Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CJ0054

Tiesas spriedums (piektā palāta), 2017. gada 8. jūnijs.
Vinyls Italia SpA pret Mediterranea di Navigazione SpA.
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa – Maksātnespējas procedūras – Regula (EK) Nr. 1346/2000 – 4. un 13. pants – Akti, kas kaitē visiem kreditoriem – Apstākļi, kādos attiecīgais akts var tikt apstrīdēts – Akti, uz kuriem attiecas tādas dalībvalsts tiesību akts, kas nav procedūras sākšanas valsts – Pamatojoties uz šo tiesību aktu neapstrīdams akts – Regula (EK) Nr. 593/2008 – 3. panta 3. punkts – Tiesību akti, ko izvēlējušās puses – Visu attiecīgās situācijas elementu atrašanās procedūras sākšanas valstī – Ietekme.
Lieta C-54/16.

Court reports – general

Lieta C‑54/16

Cofely Italia SpA

pret

Mediterranea di Navigazione SpA

(Tribunale Ordinario di Venezia lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa – Maksātnespējas procedūras – Regula (EK) Nr. 1346/2000 – 4. un 13. pants – Akti, kas kaitē visiem kreditoriem – Apstākļi, kādos attiecīgais akts var tikt apstrīdēts – Akti, uz kuriem attiecas tādas dalībvalsts tiesību akts, kas nav procedūras sākšanas valsts – Pamatojoties uz šo tiesību aktu neapstrīdams akts – Regula (EK) Nr. 593/2008 – 3. panta 3. punkts – Tiesību akti, ko izvēlējušās puses – Visu attiecīgās situācijas elementu atrašanās procedūras sākšanas valstī – Ietekme

Kopsavilkums – Tiesas (piektā palāta) 2017. gada 8. jūnija spriedums

  1. Tiesu iestāžu sadarbība civillietās–Maksātnespējas procedūras–Regula Nr. 1346/2000–Akti, kas kaitē kreditoriem–Piemērojamie tiesību akti–Izņēmums no vispārēja noteikuma par lex fori concursus piemērošanu–Procesuālie noteikumi–Dalībvalsts, kurā ir celta apstrīdēšanas prasība, procesuālo tiesību piemērošana–Nosacījums–Līdzvērtības un efektivitātes principu ievērošana

    (Padomes Regulas Nr. 1346/2000 13. pants)

  2. Tiesu iestāžu sadarbība civillietās–Maksātnespējas procedūras–Regula Nr. 1346/2000–Akti, kas kaitē kreditoriem–Piemērojamie tiesību akti–Izņēmums no vispārēja noteikuma par lex fori concursus piemērošanu–Piemērošanas nosacījumi–Akts, kas nav apstrīdams, pamatojoties uz lex causae–Pierādīšanas pienākums, kas ir atbildētājam sakarā ar prasību par spēkā neesamības atzīšanu vai nepiemērošanu–Pienākums norādīt, ka nepastāv apstākļi, kas ļautu apstrīdēt attiecīgo aktu, un to pierādīt

    (Padomes Regulas Nr. 1346/2000 13. pants)

  3. Tiesu iestāžu sadarbība civillietās–Maksātnespējas procedūras–Regula Nr. 1346/2000–Akti, kas kaitē kreditoriem–Piemērojamie tiesību akti–Izņēmums no vispārēja noteikuma par lex fori concursus piemērošanu–Piemērošanas joma–Likums, kas piemērojams līgumam, ko izvēlējušās puses, kas ir tās dalībvalsts likums, kura nav dalībvalsts, kurā atrodas visi situācijas elementi–Iekļaušana–Regulas Nr. 593/2008 3. panta 3. punkta nepiemērojamība

    (Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas Nr. 593/2008 3. panta 3. punkts; Padomes Regulas Nr. 1346/2000 13. pants)

  4. Tiesu iestāžu sadarbība civillietās–Maksātnespējas procedūras–Regula Nr. 1346/2000–Akti, kas kaitē kreditoriem–Piemērojamie tiesību akti–Izņēmums no vispārēja noteikuma par lex fori concursus piemērošanu–Piemērošanas joma–Likums, kas piemērojams līgumam, ko izvēlējušās puses, kas ir tās dalībvalsts likums, kura nav dalībvalsts, kurā atrodas visi situācijas elementi–Iekļaušana–Izņēmums–Piemērojamo tiesību aktu ļaunprātīga vai krāpnieciska izvēle–Pārbaude, kas jāveic valsts tiesai

    (Padomes Regulas Nr. 1346/2000 13. pants)

  1.  Padomes 2000. gada 29. maija Regulas (EK) Nr. 1346/2000 par maksātnespējas procedūrām 13. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka formu un termiņu, kurā personai, kas gūst labumu no akta, kas kaitē visiem kreditoriem, ir jāizvirza iebildums atbilstoši šim pantam, lai iebilstu pret prasību atsaukt šo aktu atbilstoši lex fori concursus normām, kā arī jautājums, vai kompetentā tiesa var piemērot šo pantu arī ex officio, vajadzības gadījumā, pēc attiecīgajām pusēm noteiktā termiņa beigām, nosaka dalībvalsts, kuras teritorijā lieta tiek izskatīta, procesuālās tiesības; Tomēr šīs tiesības nevar būt mazāk labvēlīgas par tām, kas regulē līdzīgas situācijas, kurām piemēro valsts tiesības (līdzvērtības princips), un tās nevar padarīt par praksē neiespējamu vai pārmērīgi apgrūtināt to tiesību īstenošanu, kuras piešķirtas Savienības tiesībās (efektivitātes princips), par ko ir jāpārliecinās iesniedzējtiesai.

    (skat. 33. punktu un rezolutīvās daļas 1) punktu)

  2.  Regulas Nr. 1346/2000 13. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka pusei, kam ir pierādīšanas pienākums, ir jāsniedz pierādījumi, ka, ja lex causae ļauj apstrīdēt aktu, kas tiek uzskatīts par kaitējumu radošu, konkrēti nav izpildīti priekšnoteikumi, kas ir paredzēti, lai pret šo aktu celtā prasība varētu tikt pieņemta, un kas atšķiras no tiem, kas ir paredzēti lex fori concursus;

    (skat. 39. punktu un rezolutīvās daļas 2) punktu)

  3.  Skat. nolēmuma tekstu.

    (skat. 48.–50. punktu)

  4.  Ja līgumslēdzējas puses, kuras ir reģistrētas vienā un tajā pašā dalībvalstī, kuras teritorijā atrodas arī visi citi būtiskie situācijas elementi, ir noteikušas, ka līgumam ir piemērojami citas dalībvalsts tiesību akti, var derīgi atsaukties uz Regulas Nr. 1346/2000 13. pantu ar nosacījumu, ka šīs puses nav izvēlējušās šīs tiesības krāpnieciskā vai ļaunprātīgā nolūkā, kas ir jāpārbauda iesniedzējtiesai.

    (skat. 56. punktu un rezolutīvās daļas 3) punktu

Top