This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0540
Regulation (EU) 2017/540 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 amending Regulation (EU) No 19/2013 implementing the bilateral safeguard clause and the stabilisation mechanism for bananas of the Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Colombia and Peru, of the other part, and amending Regulation (EU) No 20/2013 implementing the bilateral safeguard clause and the stabilisation mechanism for bananas of the Agreement establishing an Association between the European Union and its Member States, on the one hand, and Central America on the other
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/540 (2017. gada 15. marts), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 19/2013, ar ko īsteno divpusējo aizsargpasākumu klauzulu un stabilizācijas mehānismu banāniem Tirdzniecības nolīgumā starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kolumbiju un Peru, no otras puses, un ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 20/2013, ar ko īsteno divpusējo aizsargpasākumu klauzulu un stabilizācijas mehānismu banāniem Nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/540 (2017. gada 15. marts), ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 19/2013, ar ko īsteno divpusējo aizsargpasākumu klauzulu un stabilizācijas mehānismu banāniem Tirdzniecības nolīgumā starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kolumbiju un Peru, no otras puses, un ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 20/2013, ar ko īsteno divpusējo aizsargpasākumu klauzulu un stabilizācijas mehānismu banāniem Nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses
OV L 88, 31.3.2017, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
31.3.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 88/1 |
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2017/540
(2017. gada 15. marts),
ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 19/2013, ar ko īsteno divpusējo aizsargpasākumu klauzulu un stabilizācijas mehānismu banāniem Tirdzniecības nolīgumā starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kolumbiju un Peru, no otras puses, un ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 20/2013, ar ko īsteno divpusējo aizsargpasākumu klauzulu un stabilizācijas mehānismu banāniem Nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),
tā kā:
(1) |
Tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kolumbiju un Peru, no otras puses (2) (“nolīgums”), kas parakstīts 2012. gada 26. jūnijā, 329. pantā paredzēts, ka nolīgumam var pievienoties citas Andu Kopienas dalībvalstis. Ekvadora ir Andu Kopienas dalībvalsts kopš tās dibināšanas 1969. gadā. |
(2) |
Savienība un Ekvadora sarunas par Ekvadoras pievienošanos nolīgumam pabeidza 2014. gada 17. jūlijā. Pievienošanās protokols Tirdzniecības nolīgumam starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kolumbiju un Peru, no otras puses, lai ņemtu vērā Ekvadoras pievienošanos (3) (“pievienošanās protokols”), tika parakstīts 2016. gada 11. novembrī, un to saskaņā ar tā 27. panta 4. punktu piemēro provizoriski no 2017. gada 1. janvāra. |
(3) |
Pēc pievienošanās protokola parakstīšanas ir nepieciešams attiecībā uz Ekvadoru nodrošināt divpusējo aizsargpasākumu klauzulas un stabilizācijas mehānisma banāniem efektīvu piemērošanu, kā to paredz nolīgums. |
(4) |
Turklāt nolīguma I pielikumā (Tarifu atcelšanas tabulas) norādītais kombinētās nomenklatūras (KN) kods banāniem ir 2007. gada KN kods. Tas pats kods ir norādīts gan Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 19/2013 (4), gan Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 20/2013 (5). Tomēr, lai ņemtu vērā obligātos harmonizētās sistēmas (HS) grozījumus, no 2012. gada 1. janvāra attiecīgais kods banāniem tika mainīts no 0803 00 19 uz 0803 90 10. Minētās izmaiņas skaidrības labad būtu jāiekļauj gan Regulas (ES) Nr. 19/2013, gan Regulas (ES) Nr. 20/2013 attiecīgajā daļā par stabilizācijas mehānismu banāniem. |
