This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021TJ0126
Vispārējās tiesas spriedums (piektā palāta paplašinātā sastāvā), 2023. gada 5. jūlijs.
AO Nevinnomysskiy Azot un AO Novomoskovskaya Aktsionernaya Kompania NAK "Azot" pret Eiropas Komisiju.
Dempings – Krievijas izcelsmes amonija nitrāta imports – Galīgie antidempinga maksājumi – Pieprasījums veikt pasākumu termiņa beigu pārskatīšanu – Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 2. punkts – Regulas 2016/1036 5. panta 3. un 9. punkts – Tiesību normā paredzētais termiņš – Pierādījumu pietiekamība – Trūkumu novēršanas procedūra – Pēc tiesību normā paredzētā termiņa iesniegtā informācija.
Lieta T-126/21.
Vispārējās tiesas spriedums (piektā palāta paplašinātā sastāvā), 2023. gada 5. jūlijs.
AO Nevinnomysskiy Azot un AO Novomoskovskaya Aktsionernaya Kompania NAK "Azot" pret Eiropas Komisiju.
Dempings – Krievijas izcelsmes amonija nitrāta imports – Galīgie antidempinga maksājumi – Pieprasījums veikt pasākumu termiņa beigu pārskatīšanu – Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 2. punkts – Regulas 2016/1036 5. panta 3. un 9. punkts – Tiesību normā paredzētais termiņš – Pierādījumu pietiekamība – Trūkumu novēršanas procedūra – Pēc tiesību normā paredzētā termiņa iesniegtā informācija.
Lieta T-126/21.
Court reports – general
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2023:376
Lieta T‑126/21
AO Nevinnomysskiy Azot
un
AO Novomoskovskaya Aktsionernaya Kompania NAK “Azot”
pret
Eiropas Komisiju
Vispārējās tiesas (piektā palāta paplašinātā sastāvā) 2023. gada 5. jūlija spriedums
Dempings – Krievijas izcelsmes amonija nitrāta imports – Galīgie antidempinga maksājumi – Pieprasījums veikt pasākumu termiņa beigu pārskatīšanu – Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 2. punkts – Regulas 2016/1036 5. panta 3. un 9. punkts – Tiesību normā paredzētais termiņš – Pierādījumu pietiekamība – Trūkumu novēršanas procedūra – Pēc tiesību normā paredzētā termiņa iesniegtā informācija
Tiesvedība – Pierādījumu iesniegšana – Termiņš – Novēlota pierādījumu un pierādījumu piedāvājuma iesniegšana – Nosacījumi – Pierādījumi, kas iesniegti tiesvedības laikā, atbildot uz atbildētājas argumentiem, kuri izvirzīti, atbildot uz Vispārējās tiesas uzdotajiem rakstveida jautājumiem – Pieņemamība
(Vispārējās tiesas Reglamenta 85. panta 2. un 3. punkts un 92. panta 7. punkts)
(skat. 18.–25. punktu)
Kopējā tirdzniecības politika – Aizsardzība pret dempinga praksi – Iestāžu novērtējuma brīvība – Pārbaude tiesā – Ierobežojumi
(skat. 29. un 30. punktu)
Eiropas Savienības tiesības – Interpretācija – Metodes – Interpretācija Savienības noslēgto starptautisko nolīgumu gaismā – Regulas 2016/1036 interpretācija, ņemot vērā 1994. gada GATT antidempinga nolīgumu – Strīdu noregulēšanas institūcijas pieņemtās interpretācijas ņemšana vērā
(1994. gada Vispārējā vienošanās par tarifiem un tirdzniecību; Līguma par Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību VI panta īstenošanu (1994. gada antidempinga nolīgums) 2.2.1.1. pants; Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas 2016/1036 2., 3. un 4. apsvērums, 5. pants un 11. panta 2. punkts)
(skat. 32.–36. punktu)
Kopējā tirdzniecības politika – Aizsardzība pret dempinga praksi – Savienības ražotāju vai to vārdā iesniegts pieprasījums veikt tādu pasākumu pārskatīšanu, kuriem tuvojas termiņa beigas – Tiesību normā paredzētais termiņš – Prasība iesniegt pieprasījumu ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms antidempinga pasākumu termiņa beigām – Komisijas veikts pārskatīšanas sākšanas nosacījumu vērtējums – Nosacījumi – Pieprasījums, kurā jābūt pietiekamiem pierādījumiem attiecībā uz iespējamību par dempinga un kaitējuma turpināšanos vai atkārtošanos gadījumā, ja antidempinga pasākumi zaudētu spēku
(Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas 2016/1036 11. panta 2. punkts)
(skat. 65.–70., 72., 103., 104. un 126. punktu)
Kopējā tirdzniecības politika – Aizsardzība pret dempinga praksi – Savienības ražotāju vai to vārdā iesniegts pieprasījums veikt tādu pasākumu pārskatīšanu, kuriem tuvojas termiņa beigas – Tiesību normā paredzētais termiņš – Prasība iesniegt pieprasījumu ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms antidempinga pasākumu termiņa beigām – Komisijas iespēja pieprasīt papildu informāciju pēc tiesību normās paredzētā termiņa – Ierobežojumi – Informācija, kas var tikai papildināt vai apstiprināt pierādījumus, kuri iesniegti tiesību normā paredzētā termiņa
(Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas 2016/1036 11. panta 2. punkts)
(skat. 71. un 73.–77. punktu)
Kopējā tirdzniecības politika – Aizsardzība pret dempinga praksi – Tādu pasākumu pārskatīšanas procedūra, kuru piemērošanas termiņš tuvojas beigām – Nošķiršana no sākotnējās izmeklēšanas procedūras
(Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas 2016/1036 5. panta 3. un 9. punkts un 11. panta 5. punkts)
(skat. 80.–92. un 101. punktu)
Kopējā tirdzniecības politika – Aizsardzība pret dempinga praksi – Dempinga starpība – Normālās vērtības noteikšana – Prioritāri vērā ņemamais elements – Parastās tirdzniecības operācijās maksātā cena – Antidempinga pamatregulā paredzētās atkāpes – Normālās vērtības noteikšanas metožu hierarhija
(Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas 2016/1036 2. panta 1. punkta pirmā un otrā daļa un 3. panta pirmā daļa)
(skat. 116.–120. punktu)
Rezumējums
2018. gadā pēc Krievijas izcelsmes amonija nitrāta (turpmāk tekstā – “attiecīgais ražojums”) importam piemēroto dempinga pasākumu starpposma pārskatīšanas Eiropas Komisija pieņēma Īstenošanas regulu 2018/1722, ar ko šim importam saglabā galīgo antidempinga maksājumu ( 1 ).
Eiropas mēslošanas līdzekļu ražotāju apvienība Fertilizer Europe2019. gada 21. jūnijā, pamatojoties uz Regulas (ES) 2016/1036 ( 2 ) 11. panta 2. punktu, iesniedza Komisijai pieprasījumu sākt minēto antidempinga pasākumu termiņa beigu pārskatīšanu (turpmāk tekstā – “sākotnējais pieprasījums”). 2019. gada 20. augustā pēc Komisijas lūguma tā sniedza papildu informāciju, kas tika iekļauta sākotnējā pieprasījuma konsolidētajā versijā.
Komisija uzskatīja, ka ir pietiekami daudz pierādījumu, lai sāktu pasākumu termiņa beigu pārskatīšanu un veiktu izmeklēšanu. Pēc šīs izmeklēšanas tā, pieņemot Īstenošanas regulu (ES) 2020/2100, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu Krievijas izcelsmes attiecīgā ražojuma importam ( 3 ) (turpmāk tekstā – “apstrīdētā regula”), nolēma attiecīgo pasākumu termiņu pagarināt par pieciem gadiem.
AO Nevinnomysskiy Azot un AO Novomoskovskaya Aktsionernaya Kompania NAK “Azot”, divas Krievijā reģistrētas sabiedrības, kas ražo un eksportē attiecīgo ražojumu, cēla prasību atcelt apstrīdēto regulu.
Ar [piektās] palātas paplašinātā sastāvā pasludināto spriedumu Vispārējā tiesa apmierināja šo prasību, atceldama apstrīdēto regulu. Šajā gadījumā tā sniedz precizējumus par antidempinga pasākumu termiņa beigu pārskatīšanas pieprasījuma, ko, pamatojoties uz pamatregulas 11. panta 2. punktu, ir iesnieguši Savienības ražotāji vai kas iesniegts to vārdā, saturu, kā arī par tās papildu informācijas raksturu, kuru pieprasījuma iesniedzējs var iesniegt trīs mēnešu laikā pirms attiecīgo antidempinga pasākumu termiņa beigām.
