EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CJ0185

Tiesas spriedums (otrā palāta) 2015. gada 22. oktobrī.
"EasyPay" AD un "Finance Engineering" AD pret Ministerski savet na Republika Bulgaria un Natsionalen osiguritelen institut.
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Pasta pārskaitījuma pakalpojums – Direktīva 97/67/EK – Piemērošanas joma – Valsts tiesiskais regulējums, ar kuru tiek piešķirtas ekskluzīvas pasta pārskaitījuma pakalpojuma sniegšanas tiesības – Valsts atbalsts – Saimnieciskā darbība – Pakalpojumi ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi.
Lieta C-185/14.

Court reports – general

Lieta C‑185/14

“EasyPay ” AD

un

“Finance Engineering” AD

pret

Ministerski savet na Republika Bulgaria

un

Natsionalen osiguritelen institut

(Varhoven administrativen sad lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

“Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Pasta pārskaitījuma pakalpojums — Direktīva 97/67/EK — Piemērošanas joma — Valsts tiesiskais regulējums, ar kuru tiek piešķirtas ekskluzīvas pasta pārskaitījuma pakalpojuma sniegšanas tiesības — Valsts atbalsts — Saimnieciskā darbība — Pakalpojumi ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi”

Kopsavilkums – Tiesas (otrā palāta) 2015. gada 22. oktobra spriedums

  1. Pakalpojumu sniegšanas brīvība — Pasta pakalpojumi — Direktīva 97/67 — Piemērošanas joma — Pasta pārskaitījuma pakalpojumi — Izslēgšana

    (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 97/67)

  2. Konkurence — Savienības tiesību normas — Uzņēmums — Jēdziens — Pasta iestāde, kurai uzdots veikt vecuma pensiju pārskaitījumus — Izslēgšana — Nosacījums — Darbība, kas ir nedalāmi saistīta ar pensiju sistēmas funkcionēšanu — Valsts tiesas vērtējums

    (LESD 107. panta 1. punkts)

  3. Valsts atbalsts — Jēdziens — Pasākumi, lai kompensētu uzņēmumam radušās izmaksas, pildot sabiedriskos pakalpojumus — Izslēgšana — Spriedumā “Altmark” paredzētie nosacījumi — Valsts tiesas vērtējums

    (LESD 107. panta 1. punkts)

  4. Valsts atbalsts — Aizliegums — Atkāpes — Publiskā pakalpojuma uzdevuma radīto izmaksu kompensēšana — Lēmuma 2012/21 piemērošana atbalsta shēmām, kas piešķirtas pirms minētā lēmuma stāšanās spēkā — Tvērums

    (LESD 106. panta 2. punkts; Komisijas Lēmums 2005/842 un Lēmuma 2012/21 2. panta 2., 10., 11. un 12. punkts)

  1.  Direktīva 97/67 par kopīgiem noteikumiem Kopienas pasta pakalpojumu iekšējā tirgus attīstībai un pakalpojumu kvalitātes uzlabošanai, kas grozīta ar Direktīvu 2008/6, ir jāinterpretē tādējādi, ka pasta pārskaitījuma pakalpojums, ar kuru nosūtītājs saņēmējam nosūta naudas summas ar tāda operatora starpniecību, kuram uzticēts universālais pasta pakalpojums, neietilpst šīs direktīvas piemērošanas jomā.

    Direktīvas 97/67 2. panta 1. punktā ir izsmeļoši uzskaitīti pakalpojumi, uz kuriem attiecas “pasta pakalpojuma” jēdziens šīs direktīvas izpratnē, un minētā panta 6. punktā ir detalizēti raksturots, kas šīs direktīvas izpratnē ir jāsaprot ar “pasta sūtījumu”. Nedz Direktīvas 97/67 2. pantā, nedz kādā citā tās noteikumā nav minēti finanšu pakalpojumi, tostarp tādi, ko pasta pakalpojumu sniedzēji sniedz papildus.

    (sal. ar 29., 30., 33. punktu un rezolutīvās daļas 1) punktu)

  2.  Savienības konkurences tiesību piemērošanas kontekstā, pirmkārt, uzņēmuma jēdziens ietver visas struktūras, kas veic saimniecisku darbību neatkarīgi no to juridiskā statusa un finansējuma veida. Otrkārt, saimnieciska darbība ir visu veidu darbība, kas ietver preču vai pakalpojumu piedāvāšanu attiecīgajā tirgū.

