EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019CJ0578

Tiesas spriedums (trešā palāta), 2021. gada 18. marts.
X pret Kuoni Travel Ltd.
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Direktīva 90/314/EEK – 5. panta 2. punkta trešais ievilkums – Kompleksi ceļojumi, kompleksas brīvdienas un kompleksas ekskursijas – Starp ceļojumu organizētāju un patērētāju noslēgts līgums par kompleksu ceļojumu – Ceļojumu organizatora atbildība par to, lai citi pakalpojumu sniedzēji pienācīgi izpildītu no līguma izrietošās saistības – Zaudējumi, kas radušies pakalpojumu sniedzēja darbinieka rīcības rezultātā – Atbrīvojums no atbildības – Notikums, ko ceļojumu organizators vai pakalpojumu sniedzējs nevarēja paredzēt vai novērst – Jēdziens “pakalpojumu sniegšana”.
Lieta C-578/19.

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2021:213

Lieta C-578/19

X

pret

Kuoni Travel Ltd

(Supreme Court of the United Kingdom lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

 Tiesas (trešā palāta) 2021. gada 18. marta spriedums

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Direktīva 90/314/EEK – 5. panta 2. punkta trešais ievilkums – Kompleksi ceļojumi, kompleksas brīvdienas un kompleksas ekskursijas – Starp ceļojumu organizētāju un patērētāju noslēgts līgums par kompleksu ceļojumu – Ceļojumu organizatora atbildība par to, lai citi pakalpojumu sniedzēji pienācīgi izpildītu no līguma izrietošās saistības – Zaudējumi, kas radušies pakalpojumu sniedzēja darbinieka rīcības rezultātā – Atbrīvojums no atbildības – Notikums, ko ceļojumu organizators vai pakalpojumu sniedzējs nevarēja paredzēt vai novērst – Jēdziens “pakalpojumu sniegšana”

1.        Tiesību aktu tuvināšana – Kompleksi ceļojumi, kompleksas brīvdienas un kompleksas ekskursijas – Direktīva 90/314 – Starp ceļojumu organizētāju un patērētāju noslēgts līgums par kompleksu ceļojumu – Ceļojumu organizatora atbildība par to, lai citi pakalpojumu sniedzēji pienācīgi izpildītu no līguma izrietošās saistības – Atbrīvojuma iemesli – Šo saistību neizpilde vai nepienācīga izpilde, kas izriet no organizatoram vai pakalpojumu sniedzējam neparedzama vai nenovēršama notikuma – Jēdziens “pakalpojumu sniegšana” – Pakalpojumu sniedzēja darbinieks – Izslēgšana

(Padomes Direktīvas 90/314 5. panta 1. punkts, 2. punkta trešais ievilkums un 3. punkts)

(skat. 35.–42. punktu un rezolutīvo daļu)

2.        Tiesību aktu tuvināšana – Kompleksi ceļojumi, kompleksas brīvdienas un kompleksas ekskursija  – Direktīva 90/314 – Starp ceļojumu organizētāju un patērētāju noslēgts līgums par kompleksu ceļojumu – Ceļojumu organizatora atbildība par to, lai citi pakalpojumu sniedzēji pienācīgi izpildītu no līguma izrietošās saistības – Atbrīvojuma iemesli – Šo saistību neizpilde vai nepienācīga izpilde, kas izriet no organizatoram vai pakalpojumu sniedzējam neparedzama vai nenovēršama notikuma – Jēdziens “neparedzams vai nenovēršams notikums” – Zaudējumi, kas radušies pakalpojumu sniedzēja darbinieka rīcības rezultātā – Izslēgšana – Atbrīvojums no atbildības – Neesamība

(Padomes Direktīvas 90/314 5. panta 1. punkts un 2. punkta trešais ievilkums)

(skat. 43.–50., 56.–63. punktu un rezolutīvo daļu)

Rezumējums

Prasītāja X un viņas laulātais ar Kuoni Travel Ltd (turpmāk tekstā – “Kuoni”), Apvienotajā Karalistē reģistrētu ceļojumu organizatoru, noslēdza kompleksa ceļojuma līgumu. Sava ceļojuma laikā X satika N, viesnīcas darbinieku, kurš, aizbildinoties ar vēlmi viņu pavadīt uz reģistratūru, viņai uzbruka un izvaroja viņu.