Vispārējās tiesas vērtējums
Prasības pamatojumam prasītājas tostarp apgalvo, ka Komisija esot kļūdaini sākusi pasākumu termiņa beigu pārskatīšanas procedūru, lai gan nebija pietiekamu pierādījumu to darīt, un tādējādi neesot ievērojusi pamatregulas 11. panta 2. punkta prasības.
Šajā ziņā no šīs tiesību normas izriet, ka pārskatīšanas pieprasījums ir jāiesniedz Savienības ražotājiem vai tas ir jāiesniedz to vārdā ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms antidempinga pasākumu termiņa beigām (turpmāk tekstā – “tiesību normā paredzētais termiņš”). Turklāt, lai pamatotu pārskatīšanas sākšanu, šādā pieprasījumā – vēlākais līdz šim datumam – ir jābūt pietiekamiem pierādījumiem, ka pasākumu termiņa beigas, iespējams, izraisītu dempinga un kaitējuma turpināšanos vai atkārtošanos.
Vispārējās tiesas ieskatā šādi saistībā ar tiesību normā paredzēto termiņu noteiktajām prasībām ir divējāds mērķis. Proti, šī sistēma palīdz, pirmkārt, nodrošināt tiesisko situāciju drošību, ļaujot tirgus dalībniekiem savlaicīgi zināt, vai antidempinga pasākumi var tikt saglabāti spēkā. Otrkārt, tā ļauj Komisijai izvērtēt pārskatīšanas pieprasījumā, kas iesniegts tiesību normā paredzētajā termiņā, ietvertos pierādījumus un pārbaudīt to pietiekamību un atbilstību, pirms izlemt – sākt vai nesākt pārskatīšanu. Šajā ziņā tai ir atļauts saņemt vai pieprasīt papildu informāciju pēc tiesību normā paredzētā termiņa beigām un trīs mēnešu laikā pirms attiecīgo antidempinga pasākumu termiņa beigām, kā dēļ tiek sagatavota pieprasījuma konsolidētā versija. Tomēr šāda papildu informācija var tikai papildināt vai apstiprināt pietiekamus pierādījumus, kas iesniegti tiesību normā paredzētajā termiņā, tādējādi tā nevar veidot jaunus pierādījumus vai pat novērst minētajā termiņā iesniegto pierādījumu nepietiekamību.
Līdz ar to Vispārējā tiesa nosprieda, ka Komisija ir kļūdaini uzskatījusi, ka trīs mēneši pirms antidempinga pasākumu termiņa beigām ietilpa tiesību normā paredzētajā termiņā un ka nosacījums par pierādījumu pietiekamību bija jāizpilda tikai brīdī, kad tika pieņemts lēmums par pasākumu termiņa beigu pārskatīšanas sākšanu.
Visbeidzot, Vispārējā tiesa uzskata, ka šādi sniegto pamatregulas 11. panta 2. punkta interpretāciju nevar apšaubīt ar citām pamatregulas tiesību normām par procedūrām un izmeklēšanu veikšanu, kas piemērojamas sākotnējās izmeklēšanas ietvaros, tādām kā minētās regulas 5. panta 3. un 9. punkts.
Proti, pamatregulas 5. panta 9. punkts, saskaņā ar kuru Komisija sāk procedūru, “ja izrādās, ka ir pietiekami pierādījumi, lai pamatotu [šādas izskatīšanas] uzsākšanu”, attiecas uz termiņiem sākotnējās antidempinga izmeklēšanas sākšanai, tālab tas nav piemērojams pasākumu termiņa beigu pārskatīšanas procedūrām saskaņā ar minētās regulas 11. panta 5. punktu.
Savukārt pamatregulas 5. panta 3. punkts attiecas tikai uz to, ka Komisija pārbauda sūdzībā ietverto pierādījumu precizitāti un atbilstību ar mērķi noteikt, vai pierādījumi ir pietiekami, lai pamatotu sākotnējās izmeklēšanas sākšanu. Taču šajā tiesību normā nekas neliecina par to, ka tajā noteiktie pierādījumu kritēriji būtu piemērojami citām procedūrām, nevis sākotnējās antidempinga izmeklēšanas sākšanas procedūrām, ne arī par to, ka šie kritēriji varētu būt piemērojami arī pasākumu termiņa beigu pārskatīšanas izmeklēšanām pēc Savienības ražotāju vai viņu vārdā iesniegta pārskatīšanas pieprasījuma.
