Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CJ0387

    Hi Hotel HCF

    Lieta C‑387/12

    Hi Hotel HCF SARL

    pret

    Uwe Spoering

    (Bundesgerichtshof lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

    “Tiesu iestāžu sadarbība civillietās — Regula (EK) Nr. 44/2001 — Starptautiska jurisdikcija lietās, kas attiecas uz neatļautu darbību vai kvazideliktu — Dalībvalstī veikta darbība, kas veido dalību citas dalībvalsts teritorijā izdarītā prettiesiskā darbībā — Vietas, kur iestājies notikums, kas rada kaitējumu, noteikšana”

    Kopsavilkums – Tiesas (ceturtā palāta) 2014. gada 3. aprīļa spriedums

    1. Prejudiciāli jautājumi – Valsts tiesas kompetence – Uzdoto jautājumu nepieciešamības un atbilstības izvērtējums

      (LESD 267. pants)

    2. Prejudiciāli jautājumi – Tiesas kompetence – Robežas – Acīmredzami neatbilstoši jautājumi un hipotētiski jautājumi, kas uzdoti kontekstā, kurš neļauj sniegt derīgu atbildi – Jautājumi, kuriem nav sakara ar pamatlietas priekšmetu

      (LESD 267. pants)

    3. Tiesu iestāžu sadarbība civillietās – Jurisdikcija un nolēmumu izpilde civillietās un komerclietās – Regula Nr. 44/2001 – Minētajā regulā izmantotie jēdzieni – Autonoma interpretācija

      (Padomes Regula Nr. 44/2001)

    4. Tiesu iestāžu sadarbība civillietās – Jurisdikcija un nolēmumu izpilde civillietās un komerclietās – Regula Nr. 44/2001 – Īpašā jurisdikcija – Šaura interpretācija

      (Padomes Regulas Nr. 44/2001 5. panta 3. punkts)

    5. Tiesu iestāžu sadarbība civillietās – Jurisdikcija un nolēmumu izpilde civillietās un komerclietās – Regula Nr. 44/2001 – Īpašā jurisdikcija – Jurisdikcija lietās, kas attiecas uz neatļautu darbību vai kvazideliktu – Kaitējuma rašanās vieta un vieta, kur iestājies šo kaitējumu radījušais notikums – Apgalvotais kaitējums, kas ir nodarīts dalībvalstī, kurā atrodas tiesa, kurā ir celta prasība, aizsargātajām autora mantiskajām tiesībām – Vairāki iespējamie kaitējuma nodarītāji, kas ir veikuši darbības dažādās dalībvalstīs – Jurisdikcija atbilstoši notikumam, kura dēļ ir radies kaitējums, attiecībā uz iespējamu minētā kaitējuma nodarītāju, kurš nav veicis darbības tiesas, kurā ir celta prasība, darbības teritorijā – Nepieļaujamība – Tiesas, kurā ir celta prasība, jurisdikcija atbilstoši kaitējuma materializēšanās vietai – Pieļaujamība – Nosacījumi

      (Padomes Regulas Nr. 44/2001 5. panta 3. punkts)

    1.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (sal. ar 17. punktu)

    2.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (sal. ar 18. punktu)

    3.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (sal. ar 24. punktu)

    4.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (sal. ar 26. punktu)

    5.  Regulas Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 5. panta 3. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka gadījumā, ja pastāv vairāki iespējamie apgalvotā kaitējuma, kas ir nodarīts dalībvalstī, kurā atrodas tiesa, kurā ir celta prasība, aizsargātajām autora mantiskajām tiesībām, nodarītāji, šī tiesību norma neļauj saistībā ar notikuma, kas rada kaitējumu, vietu noteikt tās tiesas jurisdikciju, kuras darbības teritorijā viens no iespējamiem nodarītājiem, pret kuru ir celta prasība, nav veicis darbības, bet tā ļauj noteikt šīs tiesas jurisdikciju saistībā ar apgalvotā kaitējuma materializēšanās vietu, ar nosacījumu, ka tas varētu materializēties tiesas, kurā ir celta prasība, darbības teritorijā. Pēdējā minētajā gadījumā šai tiesai ir jurisdikcija lemt tikai par kaitējumu, kas radīts tās dalībvalsts teritorijā, kurai šī tiesa ir piederīga.