(5) |
Ekvadora kopā ar Kolumbiju ir viena no galvenajām banānu ražotājām un piegādātājām Savienībai. Tādēļ arī Ekvadorai būtu jāpiemēro pašreiz spēkā esošais stabilizācijas mehānisms banāniem. |
(6) |
Stabilizācijas mehānisms darbojas kopš 2013. gada, un, pamatojoties uz gūto pieredzi, šķiet, ka informācijas plūsma starp Komisiju, dalībvalstīm un Eiropas Parlamentu būtu jāuzlabo, jo īpaši ieviešot agrīnu brīdināšanu, tiklīdz tiek sasniegti 80 % no importa apjoma robežlīmeņa. |
(7) |
Tā kā pastāv cieša savstarpēja saikne ar nolīgumu, ir atbilstīgi šo regulu sākt piemērot no tās pašas dienas, kad sāk provizoriski piemērot pievienošanās protokolu. |
(8) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 19/2013 un Regula (ES) Nr. 20/2013, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 19/2013 groza šādi:
1) |
virsrakstu aizstāj ar šādu: “Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 19/2013 (2013. gada 15. janvāris), ar ko īsteno divpusējo aizsargpasākumu klauzulu un stabilizācijas mehānismu banāniem Tirdzniecības nolīgumā starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kolumbiju, Peru un Ekvadoru, no otras puses”; |
2) |
regulas 1. panta a) punktā, 2. panta 1. punktā, 4. panta 4. punktā, 5. panta 6. un 11. punktā, 6. panta 1. punktā, 7. panta 1. punktā, 9. panta 1. punktā un 11. pantā vārdus “Kolumbija vai Peru” aizstāj ar vārdiem “Kolumbija, Ekvadora vai Peru”; |
3) |
regulas 1. panta h) punktu aizstāj ar šādu:
|
4) |
regulas 3. panta 1., 3. un 4. punktā un 13. panta 4. punktā vārdus “Kolumbija un Peru” aizstāj ar vārdiem “Kolumbija, Ekvadora un Peru”; |
5) |
regulas 15. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem: “1. Kolumbijas, Ekvadoras vai Peru izcelsmes banāniem, kurus klasificē kombinētās nomenklatūras pozīcijā 0803 90 10 (svaigi banāni, izņemot miltu banānus) un kuri norādīti pozīcijā 0803 00 19 tarifu atcelšanas tabulas “BA” atcelšanas kategorijā Kolumbijai un Peru un tarifu atcelšanas tabulas “SP1” atcelšanas kategorijā Ekvadorai, stabilizācijas mehānismu piemēro līdz 2019. gada 31. decembrim. 2. Attiecībā uz 1. punktā minēto ražojumu importu ir noteikts atsevišķs gada importa apjoma robežlīmenis, kas norādīts šīs regulas pielikuma tabulas otrajā, trešajā un ceturtajā ailē. Ja attiecīgajā kalendārajā gadā ir sasniegts Kolumbijas, Ekvadoras vai Peru izcelsmes importa apjoma robežlīmenis, Komisija saskaņā ar 14. panta 4. punktā minēto steidzamības procedūru pieņem īstenošanas aktus, ar kuriem tā uz laiku atceļ atviegloto muitas nodokli attiecīgās izcelsmes ražojumiem attiecīgajā gadā uz laikposmu, kas nepārsniedz trīs mēnešus un neilgst ilgāk kā līdz kalendārā gada beigām, vai nosaka, ka šāda atcelšana nav atbilstīga. 2.a Ja importa apjomi sasniedz 80 % no importa apjoma robežlīmeņa, kas norādīts šīs regulas pielikumā, attiecībā uz vienu vai vairākām nolīguma pusēm, Komisija rakstveidā oficiāli brīdina Eiropas Parlamentu un Padomi. Vienlaikus, lai prognozētu importa tendences kalendārā gada atlikušajā daļā, Komisija nosūta Eiropas Parlamentam un Padomei attiecīgo informāciju par tendencēm saistībā ar banāniem un importa statistiku, kas attiecas uz importu no valstīm, kurām tiek piemērots stabilizācijas mehānisms, un šīm valstīm noteiktajiem attiecīgajiem robežlīmeņiem.”; |
6) |
pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu. |
2. pants
Regulas (ES) Nr. 20/2013 15. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:
“1. Centrālamerikas izcelsmes banāniem, kurus klasificē kombinētās nomenklatūras pozīcijā 0803 90 10 (svaigi banāni, izņemot miltu banānus) un kuri tarifu atcelšanas tabulas atcelšanas kategorijā “ST” norādīti pozīcijā 0803 00 19, stabilizācijas mehānismu piemēro līdz 2019. gada 31. decembrim.
