakstura šie elementi nav pamats jaunam paziņojumam par iebildumiem.

      (skat. 23., 24., 28. un 34. punktu)

    2.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (skat. 31. punktu)

    3.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (skat. 51.–53. punktu)

    4.  Prasības par lēmuma par grozījumiem, ko Komisija pieņēmusi pēc tam, kad daļēji ticis atcelts sākotnējais lēmums par naudas soda piemērošanu, izskatīšanas ietvaros pārbaudot elementus, kas jau tikuši detalizēti pārbaudīti agrākajā spriedumā par lēmuma atcelšanu, Vispārējā tiesa šajā gadījumā nav pārkāpusi res judicata spēku, kas ir minētajam agrākajam spriedumam, pat ja attiecīgais uzņēmums šos elementus nav apstrīdējis apelācijā par šo spriedumu.

      Saskaņā ar Tiesas Reglamenta 169. pantu apelācijas sūdzībā tā lūdz pilnībā vai daļēji atcelt Vispārējās tiesas nolēmumu, kāds ietverts tā rezolutīvajā daļā. No tā izriet, ka savā apelācijas sūdzībā par agrāku spriedumu par lēmuma daļējo atcelšanu attiecīgais uzņēmums nevarēja apstrīdēt attiecīgos šī sprieduma motīvus, neapstrīdot tā rezolutīvo daļu, ciktāl tajā Vispārējā tiesa atcēla tai piemēroto naudas sodu. Tātad attiecīgajam uzņēmumam nevar pārmest, ka tas apelācijā Tiesā nav apstrīdējusi šos motīvus. Lietas dalībniekam nav jārīkojas pretēji savām interesēm, lai varētu saglabāt savas procesuālās tiesības, tostarp iesniegt apelācijas sūdzību Tiesā.

      (skat. 75.–80. punktu)

    5.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (skat. 81.–84. punktu)

    Top