EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CJ0132

Sprieduma kopsavilkums

Keywords
Summary

Keywords

1. Sociālā politika – Vienlīdzīga attieksme nodarbinātības un profesijas jomā – Direktīva 2000/78 – Piemērošanas joma

(Padomes Direktīva 2000/78)

2. Sociālā politika – Vienlīdzīga attieksme nodarbinātības un profesijas jomā – Direktīva 2000/78 – Aizliegums diskriminēt vecuma dēļ – Koplīgums, kurā ir noteikts gaisa pārvadātāja sabiedrības gaisa kuģu salona apkalpes darbinieku iedalījums atalgojuma grupā un atbilstošais atalgojums – Tikai šajā gaisa pārvadātāja sabiedrībā iegūtās profesionālās pieredzes, nevis pēc satura vienādas citā tā paša koncerna sabiedrībā iegūtas pieredzes ņemšana vērā, nosakot gaisa kuģu salona apkalpes darbinieku iedalījumu atalgojuma grupā – Pieļaujamība

(Padomes Direktīvas 2000/78 2. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

Summary

1. Skatīt nolēmuma tekstu.

(sal. ar 22. un 24. punktu)

2. Direktīvas 2000/78, ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju, 2. panta 2. punkta b) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tam nav pretrunā koplīguma noteikums, saskaņā ar kuru, nosakot tajā paredzēto nodarbinātības grupu un tātad – atalgojuma apmēru, tiek ņemta vērā tikai profesionālā pieredze, kas iegūta, strādājot par gaisa kuģu salona apkalpes locekli konkrētā gaisa pārvadātāja sabiedrībā, nevis pēc satura vienāda pieredze, kas ir iegūta citā tā paša koncerna sabiedrībā.

Ja šāds koplīguma noteikums var radīt atšķirīgu attieksmi atkarībā no dienas, kurā attiecīgais darba devējs darbinieku ir pieņēmis darbā, tad šāda atšķirība nav ne tieši, ne netieši pamatota ar vecumu, ne arī pamatota ar noteikumu, kas ir saistīts ar vecumu. Faktiski iedalījumā atalgojuma grupā netiek ņemta vērā pieredze, ko gaisa pārvadātāja sabiedrības gaisa kuģu salona apkalpes darbinieks, iespējams, ir ieguvis kādā citā tā paša koncerna sabiedrībā, un šis fakts ir neatkarīgi no attiecīgā apkalpes locekļa vecuma darbā pieņemšanas dienā. Tādējādi šis noteikums balstās uz kritēriju, kas nav nesaraujami saistīts ar darbinieku vecumu un kam ar to nav arī netiešas saiknes.

(sal. ar 29. un 31. punktu un rezolutīvo daļu)

Top

Lieta C-132/11

Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH

pret

Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH

(Oberlandesgericht Innsbruck lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

“Direktīva 2000/78/EK — Vienlīdzīga attieksme nodarbinātības un profesijas jomā — Atšķirīga attieksme vecuma dēļ — Eiropas Savienības Pamattiesību harta — Savienības tiesību vispārējie principi — Koplīgums — Profesionālās pieredzes, kas iegūta citā gaisa pārvadātāja sabiedrībā, kura pieder pie tā paša koncerna, neņemšana vērā, nosakot gaisa pārvadātāja sabiedrības gaisa kuģu salona apkalpes darbinieku iedalījumu atalgojuma grupā — Līguma noteikums”

Sprieduma kopsavilkums

  1. Sociālā politika – Vienlīdzīga attieksme nodarbinātības un profesijas jomā – Direktīva 2000/78 – Piemērošanas joma

    (Padomes Direktīva 2000/78)

  2. Sociālā politika – Vienlīdzīga attieksme nodarbinātības un profesijas jomā – Direktīva 2000/78 – Aizliegums diskriminēt vecuma dēļ – Koplīgums, kurā ir noteikts gaisa pārvadātāja sabiedrības gaisa kuģu salona apkalpes darbinieku iedalījums atalgojuma grupā un atbilstošais atalgojums – Tikai šajā gaisa pārvadātāja sabiedrībā iegūtās profesionālās pieredzes, nevis pēc satura vienādas citā tā paša koncerna sabiedrībā iegūtas pieredzes ņemšana vērā, nosakot gaisa kuģu salona apkalpes darbinieku iedalījumu atalgojuma grupā – Pieļaujamība

    (Padomes Direktīvas 2000/78 2. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

  1.  Skatīt nolēmuma tekstu.

    (sal. ar 22. un 24. punktu)

  2.  Direktīvas 2000/78, ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju, 2. panta 2. punkta b) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tam nav pretrunā koplīguma noteikums, saskaņā ar kuru, nosakot tajā paredzēto nodarbinātības grupu un tātad – atalgojuma apmēru, tiek ņemta vērā tikai profesionālā pieredze, kas iegūta, strādājot par gaisa kuģu salona apkalpes locekli konkrētā gaisa pārvadātāja sabiedrībā, nevis pēc satura vienāda pieredze, kas ir iegūta citā tā paša koncerna sabiedrībā.

    Ja šāds koplīguma noteikums var radīt atšķirīgu attieksmi atkarībā no dienas, kurā attiecīgais darba devējs darbinieku ir pieņēmis darbā, tad šāda atšķirība nav ne tieši, ne netieši pamatota ar vecumu, ne arī pamatota ar noteikumu, kas ir saistīts ar vecumu. Faktiski iedalījumā atalgojuma grupā netiek ņemta vērā pieredze, ko gaisa pārvadātāja sabiedrības gaisa kuģu salona apkalpes darbinieks, iespējams, ir ieguvis kādā citā tā paša koncerna sabiedrībā, un šis fakts ir neatkarīgi no attiecīgā apkalpes locekļa vecuma darbā pieņemšanas dienā. Tādējādi šis noteikums balstās uz kritēriju, kas nav nesaraujami saistīts ar darbinieku vecumu un kam ar to nav arī netiešas saiknes.

    (sal. ar 29. un 31. punktu un rezolutīvo daļu)

Top