      Regulas Nr. 44/2001 5. panta 3. punktā ietvertā frāze “[..] viet[a] [..], kur iestājies vai var iestāties notikums, kas rada kaitējumu” attiecas gan uz vietu, kurā kaitējums ir materializējies, gan uz vietu, kurā iestājies šo kaitējumu radījušais notikums, tādējādi atbildētājs atkarībā no prasītāja izvēles var tikt iesūdzēts vienā vai otrā no šo divu vietu tiesām.

      Apstākļos, kad tikai pret vienu no vairākiem iespējamiem apgalvotā kaitējuma nodarītājiem ir celta prasība tiesā, kuras darbības teritorijā tas nav veicis darbības, nevar tikt uzskatīts, ka notikums, kas rada kaitējumu, ir radies šīs tiesas darbības teritorijā Regulas Nr. 44/2001 5. panta 3. punkta izpratnē.

      Turpretim jurisdikcija izskatīt prasību saistībā ar neatļautu darbību vai kvazideliktu atbilstoši kaitējuma materializēšanās vietai par labu tiesai, kurā ir celta prasība par autora mantisko tiesību pārkāpumu, var tikt atzīta tad, ja dalībvalsts, kuras teritorijā ir šī tiesa, aizsargā mantiskās tiesības, uz kurām atsaucas prasītājs, un ja apgalvotais kaitējums varētu materializēties tiesas, kas izskata prasību, darbības teritorijā.

      Tomēr, ja aizsardzība, kāda piešķirta tiesas, kurā ir celta prasība, dalībvalstī, nepārsniedz šīs dalībvalsts teritoriju, tiesai, kurā ir celta prasība saistībā ar kaitējuma materializēšanās vietu, ir jurisdikcija lemt tikai par kaitējumu, kas radīts šīs dalībvalsts teritorijā.

      (sal. ar 27., 31., 35., 38. un 40. punktu un rezolutīvo daļu)

    Top

    Lieta C‑387/12

    Hi Hotel HCF SARL

    pret

    Uwe Spoering

    (Bundesgerichtshof lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

    “Tiesu iestāžu sadarbība civillietās — Regula (EK) Nr. 44/2001 — Starptautiska jurisdikcija lietās, kas attiecas uz neatļautu darbību vai kvazideliktu — Dalībvalstī veikta darbība, kas veido dalību citas dalībvalsts teritorijā izdarītā prettiesiskā darbībā — Vietas, kur iestājies notikums, kas rada kaitējumu, noteikšana”

    Kopsavilkums – Tiesas (ceturtā palāta) 2014. gada 3. aprīļa spriedums

    1. Prejudiciāli jautājumi — Valsts tiesas kompetence — Uzdoto jautājumu nepieciešamības un atbilstības izvērtējums

      (LESD 267. pants)

    2. Prejudiciāli jautājumi — Tiesas kompetence — Robežas — Acīmredzami neatbilstoši jautājumi un hipotētiski jautājumi, kas uzdoti kontekstā, kurš neļauj sniegt derīgu atbildi — Jautājumi, kuriem nav sakara ar pamatlietas priekšmetu

      (LESD 267. pants)

    3. Tiesu iestāžu sadarbība civillietās — Jurisdikcija un nolēmumu izpilde civillietās un komerclietās — Regula Nr. 44/2001 — Minētajā regulā izmantotie jēdzieni — Autonoma interpretācija

      (Padomes Regula Nr. 44/2001)

    4. Tiesu iestāžu sadarbība civillietās — Jurisdikcija un nolēmumu izpilde civillietās un komerclietās — Regula Nr. 44/2001 — Īpašā jurisdikcija — Šaura interpretācija

      (Padomes Regulas Nr. 44/2001 5. panta 3. punkts)