2. Attiecībā uz 1. punktā minēto ražojumu importu no Centrālamerikas valstīm ir noteikts atsevišķs importa apjoma robežlīmenis, kas norādīts tabulā šīs regulas pielikumā. Importējot 1. punktā minētos ražojumus ar atviegloto muitas nodokļa likmi, papildus izcelsmes pārbaudei, kas noteikta nolīguma ar Centrālameriku II pielikumā (“Noteiktas izcelsmes ražojumu” jēdziena definīcija un administratīvās sadarbības metodes), uzrāda eksporta sertifikātu, ko izsniegusi tās Centrālamerikas valsts kompetentā iestāde, no kuras šie ražojumi tiek eksportēti. Ja attiecīgajā kalendārajā gadā ir sasniegts Centrālamerikas valsts izcelsmes importa apjoma robežlīmenis, Komisija saskaņā ar 14. panta 4. punktā minēto steidzamības procedūru pieņem īstenošanas aktus, ar kuriem tā uz laiku atceļ atviegloto muitas nodokli attiecīgās izcelsmes ražojumiem attiecīgajā gadā uz laikposmu, kas nepārsniedz trīs mēnešus un neilgst ilgāk kā līdz kalendārā gada beigām, vai nosaka, ka šāda atcelšana nav atbilstīga.
2.a Ja importa apjomi sasniedz 80 % no importa apjoma robežlīmeņa, kas norādīts šīs regulas pielikumā, attiecībā uz vienu vai vairākām nolīguma pusēm, Komisija rakstveidā oficiāli brīdina Eiropas Parlamentu un Padomi. Vienlaikus, lai prognozētu importa tendences kalendārā gada atlikušajā daļā, Komisija nosūta Eiropas Parlamentam un Padomei attiecīgo informāciju par tendencēm saistībā ar banāniem un importa statistiku, kas attiecas uz importu no valstīm, kurām tiek piemērots stabilizācijas mehānisms, un šīm valstīm noteiktajiem attiecīgajiem robežlīmeņiem.”
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2017. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Strasbūrā, 2017. gada 15. martā
Eiropas Parlamenta vārdā –
priekšsēdētājs
A. TAJANI
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
I. BORG
(1) Eiropas Parlamenta 2017. gada 2. februāra nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2017. gada 20. februāra lēmums.
(2) OV L 354, 21.12.2012., 3. lpp.
(3) OV L 356, 24.12.2016., 3. lpp.
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 19/2013 (2013. gada 15. janvāris), ar ko īsteno divpusējo aizsargpasākumu klauzulu un stabilizācijas mehānismu banāniem Tirdzniecības nolīgumā starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kolumbiju un Peru, no otras puses (OV L 17, 19.1.2013., 1. lpp.).
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 20/2013 (2013. gada 15. janvāris), ar ko īsteno divpusējo aizsargpasākumu klauzulu un stabilizācijas mehānismu banāniem Nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (OV L 17, 19.1.2013, 13. lpp.).
