This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CJ0548
Sprieduma kopsavilkums
Sprieduma kopsavilkums
Lieta C-548/11
Edgard Mulders
pret
Rijksdienst voor Pensioenen
(Arbeidshof te Antwerpen lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
“Sociālais nodrošinājums — Regula (EEK) Nr. 1408/71 — 1. panta r) punkts — Jēdziens “apdrošināšanas laikposmi” — 46. pants — Vecuma pensijas aprēķins — Vērā ņemamie apdrošināšanas laikposmi — Pārrobežu darba ņēmējs — Darbnespējas laikposms — Divu dalībvalstu izmaksātu līdzīgu pabalstu pārklāšanās — Šī laikposma kā apdrošināšanas laikposma neņemšana vērā — Dzīvesvietas nosacījums — Valsts tiesību noteikumi par pārklāšanās novēršanu”
Kopsavilkums – Tiesas (trešā palāta) 2013. gada 18. aprīļa spriedums
Prejudiciāli jautājumi – Pieņemamība – Nepieciešamība sniegt Tiesai pietiekamus precizējumus par faktiskajiem apstākļiem un atbilstošo tiesisko regulējumu
(LESD 267. pants; Tiesas statūtu 23. pants)
Sociālais nodrošinājums – Migrējoši darba ņēmēji – Dalībvalstu kompetence savu sociālā nodrošinājuma sistēmu organizēšanā – Robežas – Savienības tiesību ievērošana – Līguma noteikumi par darba ņēmēju brīvu pārvietošanos – Ietekme attiecībā uz priekšrocībām, kas piešķirtas atbilstoši tikai vienas dalībvalsts tiesību aktiem
(LESD 45. un 48. pants; Padomes Regula Nr. 1408/71)
Sociālais nodrošinājums – Migrējoši darba ņēmēji – Piemērojamie tiesību akti – Vienlaicīga vairāku valstu tiesību aktu piemērošana – Izslēgšana – Kolīziju normu sistēma – Pilnīgs raksturs
(Padomes Regulas Nr. 1408/71 13. pants)
Sociālais nodrošinājums – Migrējoši darba ņēmēji – Vecuma apdrošināšana un apdrošināšana nāves gadījumam – Vecuma pensijas aprēķins – Vērā ņemamie laikposmi – Valsts tiesību akti, kas darbnespējas laikposmu, kurā ir izmaksāts veselības apdrošināšanas pabalsts, kas samazināts par vecuma apdrošināšanas iemaksām, neļauj uzskatīt par apdrošināšanas laikposmu tādēļ, ka darba ņēmējs nav šīs dalībvalsts rezidents un/vai saņem līdzīgu veselības apdrošināšanas pabalstu saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem – Nepieļaujamība
(LESD 45. un 48. pants; Padomes Regulas Nr. 1408/71 1. panta r) punkts, 13. panta 2. punkta a) apakšpunkts un 46. pants)
Skat. nolēmuma tekstu.
(sal. ar 27. un 28. punktu)
Skat. nolēmuma tekstu.
(sal. ar 38., 45. un 46. punktu)
Skat. nolēmuma tekstu.
(sal. ar 39.–41. punktu)
Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā, 1. panta r) punkts un 46. pants, aplūkoti šīs regulas 13. panta 2. punkta a) apakšpunkta un LESD 45. un 48. panta kontekstā, ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj, ka, veicot vecuma pensijas aprēķinu vienā dalībvalstī, darbnespējas laikposms, kurā migrējošam darba ņēmējam citā dalībvalstī tika izmaksāts veselības apdrošināšanas pabalsts, no kura tika veiktas iemaksas vecuma apdrošināšanai, saskaņā ar šīs citas dalībvalsts tiesību aktiem netiek uzskatīts par “apdrošināšanas laikposmu” šo tiesību normu izpratnē tādēļ, ka attiecīgā persona nav šīs pēdējās minētās valsts rezidente un/vai tāda līdzīga pabalsta saņēmēja saskaņā ar pirmās dalībvalsts tiesību aktiem, kas nevarēja pārklāties ar šo veselības apdrošināšanas pabalstu.
