Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0922

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/922 (2016. gada 10. jūnijs), ar ko Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikumu groza attiecībā uz to trešo valstu, to teritoriju vai daļu sarakstu, no kurām Savienībā atļauts ievest svaigu gaļu (Dokuments attiecas uz EEZ)

C/2016/3471

OV L 154, 11.6.2016, p. 21–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/922/oj

11.6.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 154/21


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/922

(2016. gada 10. jūnijs),

ar ko Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikumu groza attiecībā uz to trešo valstu, to teritoriju vai daļu sarakstu, no kurām Savienībā atļauts ievest svaigu gaļu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi, 8. panta 1. punkta pirmo daļu, 8. panta 4. punktu un 9. panta 4. punkta c) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regula (ES) Nr. 206/2010 (2) cita starpā paredz nosacījumus svaigas konkrētu nagaiņu gaļas sūtījumu ievešanai Savienībā. Minētās regulas II pielikuma 1. daļā ir noteikts saraksts ar trešām valstīm, to teritorijām un daļām, no kurām Savienībā drīkst ievest šādus sūtījumus, kā arī īpašie nosacījumi vai papildu garantijas, kas tiek pieprasītas no konkrētām trešām valstīm.

(2)

Argentīna un Brazīlija saistībā ar iekļaušanu šajā sarakstā ir sadalītas reģionālās teritorijās. Reģionālās teritorijas ir izklāstītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā kā to valstu daļas, no kurām Savienībā ir atļauts ievest svaigas konkrētu nagaiņu gaļas sūtījumus.

(3)

Argentīnas teritorijas četras daļas ir uzskaitītas Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā kā to valstu daļas, no kurām Savienībā ir atļauts ievest svaigas konkrētu nagaiņu gaļas sūtījumus. Datumi, no kuriem šādus dzīvniekus atļauts nokaut, lai to svaigo gaļu būtu atļauts ievest Savienībā, ir norādīti kā sākuma datumi katrai Argentīnas teritorijas daļai. No dažām minētajām daļām tiek pieprasītas papildu garantijas un ir jāievēro īpašie nosacījumi, lai novērstu konkrētu dzīvnieku veselības apdraudējumu, kas saistīts ar svaigas gaļas ievešanu Savienībā.

(4)

Argentīna ir pieprasījusi atjaunināt savas teritorijas daļu sarakstu, lai dažas teritorijas daļas apvienotu atkarībā no tā, vai uz attiecīgajām daļām attiecas prasība par papildu garantijām un īpašajiem nosacījumiem. Šādā veidā tiks precizētas Argentīnas reģionālās teritorijas. Pašreizējām reģionālajām teritorijām ir noteikti atšķirīgi sākuma datumi, tāpēc apvienotajām teritorijas daļām būtu jāpiemēro vēlākais no sākuma datumiem. Sakarā ar to, ka ne no visām Argentīnas daļām ir atļauts ievest svaigu savvaļas medījamo nagaiņu gaļu, uz kuru attiecas “RUW” sertifikāts, šāda informācija būtu jānorāda zemsvītras piezīmē.

(5)

Argentīnas paaugstinātas uzraudzības zona, kas izveidota gar Bolīvijas un Paragvajas robežu, tagad ir daļa no Argentīnas teritorijas, ko Pasaules Dzīvnieku veselības organizācija (OIE) ir atzinusi par zonu, kura ir brīva no mutes un nagu sērgas (MNS) un kurā veic vakcināciju (3). Argentīna ir pieprasījusi, lai no šīs zonas atļautu Savienībā ievest konkrētu mājas un savvaļas nagaiņu svaigu gaļu. Ņemot vērā, ka šī zona ir atzīta par brīvu no MNS un tajā veic vakcināciju, un ka Argentīna ir sniegusi pietiekamas dzīvnieku veselības garantijas pieprasījuma pamatošanai, no minētās zonas būtu jāatļauj Savienībā ievest svaigu konkrētu mājas un savvaļas nagaiņu gaļu, pieprasot tādas pašas papildu garantijas kā no citām Argentīnas daļām, kuras ir brīvas no MNS un kurās veic vakcināciju.

(6)

Brazīlijas paaugstinātas uzraudzības zona, kas izveidota gar Paragvajas robežu, tagad ir daļa no Brazīlijas teritorijas, ko OIE ir atzinusi par zonu, kura ir brīva no mutes un nagu sērgas (MNS) un kurā veic vakcināciju (3). Brazīlija ir pieprasījusi, lai no šīs zonas atļautu Savienībā ievest svaigu mājas liellopu gaļu. Ņemot vērā, ka šī zona ir atzīta par brīvu no MNS un tajā veic vakcināciju un ka Brazīlija ir sniegusi pietiekamas dzīvnieku veselības garantijas pieprasījuma pamatošanai, no minētās zonas būtu jāatļauj Savienībā ievest svaigu mājas liellopu gaļu, pieprasot tādas pašas papildu garantijas kā no citām Brazīlijas daļām, kuras ir brīvas no MNS un kurās veic vakcināciju.

