Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CJ0425

    Sprieduma kopsavilkums

    Lieta C-425/07 P

    AEPI Elliniki Etaireia pros Prostasian tis Pnevmatikis Idioktisias AE

    pret

    Eiropas Kopienu Komisiju

    “Apelācija — Konkurence — Komisijas noraidīta sūdzība — Būtiski kopējā tirgus darbības traucējumi — Kopienas interešu neesamība”

    Ģenerāladvokāta Paolo Mengoci [Paolo Mengozzi] secinājumi, sniegti 2008. gada 27. novembrī   I ‐ 3208

    Tiesas (trešā palāta) 2009. gada 23. aprīļa spriedums   I ‐ 3226

    Sprieduma kopsavilkums

    1. Konkurence – Administratīvais process – Sūdzību pārbaude – Kopienas interešu, kas saistītas ar lietas izmeklēšanu, izvērtēšana

      (EKL 81. un 82. pants)

    2. Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Tirdzniecības starp dalībvalstīm ietekmēšana – Jēdziens

      (EKL 81. un 82. pants)

    3. Apelācija – Pamati – Sprieduma motīvi, kuros ir sajaukti divi juridiski jēdzieni – Rezolutīvā daļa, kas balstīta uz citiem tiesību motīviem – Noraidīšana

    1.  Komisijai ir jādefinē un jāīsteno Kopienas konkurences politika un Komisijai šim nolūkam ir piešķirta rīcības brīvība tai iesniegto sūdzību izskatīšanā. Komisija, izlemjot, kāda līmeņa prioritāti piešķirt iesniegtajām sūdzībām, var tiesiski atsaukties uz Kopienas interesi. Šajā sakarā Komisijai katrā lietā ir jāizvērtē apgalvoto konkurences apdraudējumu smagums un to seku saglabāšanās. Šis pienākums it īpaši nozīmē, ka tai ir jāņem vērā pārkāpumu, par kuriem iesniegta sūdzība, ilgums un nozīme, kā arī to ietekme uz konkurences situāciju Eiropas Kopienā.

      Līdz ar to, ja tiek izdarīts secinājums, ka tiek ietekmēta tirdzniecība starp dalībvalstīm, tad sūdzību par EKL 81. un 82. panta pārkāpumu, ja ir pietiekama Kopienas interese, izskatīs Komisija, nevis valsts konkurences [aizsardzības] iestādes. Tas tostarp ir tādā gadījumā, kad varbūtējais pārkāpums var radīt būtiskus kopējā tirgus pienācīgas darbības traucējumus.

      (sal. ar 31., 53. un 54. punktu)

    2.  Ietekmes uz Kopienas iekšējo tirdzniecību jēdziens, no vienas puses, un būtisku kopējā tirgus darbības traucējumu jēdziens, no otras puses, ir divi atsevišķi jēdzieni.

      Ietekme uz tirdzniecību starp dalībvalstīm ir kritērijs, lai nošķirtu Kopienu konkurences tiesību, it īpaši EKL 81. un 82. panta, piemērojamību un valsts konkurences tiesību piemērojamību. Gadījumā, ja apgalvotais pārkāpums nav tāds, kas varētu ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm, vai arī to ietekmē tikai nenozīmīgā veidā, tad Kopienu konkurences tiesības un it īpaši EKL 81. un 82. pants nav piemērojami. Turklāt, lai nolīgums starp uzņēmumiem varētu ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm, tam, pamatojoties uz visiem objektīvajiem tiesību un faktiskajiem apstākļiem, ir jāļauj ar pietiekamu ticamību pieņemt, ka tas varētu tieši vai netieši, faktiski vai iespējami ietekmēt tirdzniecības plūsmas starp dalībvalstīm tādā veidā, kas varētu apdraudēt kopējā tirgus mērķu īstenošanu dalībvalstīs.

      Būtiski kopējā tirgus darbības traucējumi var būt viens no kritērijiem, lai izvērtētu, vai pastāv pietiekama Kopienas interese, lai Komisija izskatītu sūdzību.

      Ietekme uz tirdzniecību starp dalībvalstīm pati par sevi nerada būtiskus kopējā tirgus darbības traucējumus.

      (sal. ar 48.–52. punktu)

    3.  Tas, ka Pirmās instances tiesa apstrīdētajā spriedumā ir sajaukusi jēdzienus, nevar būt pamats attiecīgā sprieduma atcelšanai, ja sprieduma rezolutīvā daļa šķiet pamatota ar citu tiesisko pamatojumu.

      (sal. ar 55. punktu)

    Top