This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62004CJ0089
Sprieduma kopsavilkums
Sprieduma kopsavilkums
1. Pakalpojumu sniegšanas brīvība — Televīzijas apraides darbības — Direktīva 89/552 — “ Televīzijas apraides ” jēdziens — Direktīvas 89/552 1. panta a) apakšpunktā paredzētā patstāvīgā definīcija, kam nav saistības ar Direktīvā 98/34 noteikto “ informācijas sabiedrības pakalpojumu ” jēdzienu — Minētajā jēdzienā ietilpstošie pakalpojumi — Noteikšanas kritēriji
(Parlamenta un Padomes Direktīvas 98/34 1. panta 2. punkts; Padomes Direktīvas 89/552 1. panta a) punkts)
2. Pakalpojumu sniegšanas brīvība — Televīzijas apraides darbības — Direktīva 89/552 — “ Televīzijas apraides pakalpojuma ” jēdziens — Pakalpojums, kurā ietilpst televīzijas raidījumu pārraide, kas domāta, lai to uztvertu skatītāji, un ko nesniedz pēc pakalpojumu saņēmēja individuāla pieprasījuma — Iekļaušana — Pienākuma raidlaika lielāko daļu atvēlēt Eiropas darbiem izpildes kārtība — Ietekmes neesamība
(Padomes Direktīvas 89/552 1. panta a) punkts un 4. panta 1. punkts)
1. Direktīvas 89/552 attiecībā uz televīzijas apraides darbības veikšanu, ko groza Direktīva 97/36, 1. panta a) punktā noteikto “televīzijas apraides” jēdzienu šī norma definē neatkarīgi no citiem avotiem. To nevar definēt, pretstatot to “informācijas sabiedrības pakalpojumu” jēdzienam Direktīvas 98/34, ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko standartu un noteikumu jomā, ko groza Direktīva 98/48, 1. panta 2. punkta izpratnē, un tādējādi tas ne vienmēr attiecas uz pakalpojumiem, kas nav ietverti šajā jēdzienā.
“Televīzijas apraides” jēdziens attiecas uz pakalpojumu tad, ja tajā ietilpst televīzijas programmu sākotnēja pārraide, lai to uztvertu skatītāji, proti, nenoteikts potenciālo teleskatītāju loks, kuriem vieni un tie paši attēli tiek pārraidīti vienlaicīgi. Attēlu pārraides tehnika šajā vērtējumā nav noteicošs elements.
(sal. ar 25. un 33. punktu un rezolutīvās daļas 1) un 2) punktu)
2. Tāds pakalpojums, kurā ietilpst televīzijas raidījumu pārraide, kas domāta, lai to uztvertu skatītāji, un ko nesniedz pēc pakalpojumu saņēmēja individuāla pieprasījuma, ir televīzijas apraides pakalpojums Direktīvas 89/552 par dažu tādu televīzijas raidījumu veidošanas un apraides noteikumu koordinēšanu, kas ietverti dalībvalstu normatīvajos un administratīvajos aktos, ko groza Direktīva 97/36, 1. panta a) punkta izpratnē. Analizējot “televīzijas apraides pakalpojuma” jēdzienu, primāra nozīme ir jāpiešķir pakalpojuma sniedzēja skatpunktam, jo noteicošais šī jēdziena kritērijs ir televīzijas programmu pārraide, “lai to uztvertu skatītāji”. Turpretī to pakalpojumu situācija, kas konkurē ar attiecīgo pakalpojumu, šo vērtējumu neietekmē.
Turklāt nosacījumi, kādos tāda pakalpojuma sniedzējs izpilda Direktīvas 89/552 4. panta 1. punktā noteikto pienākumu atvēlēt lielāko daļu sava raidlaika Eiropas darbiem, neietekmē šī pakalpojuma kā televīzijas apraides pakalpojuma kvalifikāciju.
(sal. ar 42., 45. un 52. punktu un rezolutīvās daļas 3) un 4) punktu)