Pamatlietā X prasīja zaudējumu atlīdzību no Kuoni par izvarošanas un uzbrukuma faktu, pamatojot ar to, ka zaudējumi radušies, nepienācīgi izpildot aplūkoto līgumu, kā arī ar 1992. gada noteikumu pārkāpumu (1). Kuoni apstrīdēja šos apgalvojumus, atsaucoties uz šī līguma noteikumu par atbildības rašanās nosacījumiem šo līgumisko saistību pienācīgā izpildē (2), kā arī uz 1992. gada noteikumu punktu par atbrīvojumu no atbildības, ja līguma neizpilde vai nepienācīga izpilde ir saistīta ar Kuoni vai citam pakalpojumu sniedzējam neparedzamu vai nenovēršamu notikumu (3).

Pēc kasācijas sūdzības, kas tika iesniegta, jo tika noraidīta sākotnēji X celtā prasība par zaudējumu atlīdzību, Supreme Court of the United Kingdom (Apvienotās Karalistes Augstākā tiesa) vērsās Tiesā ar prejudiciāliem jautājumiem par Direktīvas 90/314 5. panta 2. punkta trešā ievilkuma piemērojamību, ciktāl tajā ir paredzēts kompleksa ceļojuma organizatora atbrīvojums no atbildības par to saistību pienācīgu izpildi, kas izriet no līguma par šādu ceļojumu, kurš ir noslēgts starp šo organizatoru un patērētāju un kuru regulē šī direktīva. Atbildot uz šiem jautājumiem, Tiesa nosprieda, ka šī tiesību norma ir jāinterpretē tādējādi, ka šo pienākumu neizpildes vai nepienācīgas izpildes gadījumā, kas izriet no pakalpojumu sniedzēja darbinieka darbībām, kurš minēto līgumu izpilda, šis darbinieks nevar tikt uzskatīts par pakalpojumu sniedzēju šīs tiesību normas piemērošanas nolūkā un organizētājs nevar atbrīvoties no atbildības, kas izriet no šādas neizpildes vai nepienācīgas izpildes, piemērojot minēto tiesību normu.

Tiesas vērtējums

Tiesa vispirms atgādina, ka ar Direktīvu 90/314 ir izveidota kompleksu ceļojumu organizatoru līgumiskās atbildības sistēma attiecībā pret patērētājiem, kuri ar tiem ir noslēguši līgumu par šādiem ceļojumiem, un no tās nevar atkāpties ar līguma atrunu (4). Vienīgās pieļaujamās atrunas ir izsmeļoši minētas Direktīvā 90/134 (5). Šīs organizatora atbildības īpatnība ir tāda, ka tā aptver no kompleksa ceļojuma līguma izrietošo pienākumu pienācīgu izpildi, ko veic pakalpojumu sniedzēji.

Tālāk, runājot par jēdzienu “pakalpojumu sniedzējs”, Tiesa konstatē, ka tas nav definēts nedz Direktīvā 90/314, nedz tajā esošā tiešā norādē uz dalībvalstu tiesībām un tādējādi tas ir jāinterpretē autonomi un vienveidīgi. Ņemot vērā šī jēdziena ierasto nozīmi un to, ka no kompleksā ceļojuma līguma izrietošās saistības var izpildīt ar tādu personu starpniecību, kas nav organizators, tas ir jāsaprot kā tāds, kas apzīmē fizisku vai juridisku personu, kura ir nošķirta no ceļojumu organizatora un sniedz pakalpojumus pret atlīdzību. Ņemot to vērā, Tiesa precizē, ka pakalpojumu sniedzēja darbinieks nevar pats būt pakalpojumu sniedzējs Direktīvas 90/314 izpratnē, jo atšķirībā no pakalpojumu sniedzēja viņš nav noslēdzis nekādu līgumu ar kompleksā ceļojuma organizatoru un veic savu darbu pakļautības attiecībās ar savu darba devēju, un tādējādi atrodas viņa kontrolē. Tomēr Tiesa neizslēdz, ka šāda darbinieka darbības vai bezdarbība Direktīvas 90/314 atbildības sistēmas nolūkos var tikt pielīdzinātas tā pakalpojumu sniedzēja darbībai vai bezdarbībai, kas to nodarbina. Tiesa uzskata, ka no kompleksa ceļojuma līguma izrietošo pienākumu neizpilde vai nepienācīga izpilde, lai gan to pamatā ir pakalpojumu sniedzēja darbinieku izdarītais, var radīt organizatora atbildību. Šī līgumiskā atbildība iestājas, ja, pirmkārt, pastāv saikne starp darbību vai bezdarbību, kas minētajam patērētājam ir radījusi zaudējumus, un organizatora pienākumiem, kuri izriet no minētā līguma, un, otrkārt, šīs saistības pilda pakalpojumu sniedzēja darbinieks, kuru organizators kontrolē. Šādas atbildības neesamības gadījumā organizatoru atbildība par viņu pakalpojumu sniedzēju veiktajām darbībām tiktu nepamatoti nošķirta no atbildības, kas izriet no šo pakalpojumu sniedzēju darbinieku pienākumiem, kuri pilda no kompleksā ceļojuma līguma izrietošās saistības, un tas ļautu organizatoram izvairīties no viņa atbildības.