Ņemot vērā iepriekš minētos apsvērumus, šajā lietā jāsecina, ka sākotnējam pieprasījumam, ko Fertilizer Europe iesniedza tiesību normā paredzētajā termiņā, bija jāatbilst nosacījumam par pārskatīšanas pieprasījumā ietverto pierādījumu pietiekamību un ka papildu informācija, kas tika iesniegta pēc tiesību normā paredzētā termiņa, bet trīs mēnešu laikā pirms antidempinga pasākumu termiņa beigām, varēja vienīgi papildināt vai apstiprināt šos pierādījumus.
Šajā gadījumā Vispārējā tiesa konstatē, ka pastāv būtiskas atšķirības starp sākotnējā pieprasījumā dempinga starpības aprēķināšanai izklāstītajiem pierādījumiem un papildu informācijā sniegtajiem pierādījumiem. Proti, lai gan pirmie minētie bija balstīti uz salikto normālo vērtību, papildu informācijā ietvertie pierādījumi attiecās uz normālo vērtību, kas noteikta, pamatojoties uz faktiskajām iekšzemes cenām Krievijas tirgū.
No tā izriet, ka pēdējie minētie, kuri turklāt ir balstīti uz atšķirīgu aprēķina metodi un datiem, kā arī uz atšķirīgu juridisko pamatu, kas attiecas uz atšķirīgiem apstākļiem, nevar tikt uzskatīti par vienkāršu sākotnējā pieprasījumā ietverto pierādījumu skaidrojumu. Tie ir jauni pierādījumi, kas būtiski mainīja sākotnējā pieprasījumā noteikto dempinga starpību noteikšanu un tā pamatsaturu. Tā kā šie pierādījumi tika iesniegti pēc tiesību normā paredzētā termiņa beigām, Komisija nevarēja uz tiem atsaukties, lai nolemtu sākt pasākumu termiņa beigu pārskatīšanu.
No apstrīdētās regulas apsvērumiem, paziņojuma par procedūras sākšanu un Komisijas apsvērumiem skaidri izriet: minēto regulu nevar interpretēt it kā tā pierādītu, ka sākotnējā pieprasījumā bija pietiekami pierādījumi tam, ka pasākumu izbeigšana, iespējams, izraisītu dempinga turpināšanos. Savukārt no šīs regulas izriet, ka bez papildu informācijā ietvertajiem paskaidrojumiem, kas ietverti sākotnējā pieprasījuma konsolidētajā versijā, Komisija noteikti nebūtu sākusi antidempinga pasākumu termiņa beigu pārskatīšanu. Šādos apstākļos Vispārējā tiesa uzskata, ka, lai iegūtu normālo vērtību, kura noteikta, pamatojoties uz faktiskajām iekšzemes cenām Krievijas tirgū, Komisijas lūgums personai, kas iestājusies lietā, nevar tikt saprasts kā tāds, kura mērķis ir papildināt sākotnējā pieprasījumā ietvertos pierādījumus, jo to pamatā ir vienīgi saliktā normālā vērtība, bet gan kā informācijas trūkuma novēršana. Turklāt Vispārējai tiesai ar savu sākotnējā pieprasījumā ietverto pierādījumu pietiekamības vērtējumu nav jāaizstāj Komisijas vērtējums, kā izklāstīts paziņojumā par procedūras sākšanu un apstrīdētajā regulā. Tātad, tā kā nebija izpildīti nosacījumi, lai varētu sākt minēto pārskatīšanu, apstrīdētā regula ir jāatceļ pamatregulas 11. panta 2. punkta pārkāpuma dēļ.
( 1 ) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/1722 (2018. gada 14. novembris), ar kuru pēc starpposma pārskatīšanas, kas veikta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 3. punktu, groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 999/2014, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu Krievijas izcelsmes amonija nitrāta importam (OV 2018, L 287, 3. lpp.).
( 2 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/1036 (2016. gada 8. jūnijs) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (OV 2016, L 176, 21. lpp., turpmāk tekstā – “pamatregula”).
( 3 ) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/2100 (2020. gada 15. decembris), ar ko pēc termiņbeigu pārskatīšanas, kas veikta atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/1036 11. panta 2. punktam, nosaka galīgo antidempinga maksājumu Krievijas izcelsmes amonija nitrāta importam (OV 2020, L425, 21. lpp.).