Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CJ0608

    Tiesas spriedums (piektā palāta), 2016. gada 9. jūnijs.
    Compañía Española de Petróleos (CEPSA) SA pret Eiropas Komisiju.
    Apelācija – Aizliegtas vienošanās – EKL 81. pants – Spānijas ceļu seguma bitumena tirgus – Tirgus sadale un cenu noteikšana – Pārmērīgi ilga tiesvedība Eiropas Savienības Vispārējā tiesā – Pārmērīgi ilga procedūra Eiropas Komisijā – Apelācijas sūdzība par tiesāšanās izdevumiem.
    Lieta C-608/13 P.

    Court reports – general

    Lieta C‑608/13 P

    Compañía Española de Petróleos (CEPSA) SA

    pret

    Eiropas Komisiju

    “Apelācija — Aizliegtas vienošanās — EKL 81. pants — Spānijas ceļu seguma bitumena tirgus — Tirgus sadale un cenu noteikšana — Pārmērīgi ilga tiesvedība Eiropas Savienības Vispārējā tiesā — Pārmērīgi ilga procedūra Eiropas Komisijā — Apelācijas sūdzība par tiesāšanās izdevumiem”

    Saturs – Tiesas (piektā palāta) 2016. gada 9. jūnija spriedums

    1. Konkurence – Administratīvā procedūra – Valodu izmantošana – Iebildumu paziņojums – Sagatavošana valodā, kas atšķiras no aplūkotā uzņēmuma dalībvalsts oficiālās valodas – Nelabvēlīgu seku uzņēmumam neesamība – Būtisku procedūras noteikumu pārkāpuma neesamība – Neesamība

      (LESD 101., 102. un 263. pants; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. panta 4. punkts; Padomes Regulas Nr. 1 3. pants un Padomes Regula Nr. 1/2003)

    2. Apelācijas sūdzība – Tiesas kompetence – Vispārējās tiesas vērtējuma par uzņēmumiem, kas ir pārkāpuši Līgumā ietvertās konkurences tiesību normas, uzliktu naudas sodu apmēru apšaubīšana taisnīguma apsvērumu dēļ – Izslēgšana – Šī vērtējuma apšaubīšana ar samērīguma principa pārkāpumu saistītu iemeslu dēļ – Pieļaujamība

      (LESD 101.,102. pants, 256. panta 1. punkts un 261. pants; Tiesas statūtu 58. panta pirmā daļa; Padomes Regulas Nr. 1/2003 31. pants)

    3. Konkurence – Naudas sodi – Summa – Noteikšana – Maksimālā summa – Aprēķins – Apgrozījums, kas jāņem vērā – Visu sabiedrību, kas veido ekonomisko vienību, kura rīkojas kā uzņēmums, kopējais apgrozījums

      (LESD 101. un 102. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts)

    4. Konkurence – Administratīvā procedūra – Komisijas pienākumi – Saprātīga termiņa ievērošana – Pārkāpumu konstatējošā lēmuma atcelšana procesa pārmērīgā ilguma dēļ – Nosacījums – Attiecīgo uzņēmumu tiesību uz aizstāvību aizskārums

      (LESD 101. un 102. pants; Eiropas Savienības Pamattiesību Hartas 41. panta 1. punkts; Padomes Regula Nr. 1/2003)

    5. Konkurence – Naudas sodi – Noteikšana – Saprātīga procesa termiņa principa pārkāpums administratīvajā procedūrā un tiesvedībā tiesā – Pārkāpums, kas pats par sevi nepamato naudas soda samazinājumu

      (LESD 101. un 102. pants; Eiropas Savienības Pamattiesību Hartas 41. panta 1. punkts; Padomes Regula Nr. 1/2003)

    6. Tiesvedība – Procesa ilgums Vispārējā tiesā – Saprātīgs termiņš – Tiesvedība par konkurences tiesību normu pārkāpuma esamību – Saprātīga termiņa neievērošana – Sekas – Ārpuslīgumiskā atbildība – Iztiesāšanas sastāvs

      (LESD 101., 102. pants, 256. panta 1. punkts, 268. pants un 340. panta otrā daļa; Eiropas Savienības Pamattiesību Hartas 47. panta otrā daļa)

    7. Tiesvedība – Procesa ilgums Vispārējā tiesā – Saprātīgs termiņš – Vērtējuma kritēriji

      (LESD 101., 102. pants, 256. panta 1. punkts, 268. pants un 340. panta otrā daļa; Eiropas Savienības Pamattiesību Hartas 47. panta otrā daļa)

    8. Apelācijas sūdzība – Pamati – Pamats, kas vērsts pret Vispārējās tiesas lēmumu par tiesāšanās izdevumiem – Nepieņemamība pārējo pamatu noraidījuma gadījumā

      (LESD 256. panta 1. punkts; Tiesas statūtu 58. panta otrā daļa; Tiesas reglamenta 87. panta 2. punkts)

    1.  Administratīvajā procedūrā konkurences tiesību jomā Regulas Nr. 1 3. pantā paredzētais valodu lietojums nav būtisks formas pārkāpums LESD 263. panta izpratnē, kur pārkāpums noteikti skar ikviena dokumenta likumību, kas personai adresēts citā valodā. Ja iestāde personai, kura ir pakļauta dalībvalsts jurisdikcijai, nosūta dokumentu, kurš nav sagatavots šīs valsts valodā, šāda rīcība tiesvedību ietekmē tikai tad, ja tā attiecībā uz šo personu ir pamats nelabvēlīgām sekām administratīvā procedūrā.

      (sal. ar 36. punktu)

    2.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (sal. ar 48. un 49. punktu)

    3.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (sal. ar 49. un 51. punktu)

    4.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (sal. ar 61. punktu)

    5.  Konkurences tiesību jomā saprātīga lietas izskatīšanas termiņa principa pārkāpums administratīvās procedūras un tiesvedības tiesā ilguma dēļ kā tāds nevar novest pie naudas soda, kas uzņēmumam par aplūkoto pārkāpumu ir ticis uzlikts, apmēra samazināšanas.

      (sal. ar 61. un 71. punktu)

    6.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (sal. ar 64. un 65. punktu)

    7.  Prasība atlīdzināt kaitējumu, ko radījis tas, ka Vispārējā tiesa nav ievērojusi saprātīgu lietas izskatīšanas termiņu, nevar tikt celta tieši Tiesai apelācijas ietvaros, bet tā jāceļ pašā Vispārējā tiesā; prasība par zaudējumu atlīdzību ir uzskatāma par efektīvu tiesību aizsardzības līdzekli.

      Tā kā ir acīmredzams, ka Vispārējā tiesa ir pietiekami nopietni pārkāpusi savu pienākumu izskatīt lietu saprātīgā termiņā, un šajā ziņā lietas dalībniekiem nav jāsniedz pierādījumi, Tiesa var to konstatēt.

      Šī principa pārkāpums ir konstatējams tad, ja tiesvedības ilgums Vispārējā tiesā, proti, gandrīz pieci gadi un deviņi mēneši, kas ietver it īpaši četru gadu un viena mēneša periodu, kurā nav ticis pieņemts neviens tiesību akts, sākot no rakstveida procesa pabeigšanas līdz tiesas sēdei, nekādi nav izskaidrojams nedz ar lietas sarežģītību vai būtību, nedz vēl jo vairāk ar tās kontekstu.

      (sal. ar 66. un 67. punktu)

    8.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (sal. ar 75. punktu)

    Top