Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CJ0460

Sprieduma kopsavilkums

Lieta C-460/06

Nadine Paquay

pret

Société d’architectes Hoet + Minne SPRL

(tribunal du travail de Bruxelles lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

“Sociālā politika — Grūtnieču aizsardzība — Direktīva 92/85/EEK — 10. pants — Aizliegums atlaist no darba no grūtniecības sākuma līdz grūtniecības un dzemdību atvaļinājuma beigām — Aizsardzības periods — Lēmums atlaist darbinieci šajā aizsardzības periodā — Lēmuma atlaist no darba paziņošana un īstenošana pēc minētā perioda beigām — Vienlīdzīga attieksme pret vīriešu un sieviešu dzimuma darba ņēmējiem — Direktīva 76/207/EEK — 2. panta 1. punkts, 5. panta 1. punkts un 6. pants — Tieša diskriminācija dzimuma dēļ — Sankcijas”

Tiesas (trešā palāta) 2007. gada 11. oktobra spriedums   I - 8513

Sprieduma kopsavilkums

  1. Sociālā politika – Darba ņēmēju drošības un veselības aizsardzība – Darbinieces grūtnieces, nedēļnieces vai tādas, kas baro bērnu ar krūti – Direktīva 92/85 – Aizliegums atlaist no darba – Piemērošanas joma

    (Padomes Direktīvas 92/85 10. pants)

  2. Sociālā politika – Vīriešu un sieviešu dzimuma darba ņēmēji – Pieeja darbam un darba nosacījumi – Vienlīdzīga attieksme – Diskriminējoša atlaišana no darba

    (Padomes Direktīvas 76/207 2. panta 1. punkts, 5. panta 1. punkts un 6. pants un Direktīvas 92/85 10. un 12. pants)

  1.  10. pants Direktīvā 92/85 par pasākumu ieviešanu, lai veicinātu drošības un veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm, sievietēm, kas strādā pēcdzemdību periodā, vai strādājošām sievietēm, kas baro bērnu ar krūti [darbiniecēm grūtniecēm, nedēļniecēm vai tādām, kas baro bērnu ar krūti], ir jāinterpretē tādējādi, ka šī panta 1. punktā paredzētā aizsardzības perioda laikā ir aizliegts ne tikai paziņot lēmumu atlaist no darba grūtniecības un/vai bērna piedzimšanas dēļ, bet arī pirms šī perioda beigām veikt pasākumus šāda lēmuma sagatavošanai, piemēram, meklēt jaunu darbinieku un paredzēt pastāvīgi aizstāt attiecīgo darbinieci.

    (sal. ar 33., 38. punktu un rezolutīvās daļas 1. punktu)

  2.  Lēmums atlaist no darba grūtniecības un/vai bērna piedzimšanas dēļ ir pretrunā Direktīvas 76/207 par tāda principa īstenošanu, kas paredz vienlīdzīgu attieksmi pret vīriešiem un sievietēm attiecībā uz darba, profesionālās izglītības un izaugsmes iespējām un darba apstākļiem, 2. panta 1. punktam un 5. panta 1. punktam neatkarīgi no brīža, kad šis lēmums atlaist no darba tiek paziņots, pat ja tas tiek paziņots pēc Direktīvas 92/85 par pasākumu ieviešanu, lai veicinātu drošības un veselības aizsardzības darbā uzlabošanu darbiniecēm grūtniecēm, nedēļniecēm vai tādām, kas baro bērnu ar krūti, 10. pantā paredzētā aizsardzības perioda beigām. Tā kā šāds lēmums atlaist no darba ir pretrunā gan Direktīvas 92/85 10. pantam, gan Direktīvas 76/207 2. panta 1. punktam un 5. panta 1. punktam, dalībvalsts saskaņā ar pēdējās minētās direktīvas 6. pantu izvēlētam pasākumam, lai sodītu par šo tiesību normu pārkāpumu, ir jābūt vismaz vienādam ar to, kas valsts tiesībās paredzēts, īstenojot Direktīvas 92/85 10. un 12. pantu.

    (sal. ar 42., 54. punktu un rezolutīvās daļas 2. punktu)

Top