PIELIKUMS
Tabula, kurā norādīts importa apjoma robežlīmenis nolīguma I pielikuma 1. papildinājuma B iedaļā paredzētā stabilizācijas mehānisma banāniem īstenošanai: attiecībā uz Kolumbiju – 1. apakšiedaļa; attiecībā uz Peru – 2. apakšiedaļa; un attiecībā uz Ekvadoru – 3. apakšiedaļa
Gads |
Kolumbijas izcelsmes importa apjoma robežlīmenis metriskajās tonnās |
Peru izcelsmes importa apjoma robežlīmenis metriskajās tonnās |
Ekvadoras izcelsmes importa apjoma robežlīmenis metriskajās tonnās |
No 2017. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim |
1 822 500 |
93 750 |
1 801 788 |
No 2018. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim |
1 890 000 |
97 500 |
1 880 127 |
No 2019. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim |
1 957 500 |
101 250 |
1 957 500 |
No 2020. gada 1. janvāra |
Nepiemēro |
Nepiemēro |
Nepiemēro |
Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas kopīgs paziņojums
Eiropas Parlaments, Padome un Komisija vienojas, ka ir svarīgi cieši sadarboties, uzraugot to, kā tiek īstenots Tirdzniecības nolīgums starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kolumbiju un Peru, no otras puses (1), kas grozīts ar pievienošanās protokolu Tirdzniecības nolīgumam starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kolumbiju un Peru, no otras puses, lai ņemtu vērā Ekvadoras pievienošanos (2), Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 19/2013 (2013. gada 15. janvāris), ar ko īsteno divpusējo aizsargpasākumu klauzulu un stabilizācijas mehānismu banāniem Tirdzniecības nolīgumā starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kolumbiju un Peru, no otras puses (3) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 20/2013 (2013. gada 15. janvāris), ar ko īsteno divpusējo aizsargpasākumu klauzulu un stabilizācijas mehānismu banāniem Nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (4). Šajā nolūkā minētās iestādes vienojas par šādiem punktiem:
— |
Pēc Eiropas Parlamenta atbildīgās komitejas pieprasījuma Komisija tai ziņos par jebkādām konkrētām bažām, kas saistītas ar to, kā Kolumbija, Ekvadora vai Peru īsteno savas saistības tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības jomā. |
— |
Ja Eiropas Parlaments pieņems ieteikumu sākt izmeklēšanu par aizsargpasākumiem, Komisija rūpīgi izskatīs, vai ir ievēroti Regulā (ES) Nr. 19/2013 vai Regulā (ES) Nr. 20/2013 paredzētie nosacījumi ex officio uzsākšanai. Ja Komisija uzskatīs, ka nosacījumi nav izpildīti, tā iesniegs Eiropas Parlamenta atbildīgajai komitejai ziņojumu, tostarp paskaidrojumu par visiem faktoriem, kas attiecas uz šādas izmeklēšanas sākšanu. |
— |
Komisija līdz 2019. gada 1. janvārim sagatavos Savienības banānu ražotāju stāvokļa novērtējumu. Ja tiks konstatēta tirgus vai Savienības banānu ražotāju stāvokļa nopietna pasliktināšanās, nolīguma pusēm vienojoties, var tikt paredzēta mehānisma darbības termiņa pagarināšana. |
Pēc stabilizācijas mehānisma darbības termiņa beigām Komisija turpinās veikt regulāru tirgus un Savienības banānu ražotāju stāvokļa analīzi. Ja tiks konstatēta tirgus vai Savienības banānu ražotāju stāvokļa pasliktināšanās, Komisija, ņemot vērā banānu nozares lielo nozīmi tālākajos reģionos, kopā ar dalībvalstīm un ieinteresētām personām izvērtēs stāvokli un lems par to, vai būtu jāparedz attiecīgi pasākumi. Komisija varētu arī rīkot regulāras uzraudzības sanāksmes, kurās piedalās dalībvalstis un ieinteresētās personas.
Komisija ir izstrādājusi statistikas instrumentus, kas ļauj uzraudzīt un novērtēt banānu importa tendences un Savienības banānu tirgus stāvokli. Komisija pievērsīs īpašu uzmanību importa uzraudzības datu formāta pārskatīšanai, lai lietotājiem pēc iespējas ērtākā veidā darītu pieejamu regulāri atjauninātu informāciju.
(1) OV L 354, 21.12.2012., 3. lpp.
(2) OV L 356, 24.12.2016., 3. lpp.