This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CJ0533
Sprieduma kopsavilkums
Sprieduma kopsavilkums
1. Tiesu iestāžu sadarbība civillietās – Jurisdikcija un spriedumu izpilde civillietās un komerclietās – Regula Nr. 44/2001 – Attiecības ar konvencijām īpašā jomā – Konvencija par kravu starptautisko autopārvadājumu līgumu
(Padomes Regulas Nr. 44/2001 preambulas 6., 11., 12. un 15.–17. apsvērums un 71. pants)
2. Prejudiciāli jautājumi – Tiesas kompetence – Robežas – Starptautiska konvencija, kas Kopienai nav saistoša – Konvencija par kravu starptautisko autopārvadājuma līgumu
(LESD 267. pants; Padomes Regulas Nr. 44/2001 71. pants)
1. Regulas Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 71. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tādi konvencijā īpašās jomās paredzētie tiesas jurisdikcijas, atzīšanas un izpildes noteikumi, kāds ir lis pendens noteikums Konvencijas par kravu starptautisko autopārvadājuma līgumu ( CMR ), kas parakstīta 1956. gada 19. maijā Ženēvā un grozīta ar 1978. gada 5. jūlijā Ženēvā parakstīto protokolu, 31. panta 2. punktā un noteikums par izpildāmību, kas paredzēts šīs konvencijas 31. panta 3. punktā, ir piemērojami ar nosacījumu, ka tiem ir augsts paredzamības līmenis, tie atvieglo pareizu tiesvedību un ļauj maksimāli samazināt vienlaicīgu tiesvedību risku un ka tie nodrošina ar vismaz tikpat labvēlīgiem nosacījumiem, kā tie, kas ir paredzēti minētajā regulā, nolēmumu civiltiesību un komerctiesību jomā brīvu apriti un tiesu savstarpēju uzticēšanos Savienībā ( favor executionis ).
Lai gan Regulas Nr. 44/2001 71. pants ir vērsts uz speciālā konvencijā paredzētu noteikumu ievērošanu, ņemot vērā atsevišķas jomas īpatnības, tik un tā šo noteikumu piemērošana nedrīkst ietekmēt iepriekš minētos principus, kas ir pamatā tiesu sadarbībai civillietās un komerclietās Savienībā un kuru ievērošana ir vajadzīga labai iekšējā tirgus darbībai, kas ir pati Regulas Nr. 44/2001 jēga. Šīs regulas 71. pantam nevar būt tāds saturs, kas būtu pretrunā likumdošanas, kuras daļa šī regula ir, pamatā esošajiem principiem. Līdz ar to jomā, uz kuru attiecas šī regula, kāda ir kravu autopārvadājumi, speciālās konvencijas, kāda ir CMR , noteikumus nevar piemērot, ja tas noved pie rezultāta, kas ir mazāk labvēlīgs pareizas iekšējā tirgus darbības nodrošināšanai nekā tas, pie kā noved minētās regulas normas.
(sal. ar 48.–51. un 56. punktu un rezolutīvās daļas 1) punktu)
2. Tiesai nav kompetences interpretēt Konvencijas par kravu starptautisko autopārvadājuma līgumu ( CMR ), kas parakstīta 1956. gada 19. maijā Ženēvā un grozīta ar 1978. gada 5. jūlijā Ženēvā parakstīto protokolu, 31. pantu. Tikai tad, ja un ciktāl Savienība ir uzņēmusies kompetenci, kuru iepriekš īstenoja dalībvalstis tādas starptautiskas konvencijas piemērošanas jomā, ko nav noslēgusi Savienība, un tādējādi tās normas būtu saistošas Savienībai, Tiesai ir kompetence interpretēt šādu konvenciju. Tomēr nevar apgalvot, ka CMR paredzētie tiesas jurisdikcijas, [nolēmumu] atzīšanas un izpildes noteikumi ir saistoši Savienībai. No Regulas Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 71. panta interpretācijas tieši otrādi izriet, ka šie noteikumi Savienībā var tikt piemēroti, tikai ievērojot šīs regulas pamatā esošos principus.
(sal. ar 62. un 63. punktu un rezolutīvās daļas 2) punktu)