    Turpretī tādu iestāžu darbība, kuras sekmē valsts sociālā nodrošinājuma pakalpojuma pārvaldību un veic ekskluzīvi sociāla rakstura funkcijas, nav saimnieciskā darbība. Šīs darbības pamatā faktiski ir solidaritātes princips, un tai nav peļņas gūšanas mērķa. Izmaksātie pabalsti ir likumā noteiktie pabalsti, un tie nav atkarīgi no iemaksu apmēra.

    Lai noteiktu, vai pasta iestādes darbība, ko veido vecuma pensiju maksājumi, ir saimnieciskā darbība, uz kuru attiecas LESD 107. panta 1. punkts, valsts tiesai ir jāpārbauda, vai minētā darbība sekmē vai nesekmē valsts sociālā nodrošinājuma pakalpojuma funkcionēšanu. Lai šajā kontekstā šāda darbība netiktu kvalificēta kā saimnieciska darbība, šai darbībai pēc rakstura, mērķa, kā arī atbilstoši tai piemērojamajiem noteikumiem jābūt nedalāmi saistītai ar valsts pensiju sistēmu. Šajā ziņā fakts, ka pasta iestāde tiek iesaistīta tikai vecuma pensiju pārskaitījumu nodrošināšanai un ka šo pensiju izmaksāšanu var veikt arī banku iestādes, kas nozīmē, ka pasta pārskaitījumi nav vienīgais vecuma pensiju pārskaitīšanas veids, ir norāde, kas ļauj uzskatīt, ka pasta pārskaitījumu darbība, ar kuras palīdzību tiek pārskaitītas vecuma pensijas, varētu tikt nodalīta no valsts pensiju sistēmas.

    (sal. ar 37.–43. punktu)

  3.  LESD 107. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka gadījumā, ja pasta pārskaitījumu darbība, kas ļauj veikt vecuma pensiju maksājumus, ir saimnieciska darbība, šis noteikums tomēr neattiecas uz gadījumu, kad dalībvalsts ekskluzīvas tiesības nodarboties ar vecuma pensiju izmaksāšanu, izmantojot pasta pārskaitījumus, piešķir valsts pasta operatoram, ja šāds pakalpojums ir pakalpojums ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi un kompensāciju par to veido atlīdzība par šī uzņēmuma pakalpojumiem, ko tas sniedz, lai izpildītu savas sabiedriskā pakalpojuma saistības.

    (sal. ar 56. punktu un rezolutīvās daļas 2) punktu)

  4.  Valsts atbalsta jomā no Lēmuma 2012/21 par Līguma par Eiropas Savienības darbību 106. panta 2. punkta piemērošanu valsts atbalstam attiecībā uz kompensāciju par sabiedriskajiem pakalpojumiem dažiem uzņēmumiem, kuriem uzticēts sniegt pakalpojumus ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi, 11. un 12. panta izriet, ka ar šo lēmumu tiek atcelts Lēmums 2005/842 un šis lēmums stājās spēkā 2012. gada 31. janvārī. Lēmuma 2012/21 10. pantā ir noteikts, ka atbalsta shēmas, kas ieviestas pirms šī lēmuma stāšanās spēkā un kas ir bijušas saderīgas ar iekšējo tirgu un atbrīvotas no paziņošanas pienākuma atbilstoši Lēmumam 2005/842, joprojām paliek saderīgas ar iekšējo tirgu un paliek atbrīvotas no iepriekšējas paziņošanas pienākuma vēl papildus divus gadus, proti, līdz 2014. gada 31. janvārim. No šī datuma valsts atbalsta shēmai ir jāatbilst Lēmuma 2012/21 nosacījumiem, lai tā varētu tikt atbrīvota no paziņošanas pienākuma.

    Turklāt saskaņā ar Lēmuma 2012/21 2. panta 2. punktu gadījumā, ja pakalpojumu sniedzējs pakalpojumu ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi sniedz ilgāk nekā desmit gadus, šis lēmums ir piemērojams tikai tiktāl, cik no pakalpojuma sniedzēja tiek prasīts vērā ņemams ieguldījums, lai izpildītu savu pienākumu sniegt pakalpojumu ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi, un šāds vērtējums ir jāveic iesniedzējtiesai.

    (sal. ar 53.–55. punktu)

Top