Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62003CJ0037

    Sprieduma kopsavilkums

    Keywords
    Summary

    Keywords

    1. Kopienas preču zīme — Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana — Absolūtie atteikuma pamatojumi — Preču zīmes, kam nav atšķirtspējas — Kombinēta preču zīme — Preču zīmes radītā kopējā iespaida uz konkrētās sabiedrības daļu ņemšana vērā

    (Padomes regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

    2. Apelācija — Pamati — Kļūdains faktu vērtējums — Nepieņemamība — Pirmās instances tiesā iesniegto faktu vērtējuma kontrole Tiesā — Izslēgšana, izņemot sagrozīšanas gadījumu

    (EKL 225. pants; Tiesas Statūtu 58. panta 1. daļa)

    3. Kopienas preču zīme — Biroja lēmumi — Likumība — Pārbaude, ko veic Kopienu tiesnesis — Kritēriji

    (Padomes regula Nr. 40/94)

    4. Kopienas preču zīme — Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana — Absolūtie atteikuma pamatojumi — Dažādu atteikuma pamatojumu izskatīšana atsevišķi — Atteikuma pamatojumu interpretācija saskaņā ar vispārējām interesēm, kas ir pamatā katram no tiem — Attiecīga kritērija izmantošana atbilstoši Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunktam, interpretējot šī noteikuma b) apakšpunktu — Nepieļaujamība

    (Padomes regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkts)

    5. Kopienas preču zīme — Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana — Absolūtie atteikuma pamatojumi — Preču zīmes, kam nav atšķirtspējas — Kombinēta preču zīme, kas ietver akronīmu “BioID“

    (Padomes regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts)

    Summary

    1. Vērtējot preču zīmes atšķirtspēju Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē un runājot par kombinētu preču zīmi, iespējamo atšķirtspēju daļēji var izvērtēt katram no tajā ietilpstošajiem vārdiem vai elementiem atsevišķi, bet katrā ziņā šai izvērtēšanai ir jābalstās uz šīs preču zīmes radīto kopējo iespaidu attiecībā uz konkrēto sabiedrības daļu, nevis uz prezumpciju, ka elementiem, kuriem individuāli nav atšķirtspējas, tāda nevar būt, tos kombinējot. Tikai tas apstāklis vien, ka katram no šiem elementiem atsevišķi nav atšķirtspējas, neizslēdz, ka šo elementu veidotajai kombinācijai var būt atšķirtspēja.

    (sal. ar 29. punktu)

    2. Kā izriet no EKL 225. panta un Tiesas Statūtu 58. panta pirmās daļas, apelācijas sūdzības iesniedz tikai par tiesību jautājumiem. Tādējādi vienīgi Pirmās instances tiesa ir kompetenta konstatēt un izvērtēt atbilstošos faktus, kā arī izvērtēt pierādījumus. Tātad šo faktu un pierādījumu izvērtēšana, izņemot gadījumus, kad tie tiek sagrozīti, nav tiesību jautājums, kas kā tāds ir pakļauts Tiesas kontrolei apelācijas tiesvedībā.

    (sal. ar 43. un 53. punktu)

    3. Lēmumi, ko apelāciju padomes pieņem saskaņā ar Regulu Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi attiecībā uz apzīmējuma kā Kopienas preču zīmes reģistrēšanu, tiek pieņemti, īstenojot stingri noteiktu kompetenci, nevis diskrecionāro varu. Attiecīgi apelāciju padomju lēmumu likumība ir jāvērtē, pamatojoties tikai uz šo regulu, kā to ir interpretējusi Kopienu tiesa, nevis uz apelāciju padomju agrākās lēmumu prakses pamata.

    (sal. ar 47. punktu)

    4. Ikviens Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 7. panta 1. punktā uzskaitītais reģistrācijas atteikuma pamatojums ir autonoms, un tas ir jāpārbauda atsevišķi. Turklāt minētie atteikuma pamatojumi ir interpretējami, ņemot vērā vispārējās intereses, kas ir katra atteikuma pamatā. Vispārējās intereses, kas ņemtas vērā, pārbaudot katru šādu atteikuma pamatojumu, var vai tām pat vajag atspoguļot atšķirīgus apsvērumus atbilstoši konkrētajam atteikuma pamatojumam.

    Turklāt minētās regulas 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta pamatā esošais vispārējo interešu jēdziens acīmredzami sakrīt ar preču zīmes pamata funkciju – garantēt patērētājam vai galalietotājam ar preču zīmi apzīmētās preces vai pakalpojuma izcelsmes identitāti, ļaujot viņam bez sajaukšanas iespējas atšķirt šo preci vai šo pakalpojumu no precēm un pakalpojumiem ar citādu izcelsmi.

    Savukārt par kritēriju, saskaņā ar kuru būtu jāinterpretē minētais 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts, nevar uzskatīt pieņēmumu, saskaņā ar kuru ir pierādīts, ka reģistrācijai pieteikto preču zīmi parasti lieto sabiedrība vai konkurenti, kaut arī šis kritērijs ir atbilstošs saskaņā ar minētās normas c) apakšpunktu.

    (sal. ar 59., 60. un 62. punktu)

    5. No tās sabiedrības daļas skatpunkta, kas orientējas attiecīgo preču un pakalpojumu jomā un kas ir samērā informēta, uzmanīga un apdomīga, atšķirtspējas Regulas Nr. 40/94 7. panta 1. punkta c) apakšpunkta nozīmē nav kombinētam apzīmējumam, kas ietver akronīmu “BioID”, kā arī grafiskus elementus, proti, tipogrāfiskus elementus, kuri iekļauti šajā akronīmā, un divus grafiskus elementus, kas ir novietoti pēc tā, proti, punkts un zīme “R”, kuru lūdz reģistrēt kā Kopienas preču zīmi attiecībā uz 9., 38. un 42. klasē ietilpstošajām precēm un pakalpojumiem atbilstoši Nicas nolīgumam un it īpaši attiecībā uz precēm, kuru izmantošana ir nepieciešama dzīvu organismu biometriskai identifikācijai, un uz pakalpojumiem, kas tiek sniegti, veicot šādu identifikāciju, vai kas tiek sniegti, izstrādājot sistēmas šādai identifikācijai. Akronīms “BioID”, ko attiecīgā sabiedrības daļa uztver kā tādu, kurš izveidots no īpašības vārda “biometrical” un lietvārda (“identification”) abreviatūrām un kurš tādējādi kopā nozīmē “biometrical identification”, nav nošķirams no attiecīgajām precēm un pakalpojumiem. Turklāt ne tipogrāfiskie elementi, ne arī grafiskie elementi, kas atrodas aiz šī akronīma, neļauj garantēt konkrētajai sabiedrības daļai attiecīgo preču un pakalpojumu izcelsmes identitāti.

    (sal. ar 68.–72. un 75. punktu)

    Top