Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1343

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1343 (2017. gada 18. jūlijs), ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu

    C/2017/4960

    OV L 186, 19.7.2017, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1343/oj

    19.7.2017   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 186/1


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1343

    (2017. gada 18. jūlijs),

    ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta e) apakšpunktu,

    tā kā:

    (1)

    Ar Regulu (EEK) Nr. 2658/87 ir izveidota preču nomenklatūra (turpmāk “kombinētā nomenklatūra” jeb “KN”), kas iekļauta minētās regulas I pielikumā.

    (2)

    Juridiskās noteiktības labad ir nepieciešams precizēt klasifikāciju attiecībā uz kapsulām, tabletēm, pastilām un graudiņiem, kas izgatavoti no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kuri minēti pozīcijā 1901, vai no precēm, kuras minētas pozīcijā 0401 līdz 0404, un ko paredzēts izmantot kā uztura bagātinātājus.

    (3)

    Saskaņā ar Eiropas Savienības Tiesas spriedumu apvienotajās lietās no C-410/08 līdz C-412/08 (2) ēdamie pārtikas izstrādājumi, kurus paredzēts izmantot kā uztura bagātinātājus un kuru sastāvā galvenokārt ir augu vai dzīvnieku izcelsmes eļļa ar tai pievienotiem vitamīniem, un kuri fasēti nomērītās devās (kapsulās), ir klasificējami pozīcijā 2106 (“Pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur”).

    (4)

    Šajā spriedumā Tiesa precizēja, ka attiecībā uz attiecīgajām precēm fasēšanas veids (t. i., apvalks) ir noteicošais elements, kas tām piešķir uztura bagātinātāja funkciju, jo ar to tiek noteikta pārtikas izstrādājumu deva, to uzsūkšanās veids un vieta, kur tiem paredzēts iedarboties. Tādēļ attiecīgo preču izmantojumu un īpašības nosaka abi elementi (apvalks un uztura bagātinātāja saturs).

    (5)

    Harmonizētās sistēmas skaidrojumos attiecībā uz pozīciju 2106 ir norādīts, ka minētajā pozīcijā ir ietverti izstrādājumi, ko bieži dēvē par “uztura bagātinātājiem” un kam pievienoti vitamīni un reizēm arī ļoti maza dzelzs savienojumu deva, un kas tiek piedāvāti iepakojumos, uz kuriem norādīts, ka tie domāti vispārējai veselības vai labsajūtas uzturēšanai.

    (6)

    Uztura bagātinātāji, kas izgatavoti no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kuri minēti pozīcijā 1901, vai no precēm, kuras minētas pozīcijā 0401 līdz 0404, un kas fasēti nomērītās devās, piemēram, kapsulās, tabletēs, pastilās un graudiņos, nav iekļauti pozīcijā 1901, jo to īpašais fasēšanas veids liecina par to uztura bagātinātāja funkciju. Uztura bagātinātāji ir ļoti īpaša veida pārtikas izstrādājumi, kas minēti tikai harmonizētās sistēmas skaidrojumā par pozīciju 2106 un parasti tiek fasēti nomērītās devās. Tādējādi pārtikas izstrādājumi, ko paredzēts izmantot kā uztura bagātinātājus un kas fasēti nomērītās devās un izgatavoti no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kuri minēti pozīcijā 1901, vai no precēm, kuras minētas pozīcijā 0401 līdz 0404, neatbilst pozīcijas 1901 prasībām un ir jāklasificē pozīcijā 2106.

    (7)

    Lai nodrošinātu juridisko noteiktību, kombinētās nomenklatūras noteikumiem būtu jāatspoguļo iepriekš minētā judikatūra. Tas ir daļēji panākts, Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 698/2013 (3) 21. nodaļā pievienojot 5. papildu piezīmi. Lai nodrošinātu konsekvenci un vienveidību ar iepriekšējo pasākumu, atbilstoša papildu piezīme būtu jāpievieno arī 19. nodaļā.

    (8)

    Tāpēc, lai nodrošinātu kombinētās nomenklatūras otrās daļas 19. nodaļas vienveidīgu interpretāciju visā Savienībā, tajā būtu jāpievieno jauna papildu piezīme.

    (9)

    Tādēļ Regula (EEK) Nr. 2658/87 būtu attiecīgi jāgroza.

    (10)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā iekļautās kombinētās nomenklatūras otrās daļas 19. nodaļā pievieno šādu 4. papildu piezīmi:

    “4.

    Pārtikas izstrādājumus no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas minēti pozīcijā 1901, kā arī no pozīcijā 0401 līdz 0404 minētām precēm, kuras fasētas nomērītās devās, piemēram, kapsulās, tabletēs, pastilās un graudiņos un kuras paredzēts lietot kā uztura bagātinātājus, klasifikācija pozīcijā 1901 nav iespējama. Uztura bagātinātāja pamatīpašības nosaka ne tikai tā sastāvdaļas, bet arī tā īpašais fasēšanas veids, kas atklāj tā uztura bagātinātāja funkciju, jo ar to nosaka devu, uzsūkšanās veidu un vietu, kur tam paredzēts iedarboties. Tādi pārtikas izstrādājumi ir jāklasificē pozīcijā 2106, ja vien tie nav norādīti vai iekļauti citur.”

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2017. gada 18. jūlijā

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētājs

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.

    (2)  2009. gada 17. decembra spriedums lietā Swiss Caps AG, no C-410/08 līdz C-412/08, ECLI:EU:C:2009:794.

    (3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 698/2013 (2013. gada 19. jūlijs), ar ko groza I pielikumu Padomes Regulai (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 198, 23.7.2013., 35. lpp.).


    Top