Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CJ0275

    Sprieduma kopsavilkums

    Lieta C-275/06

    Productores de Música de España (Promusicae)

    pret

    Telefónica de España SAU

    (Juzgado de lo Mercantil no 5 de Madrid lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

    “Informācijas sabiedrība — Pakalpojumu sniedzēju pienākumi — Noteiktas informācijas par datu plūsmu saglabāšana un izpaušana — Izpaušanas pienākums — Ierobežojumi — Elektronisko sakaru konfidencialitātes aizsardzība — Saderīgums ar autortiesību un blakustiesību aizsardzību — Tiesības uz intelektuālā īpašuma efektīvu aizsardzību”

    Ģenerāladvokātes Julianas Kokotes [Juliane Kokott] secinājumi, sniegti 2007. gada 18. jūlijā   I - 274

    Tiesas (virspalāta) 2008. gada 29. janvāra spriedums   I - 309

    Sprieduma kopsavilkums

    Tiesību aktu tuvināšana – Dažu autortiesību un blakustiesību aspektu saskaņošana informācijas sabiedrībā – Direktīva 2001/29 – Elektroniskā tirdzniecība – Direktīva 2000/31 – Personas datu apstrāde un privātās dzīves aizsardzība elektronisko sakaru nozarē – Direktīva 2002/58 – Intelektuālā īpašuma tiesību ievērošana – Direktīva 2004/48 – Līgums par ar tirdzniecību saistītām intelektuālā īpašuma tiesībām (TRIPs)

    (TRIPs līguma 41., 42. un 47. pants; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/31, 2001/29, 2002/58 un 2004/48)

    Direktīva 2000/31 par dažiem informācijas sabiedrības pakalpojumu tiesiskiem aspektiem, jo īpaši elektronisko tirdzniecību, iekšējā tirgū (Direktīva par elektronisko tirdzniecību), Direktīva 2001/29 par dažu autortiesību un blakustiesību aspektu saskaņošanu informācijas sabiedrībā, Direktīva 2004/48 par intelektuālā īpašuma tiesību piemērošanu un Direktīva 2002/58 par personas datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju [sakaru] nozarē (direktīva par privāto dzīvi un elektronisko komunikāciju [elektroniskajiem sakariem]) neliek dalībvalstīm paredzēt pienākumu paziņot personas datus, lai nodrošinātu autortiesību efektīvu aizsardzību civilā tiesvedībā situācijā, kad bezpeļņas asociācija, kas apvieno mūzikas ierakstu, kā arī audiovizuālo ierakstu producentus un izdevējus, ir iesniegusi lūgumu likt pakalpojumu piekļuvei internetam sniedzējam atklāt atsevišķu abonentlīniju īpašnieku identitāti un fizisko adresi, lai varētu uzsākt civilo tiesvedību par autortiesību pārkāpumu.

    Tāpat attiecībā uz Līguma par ar tirdzniecību saistītām intelektuālā īpašuma tiesībām (TRIPs līgums) 41., 42. un 47. pantu, saskaņā ar kuriem, cik vien tas iespējams, ir jāinterpretē tās Kopienu tiesības, kas reglamentē tādu jomu, uz ko attiecas minētais līgums, lai gan tie prasa efektīvi aizsargāt intelektuālo īpašumu un radīt tiesības celt prasību šī līguma ievērošanai, tajos tomēr nav noteikumu, kas liktu iepriekš minētās direktīvas interpretēt kā tādas, kas nosaka dalībvalstīm paredzēt pienākumu izpaust personas datus civilā tiesvedībā.

    Tomēr Kopienu tiesības (pie)prasa, lai dalībvalstis, transponējot šīs direktīvas, pamatotos uz tādu minēto direktīvu interpretāciju, kas ļauj nodrošināt atbilstošu līdzsvaru starp dažādajām Kopienu tiesību sistēmā aizsargātajām pamattiesībām. Līdz ar to, īstenojot šo direktīvu transponēšanas pasākumus, dalībvalstu iestādēm un tiesām ir ne tikai jāinterpretē savas valsts tiesības ar šīm pašām direktīvām saskanīgā veidā, bet arī jānodrošina, lai tās nebūtu pamatotas ar tādu šo direktīvu interpretāciju, kas nonāk konfliktā ar šīm pamattiesībām vai citiem Kopienu tiesību vispārējiem principiem, tādiem kā samērīguma princips.

    (sal. ar 60. un 70. punktu un rezolutīvo daļu)

    Top