EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62005CJ0140

Sprieduma kopsavilkums

Keywords
Summary

Keywords

Jaunu dalībvalstu pievienošanās – 2003. gada pievienošanās akts – Pārejas pasākumi – Noteikumi par nodokļiem

(EKL 23., 25. un 26. pants; 2003. gada pievienošanās akta 24. pants un XIII pielikuma 6. punkta 2. apakšpunkts; Padomes Direktīvas 69/169 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts un 5. panta 8. punkts)

Summary

Akta par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanās nosacījumiem un pielāgojumiem līgumos, kas ir Eiropas Savienības pamatā, XIII pielikuma 6. punkta 2. apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas pieļauj, ka Austrijas Republika pārejas posmā patur spēkā tiesisko regulējumu, kas paredz atbrīvojumu no akcīzes nodokļa ar ierobežojumu līdz 25 cigaretēm no Slovēnijas, kas ievestas Austrijas Republikas teritorijā to ceļotāju personīgajā bagāžā, kuru dzīvesvieta ir Austrijas Republikā un kuri ieceļo šajā teritorijā tieši, šķērsojot sauszemes robežu vai pa šīs dalībvalsts iekšzemes ūdeņiem.

Šis atbrīvojums, kas, pamatojoties uz Direktīvas 69/169 par normatīvu un administratīvu aktu saskaņošanu attiecībā uz atbrīvojumiem no apgrozījuma nodokļa un akcīzes nodokļa par preču ievešanu starptautiskos ceļojumos 5. panta 8. punktu, saskaņā ar kuru dalībvalstis ir kompetentas cigaretēm samazināt maksimālo 200 cigarešu daudzumu, uz ko attiecas Direktīvas 69/169 4. panta 1. punkta a) apakšpunktā noteiktais atbrīvojums no akcīzes nodokļa satiksmē starp trešām valstīm un Kopienu, tika ieviests pirms Slovēnijas Republikas iestāšanās Eiropas Savienībā, tika paredzēts, lai nepieļautu, ka Austrijas iedzīvotāji sistemātiski izvairās no akcīzes nodokļa maksāšanas par cigaretēm, bieži vien atkārtotu un īslaicīgu ceļojumu laikā iegādājoties cigaretes trešās valstīs, kas ir Austrijas Republikas robežvalstis un kurās ir ievērojami zemāka nodokļu likme (un tātad arī cena) nekā Austrijā, un pēc tam katrā no šiem ceļojumiem ievedot šīs cigaretes 200 vienību apmērā, nemaksājot par tām akcīzes nodokli.

Šis īpašais fiskālās politikas apiešanas un sabiedrības veselības aizsardzības mērķa apdraudēšanas risks pastāv arī pēc Slovēnijas Republikas iestāšanās Eiropas Savienībā, jo saskaņā ar Pievienošanās akta XIII pielikuma 6. punkta 2. apakšpunktu šī jaunā dalībvalsts, pat ja tai ir pakāpeniski jāpaaugstina savas likmes, var līdz 2007. gada 31. decembrim atlikt vispārējā minimālā akcīzes nodokļa uzlikšanu cigaretēm. Turklāt attiecīgā pasākuma piemērošanas jomā specifiski ietilpst tikai tas, kas ir nepieciešams, lai apkarotu šādu praksi.

Līdz ar to šo pasākumu joprojām var pamatot ar Direktīvas 69/169 5. panta 8. punktu, lasot to kopā ar Pievienošanās akta 24. pantu.

Turklāt, tā kā šis valsts tiesiskais regulējums ir pamatots, ņemot vērā vienu no Pievienošanās akta 24. pantā minētajiem pasākumiem, šajā gadījumā – šī akta XIII pielikuma 6. punkta 2. apakšpunktā paredzēto pārejas pasākumu, jautājums par šī tiesiskā regulējuma saderīgumu ar citām primāro tiesību normām – tādām kā EKL 23., 25. un 26. pants – vairs nerodas. Tādējādi šie panti ir jāinterpretē tādējādi, ka tie pieļauj šādu valsts tiesisko regulējumu, neraugoties uz to, ka pēc pēdējās Eiropas Savienības paplašināšanās šis samazinātais atbrīvojums vairs neattiecas ne uz vienu trešo valsti, izņemot vienīgi Šveices beznodokļu zonu Samnauntal , bet, ievedot cigaretes no trešām valstīm, no nodokļa parasti tiek atbrīvotas 200 vienības.

(sal. ar 38., 40., 59.– 61., 67., 71., 74. un 75. punktu un rezolutīvās daļas 1) un 2) punktu)

Top