Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CJ0428

    Sprieduma kopsavilkums

    Keywords
    Summary

    Keywords

    1. Tiesību aktu tuvināšana – Biotehnoloģisko izgudrojumu tiesiskā aizsardzība – Direktīva 98/44

    (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 98/44 9. pants)

    2. Tiesību aktu tuvināšana – Biotehnoloģisko izgudrojumu tiesiskā aizsardzība – Direktīva 98/44

    (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 98/44 9. pants)

    3. Tiesību aktu tuvināšana – Biotehnoloģisko izgudrojumu tiesiskā aizsardzība – Direktīva 98/44

    (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 98/44 9. pants)

    4. Starptautiskie līgumi – Līgums par ar tirdzniecību saistītām intelektuālā īpašuma tiesībām (TRIPs)

    (TRIPs līguma 27. un 30. pants; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 98/44 9. pants)

    Summary

    1. Direktīvas 98/44 par izgudrojumu tiesisko aizsardzību biotehnoloģijā 9. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas neparedz patenta tiesību aizsardzību, ja patentētais produkts ir sojas miltu sastāvā, kur tas neveic savu funkciju, kuras dēļ tas ticis patentēts, bet to ir veicis iepriekš sojas augā, kura pārstrādes rezultāts ir sojas milti, vai arī ja tas pēc atdalīšanas no miltiem un ievietošanas dzīva organisma šūnā, iespējams, varētu atkārtoti veikt savu funkciju. Proti, minētās direktīvas 9. pants tajā paredzēto aizsardzību pakļauj nosacījumam, saskaņā ar kuru patentētajai DNS sekvencei ir jāveic sava funkcija materiālā, kurā tā ir iekļauta.

    (sal. ar 46. un 50. punktu un rezolutīvās daļas 1) punktu)

    2. Direktīvas 98/44 par izgudrojumu tiesisko aizsardzību biotehnoloģijā 9. pantā ir noteikta tajā paredzētās aizsardzības pilnīga saskaņošana, kas nozīmē, ka atbilstoši tam valsts tiesību aktos nedrīkst piešķirt absolūtu aizsardzību patentētam produktam kā tādam neatkarīgi no tā, vai tas veic savu funkciju materiālā, kurā tas ir ietverts.

    (sal. ar 63. punktu un rezolutīvās daļas 2) punktu)

    3. Direktīvas 98/44 par izgudrojumu tiesisko aizsardzību biotehnoloģijā 9. pantam ir pretrunā situācija, kad tāda patenta īpašnieks, kurš ticis piešķirts pirms šīs direktīvas pieņemšanas, atsaucas uz patentētā produkta absolūtu aizsardzību, kas šim patentam bijusi piešķirta saskaņā ar tajā brīdī spēkā esošajiem valsts tiesību aktiem. Proti, jauns noteikums ir nekavējoties piemērojams tādas situācijas vēlākām sekām, kas radusies iepriekšējā noteikuma pastāvēšanas laikā, un Direktīvā 98/44 nav paredzēta nekāda atkāpe no šī principa.

    (sal. ar 66., 67. un 69. punktu un rezolutīvās daļas 3) punktu)

    4. Līguma par ar tirdzniecību saistītām intelektuālā īpašuma tiesībām, kas ietverts 1.C pielikumā Līgumam par Pasaules Tirdzniecības organizācijas izveidošanu, kurš apstiprināts ar Lēmumu 94/800, 27. un 30. pants neietekmē Direktīvas 98/44 par izgudrojumu tiesisko aizsardzību biotehnoloģijā 9. panta interpretāciju, saskaņā ar kuru šajā pantā paredzētā aizsardzība tiek piemērota tikai situācijās, kurās patentētais produkts veic savu funkciju.

    (sal. ar 76. un 77. punktu un rezolutīvās daļas 4) punktu)

    Top