Visbeidzot Tiesa atgādina – lai gan var atkāpties no noteikuma, kas paredz kompleksā ceļojuma organizatoru atbildību, šīs atbildības atbrīvojuma iemesls, kas attiecas uz situācijām, kurās līguma neizpilde vai nepienācīga izpilde ir notikusi organizatoram vai pakalpojumu sniedzējam neparedzama vai nenovēršama notikuma dēļ (6), ir jāinterpretē šauri, autonomi un vienveidīgi. Neparedzēts vai nenovēršams notikums, uz kuru attiecas šis iemesls, atšķiras no nepārvaramas varas gadījuma un tādēļ, ka šis iemesls ir balstīts uz organizētāja vai pakalpojumu sniedzēja vainas neesamību, ir jāinterpretē kā tāds, kas attiecas uz faktu vai starpgadījumu, kurš ir ārpus to kontroles. Tā kā pakalpojumu sniedzēja darbinieka darbības vai bezdarbība, radot organizatora pienākumu pret patērētāju neizpildi vai nepienācīgu izpildi, ietilpst šajā kontroles sfērā, tās nevar tikt uzskatītas par nenovēršamu vai neparedzamu notikumu. Tādējādi organizētāju nevar atbrīvot no atbildības, kas izriet no šādas līguma neizpildes vai nepienācīgas izpildes.


1      Ar 1992. gada  22. decembra Package Travel, Package Holidays and Package Tours Regulations 1992 (1992. gada Noteikumi par kompleksiem ceļojumiem, kompleksām brīvdienām un kompleksām ekskursijām; turpmāk tekstā – “1992. gada noteikumi”) Apvienotajā Karalistē ir transponēta Padomes Direktīva 90/314/EEK (1990. gada 13. jūnijs) par kompleksiem ceļojumiem, kompleksām brīvdienām un kompleksām ekskursijām (OV 1990, L 158, 59. lpp.) (turpmāk tekstā – “Direktīva 90/314”).


2      Saskaņā ar līguma 5.10. punkta b) apakšpunktu ceļojuma organizators uzņemas atbildību gadījumā, ja viņa vai viņa aģentu, vai pakalpojumu sniedzēju vainas dēļ kāda daļa no ceļojuma pakalpojumiem, kas rezervēts pirms došanās ceļā no Apvienotās Karalistes, neatbilst brošūrā norādītajam aprakstam, izņemot, ja līgumslēdzējai pusei vai kādam no tās grupas locekļiem radītie zaudējumi ir nodarīti neparedzētu apstākļu dēļ, kuru iestāšanos nedz organizators, nedz tā aģenti vai pakalpojumu sniedzēji, arī ievērojot visu nepieciešamo piesardzību, nevarēja paredzēt vai novērst.


3      Saskaņā ar 1992. gada noteikumu 15. panta 2. punkta c) apakšpunkta ii) punktu “otra līgumslēdzēja puse ir atbildīga pret patērētāju par visiem zaudējumiem, kas patērētājam rodas līguma neizpildes vai nepienācīgas izpildes dēļ, izņemot, ja līguma neizpildē vai nepienācīgā izpildē otra līgumslēdzēja puse vai citi pakalpojumu sniedzēji nav vainojami tā iemesla dēļ, ka šī neizpilde ir saistīta ar notikumu, kuru otra līgumslēdzēja puse vai pakalpojumu sniedzējs nav varējis novērst vai paredzēt ar pienācīgu rūpību”.


4      Direktīvas 90/314 5. panta 3. punkts.


5      Direktīvas 90/314 5. panta 2. punkts.


6      Direktīvas 90/314 5. panta 2. punkta trešais ievilkums.

Top