(7)

Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļa.

(8)

Lai netraucēti turpinātu svaigas konkrētu nagaiņu gaļas sūtījumu ievešanu Savienībā, pārejas periodā joprojām būtu jāatļauj izmantot veterināros sertifikātus ar teritorijas kodu AR-4, kas izdoti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 206/2010, pirms ar šo regulu tika izdarīti grozījumi.

(9)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Pārejas noteikumi

Pārejas periodā līdz 2016. gada 1. septembrim svaigas konkrētu nagaiņu gaļas sūtījumus no Argentīnas, kam pievienoti svaigas gaļas veterinārie sertifikāti ar teritorijas kodu AR-4 atbilstoši Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma I daļai, pirms ar šo regulu tika izdarīti grozījumi, joprojām ir atļauts ievest Savienībā, ja attiecīgais sertifikāts ir izdots ne vēlāk kā 2016. gada 1. augustā.

3. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 10. jūnijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

(2)  Komisijas 2010. gada 12. marta Regula (ES) Nr. 206/2010, ar ko izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības (OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.).

(3)  http://www.oie.int/animal-health-in-the-world/official-disease-status/fmd/list-of-fmd-free-members/


PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļu groza šādi:

1)

ierakstu par Argentīnu aizstāj ar šādu:

“AR – Argentīna

AR-0

Visa valsts

EQU

 

 

 

 

AR-1

Provinces:

 

Buenos Aires,

 

Catamarca,

 

Corrientes  (*),

 

Entre Ríos,

 

La Rioja,

 

Mendoza,

 

Misiones,

 

daļa no Neuquén (izņemot teritoriju, kas iekļauta AR-2),

 

daļa no Río Negro (izņemot teritoriju, kas iekļauta AR-2),

 

San Juan,

 

San Luis,

 

Santa Fe,

 

Tucuman,

 

Cordoba,

 

La Pampa,

 

Santiago del Estero,

 

Chaco,

 

Formosa,

 

Jujuy,

 

Salta (izņemot teritoriju, kas iekļauta AR-3)

BOV

RUF

RUW (*)

A

1

 

2010. gada 1. augusts

AR-2

Provinces:

 

Chubut,

 

Santa Cruz,

 

Tierra del Fuego,

 

daļa no Neuquén (izņemot: Confluencia departamenta daļu, kas atrodas uz austrumiem no provinces nozīmes ceļa Nr. 17, un Picun Leufú departamenta daļu, kas atrodas uz austrumiem no provinces nozīmes ceļa Nr. 17),

 

daļa no Río Negro (izņemot: Avellaneda departamenta daļu, kas atrodas uz ziemeļiem no provinces nozīmes ceļa Nr. 7 un uz austrumiem no provinces nozīmes ceļa Nr. 250, Conesa departamenta daļu, kas atrodas uz austrumiem no provinces nozīmes ceļa Nr. 2, El Cuy departamenta daļu, kas atrodas uz ziemeļiem no provinces nozīmes ceļa Nr. 7 krustojuma ar provinces nozīmes ceļu Nr. 66 līdz robežai ar Avellaneda departamentu, un San Antonio departamenta daļu, kas atrodas uz austrumiem no provinces nozīmes ceļa Nr. 250 un Nr. 2)

BOV

OVI

RUW

RUF

 

 

 

2008. gada 1. augusts

AR-3

Daļa no Salta (izņemot 25 km buferzonu pie Bolīvijas un Paragvajas robežas no Santa Catalina rajona Jujuy provincē līdz Laishi rajonam Formosa provincē (bijusī paaugstinātas uzraudzības buferzona))

BOV

RUF

RUW

A

1

 

2016. gada 1. jūlijs

2)

ierakstu attiecībā uz Brazīliju aizstāj ar šādu:

“BR – Brazīlija

BR-0

Visa valsts

EQU

 

 

 

 

BR-1

Minas Gerais štats,

Espírito Santo štats,

Goiás štats,

Mato Grosso štats,

Rio Grande Do Sul štats,

Mato Grosso Do Sul štats (izņemot teritoriju, kas iekļauta BR-4).

BOV

A un H

1

 

2008. gada 1. decembris

BR-2

Santa Catarina štats

BOV

A un H

1

 

2008. gada 31. janvāris

BR-3

Paraná and São Paulo štats

BOV

A un H

1

 

2008. gada 1. augusts

BR-4

Daļa no Mato Grosso Do Sul štata: 15 km zona gar ārējo robežu Porto Murtinho, Caracol, Bela Vista, Antônio João, Ponta Porã, Aral Moreira, Coronel Sapucaia, Paranhos, Sete Quedas, Japorã un Mundo Novo pašvaldībā un attiecīgā zona Corumbá un Ladário pašvaldībā (bijusī paaugstinātās uzraudzības zona)

BOV

A un H

1

 

2016. gada 1. jūlijs”


(*)  Attiecībā uz “RUW”: izņemot no turpmāk minētajiem Corrientes provinces departamentiem: Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme un San Luís del Palmar.”;


Top