(sal. ar 49. punktu un rezolutīvo daļu)
Lieta C-548/11
Edgard Mulders
pret
Rijksdienst voor Pensioenen
(Arbeidshof te Antwerpen lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
“Sociālais nodrošinājums — Regula (EEK) Nr. 1408/71 — 1. panta r) punkts — Jēdziens “apdrošināšanas laikposmi” — 46. pants — Vecuma pensijas aprēķins — Vērā ņemamie apdrošināšanas laikposmi — Pārrobežu darba ņēmējs — Darbnespējas laikposms — Divu dalībvalstu izmaksātu līdzīgu pabalstu pārklāšanās — Šī laikposma kā apdrošināšanas laikposma neņemšana vērā — Dzīvesvietas nosacījums — Valsts tiesību noteikumi par pārklāšanās novēršanu”
Kopsavilkums – Tiesas (trešā palāta) 2013. gada 18. aprīļa spriedums
Prejudiciāli jautājumi — Pieņemamība — Nepieciešamība sniegt Tiesai pietiekamus precizējumus par faktiskajiem apstākļiem un atbilstošo tiesisko regulējumu
(LESD 267. pants; Tiesas statūtu 23. pants)
Sociālais nodrošinājums — Migrējoši darba ņēmēji — Dalībvalstu kompetence savu sociālā nodrošinājuma sistēmu organizēšanā — Robežas — Savienības tiesību ievērošana — Līguma noteikumi par darba ņēmēju brīvu pārvietošanos — Ietekme attiecībā uz priekšrocībām, kas piešķirtas atbilstoši tikai vienas dalībvalsts tiesību aktiem
(LESD 45. un 48. pants; Padomes Regula Nr. 1408/71)
Sociālais nodrošinājums — Migrējoši darba ņēmēji — Piemērojamie tiesību akti — Vienlaicīga vairāku valstu tiesību aktu piemērošana — Izslēgšana — Kolīziju normu sistēma — Pilnīgs raksturs
(Padomes Regulas Nr. 1408/71 13. pants)
Sociālais nodrošinājums — Migrējoši darba ņēmēji — Vecuma apdrošināšana un apdrošināšana nāves gadījumam — Vecuma pensijas aprēķins — Vērā ņemamie laikposmi — Valsts tiesību akti, kas darbnespējas laikposmu, kurā ir izmaksāts veselības apdrošināšanas pabalsts, kas samazināts par vecuma apdrošināšanas iemaksām, neļauj uzskatīt par apdrošināšanas laikposmu tādēļ, ka darba ņēmējs nav šīs dalībvalsts rezidents un/vai saņem līdzīgu veselības apdrošināšanas pabalstu saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem — Nepieļaujamība
(LESD 45. un 48. pants; Padomes Regulas Nr. 1408/71 1. panta r) punkts, 13. panta 2. punkta a) apakšpunkts un 46. pants)
Skat. nolēmuma tekstu.
(sal. ar 27. un 28. punktu)
Skat. nolēmuma tekstu.
(sal. ar 38., 45. un 46. punktu)
Skat. nolēmuma tekstu.
(sal. ar 39.–41. punktu)
Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā, 1. panta r) punkts un 46. pants, aplūkoti šīs regulas 13. panta 2. punkta a) apakšpunkta un LESD 45. un 48. panta kontekstā, ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj, ka, veicot vecuma pensijas aprēķinu vienā dalībvalstī, darbnespējas laikposms, kurā migrējošam darba ņēmējam citā dalībvalstī tika izmaksāts veselības apdrošināšanas pabalsts, no kura tika veiktas iemaksas vecuma apdrošināšanai, saskaņā ar šīs citas dalībvalsts tiesību aktiem netiek uzskatīts par “apdrošināšanas laikposmu” šo tiesību normu izpratnē tādēļ, ka attiecīgā persona nav šīs pēdējās minētās valsts rezidente un/vai tāda līdzīga pabalsta saņēmēja saskaņā ar pirmās dalībvalsts tiesību aktiem, kas nevarēja pārklāties ar šo veselības apdrošināšanas pabalstu.
(sal. ar 49. punktu un rezolutīvo daļu)