    5. Tiesu iestāžu sadarbība civillietās — Jurisdikcija un nolēmumu izpilde civillietās un komerclietās — Regula Nr. 44/2001 — Īpašā jurisdikcija — Jurisdikcija lietās, kas attiecas uz neatļautu darbību vai kvazideliktu — Kaitējuma rašanās vieta un vieta, kur iestājies šo kaitējumu radījušais notikums — Apgalvotais kaitējums, kas ir nodarīts dalībvalstī, kurā atrodas tiesa, kurā ir celta prasība, aizsargātajām autora mantiskajām tiesībām — Vairāki iespējamie kaitējuma nodarītāji, kas ir veikuši darbības dažādās dalībvalstīs — Jurisdikcija atbilstoši notikumam, kura dēļ ir radies kaitējums, attiecībā uz iespējamu minētā kaitējuma nodarītāju, kurš nav veicis darbības tiesas, kurā ir celta prasība, darbības teritorijā — Nepieļaujamība — Tiesas, kurā ir celta prasība, jurisdikcija atbilstoši kaitējuma materializēšanās vietai — Pieļaujamība — Nosacījumi

      (Padomes Regulas Nr. 44/2001 5. panta 3. punkts)

    1.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (sal. ar 17. punktu)

    2.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (sal. ar 18. punktu)

    3.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (sal. ar 24. punktu)

    4.  Skat. nolēmuma tekstu.

      (sal. ar 26. punktu)

    5.  Regulas Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 5. panta 3. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka gadījumā, ja pastāv vairāki iespējamie apgalvotā kaitējuma, kas ir nodarīts dalībvalstī, kurā atrodas tiesa, kurā ir celta prasība, aizsargātajām autora mantiskajām tiesībām, nodarītāji, šī tiesību norma neļauj saistībā ar notikuma, kas rada kaitējumu, vietu noteikt tās tiesas jurisdikciju, kuras darbības teritorijā viens no iespējamiem nodarītājiem, pret kuru ir celta prasība, nav veicis darbības, bet tā ļauj noteikt šīs tiesas jurisdikciju saistībā ar apgalvotā kaitējuma materializēšanās vietu, ar nosacījumu, ka tas varētu materializēties tiesas, kurā ir celta prasība, darbības teritorijā. Pēdējā minētajā gadījumā šai tiesai ir jurisdikcija lemt tikai par kaitējumu, kas radīts tās dalībvalsts teritorijā, kurai šī tiesa ir piederīga.

      Regulas Nr. 44/2001 5. panta 3. punktā ietvertā frāze “[..] viet[a] [..], kur iestājies vai var iestāties notikums, kas rada kaitējumu” attiecas gan uz vietu, kurā kaitējums ir materializējies, gan uz vietu, kurā iestājies šo kaitējumu radījušais notikums, tādējādi atbildētājs atkarībā no prasītāja izvēles var tikt iesūdzēts vienā vai otrā no šo divu vietu tiesām.

      Apstākļos, kad tikai pret vienu no vairākiem iespējamiem apgalvotā kaitējuma nodarītājiem ir celta prasība tiesā, kuras darbības teritorijā tas nav veicis darbības, nevar tikt uzskatīts, ka notikums, kas rada kaitējumu, ir radies šīs tiesas darbības teritorijā Regulas Nr. 44/2001 5. panta 3. punkta izpratnē.

      Turpretim jurisdikcija izskatīt prasību saistībā ar neatļautu darbību vai kvazideliktu atbilstoši kaitējuma materializēšanās vietai par labu tiesai, kurā ir celta prasība par autora mantisko tiesību pārkāpumu, var tikt atzīta tad, ja dalībvalsts, kuras teritorijā ir šī tiesa, aizsargā mantiskās tiesības, uz kurām atsaucas prasītājs, un ja apgalvotais kaitējums varētu materializēties tiesas, kas izskata prasību, darbības teritorijā.

      Tomēr, ja aizsardzība, kāda piešķirta tiesas, kurā ir celta prasība, dalībvalstī, nepārsniedz šīs dalībvalsts teritoriju, tiesai, kurā ir celta prasība saistībā ar kaitējuma materializēšanās vietu, ir jurisdikcija lemt tikai par kaitējumu, kas radīts šīs dalībvalsts teritorijā.

      (sal. ar 27., 31., 35., 38. un 40. punktu un rezolutīvo daļu)

    Top